Готовый перевод New Professor at Hogwarts / Новый профессор в Хогвартсе: Глава 164

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мистер Уизли повел всех за собой. Каждый крепко сжимал свои покупки и быстро шел в лес по освещенной фонарями тропинке.

Они слышали, как тысячи людей гуляют вокруг, и доносились различные звуки. По лесу раздавались возбужденные крики, радостный смех и пронзительное пение.

В сложившейся обстановке и атмосфере это фанатичное возбуждение очень заразительно. Ся Ран и остальные не могли не засмеяться, их лица выражали волнение.

Они шли по лесу около двадцати минут, громко смеясь и шутя, пока медленно следовали за толпой из леса. В это время они оказались в тени огромного стадиона.

Ся Ран остановилась вместе с остальными и посмотрела вверх. Она могла видеть только часть великолепной золотой стены, окружающей арену, потому что стадион был настолько большим, что мог вместить 100 000 волшебников.

У Гарри и Гермионы тоже были удивленные выражения лиц.

«Он может вместить сто тысяч зрителей!» — специально представил мистер Уизли. — «Пятьсот сотрудников Министерства магии целый год усердно работали над этим местом, и на каждый дюйм земли здесь наложено защитное заклинание от магглов. Весь год, когда магглы случайно приближаются к этому месту, они внезапно вспоминают о неотложных делах и спешно уходят... О, Боже, благослови их!»

Он повел всех к ближайшему входу — в конце концов, у такого большого стадиона должно быть больше одного входа, — где уже стояло много волшебников из разных стран, кричащих и говорящих с разными акцентами.

«Билеты первого класса!» — Волшебник Министерства магии у входа посмотрел на их билеты и сказал: «Ложа! Поднимайтесь наверх, Артур, наверх».

Лестница, ведущая на стадион, была покрыта пурпурно-красными коврами. Ся Ран и толпа вместе поднялись по лестнице. Медленно толпы народа вошли на трибуны слева и справа.

Однако Ся Ран и другим все еще нужно было идти дальше, и, наконец, они достигли вершины лестницы.

Они оказались в небольшой ложе в самой высокой точке стадиона, обращенной к золотым воротам.

В небольшой ложе было около двадцати сидений фиолетового и золотого цветов, разделенных на два ряда.

«Дети, давайте сядем», — сказал мистер Уизли, и группа людей один за другим уселась в первом ряду. Ся Ран посмотрела вниз, и зрелище было очень впечатляющим.

Более 100 000 волшебников один за другим занимают свои места. Эти места окружают овальный стадион и расположены ярусами. Все здесь окутано таинственным золотым светом, который, кажется, исходит от самого стадиона.

С точки зрения Ся Ран и других, арена выглядела такой же ровной и гладкой, как бархат. По обе стороны арены были расположены три круга для подачи мяча, высотой около пятидесяти футов. Справа от них они находились почти на одном уровне с верхней ложей. На месте был огромный грифель, на котором постоянно вспыхивали золотые слова, как будто невидимая гигантская рука писала на доске, а затем стирала все это.

Но когда Ся Ран присмотрелась, она поняла, что эти мигающие золотые слова оказались рекламой.

«Такая реклама, должно быть, очень дорогая!» - прошептала Ся Ран.

Мистер Уизли улыбнулся и сказал: «Ся Ран, это рекламный экран для 100 000 человек! В мире бесчисленное множество волшебников, и нет другого события, кроме чемпионата мира по квиддичу, которое могло бы одновременно собрать 100 000 волшебников. Только соревнования или мероприятия могут это сделать, и, конечно, торговцы и продавцы должны стремиться рекламировать свои продукты волшебникам по всему миру!»

Ся Ран огляделась и увидела, что одна за другой появляются рекламные объявления о различных товарах.

«Вьюнок: метла для всей семьи - безопасная! Надежная! Со встроенной сигнализацией от кражи!»

«Универсальное средство для удаления пятен "Чудо" от Сколла: легко удаляет пятна!»

Фестая, волшебная форма-униформа — Лондон, Париж, Хогсмид...

...

Ся Жань отвела взгляд и осмотрелась. Кроме их компании, больше никто не зашёл и не занял места в ложе, даже домового эльфа, сидевшего на этом месте в исходном времени и пространстве, — домового эльфа поместья Краучей. Винки — Винки больше нет, судя по всему, теперь Винки трудится в Хогвартсе.

Винки Ся Жань привела в Хогвартс с кладбища, где Волан-де-Морт возродился, и передала под опеку школьной медсестры мадам Помфри. Поскольку Винки находилась под действием Империуса Барти Крауча-младшего, с неё никто не стал спрашивать за провинности.

Когда Винки осталась без работы и сбилась с толку, Дамблдор протянул ей оливковую ветвь и предложил работать на кухне Хогвартса и получать за это деньги. Она согласилась, однако решительно заявила, что не будет брать с Дамблдора плату.

Такова и позиция остальных домовых эльфов Хогвартса. Они могут работать на вас бесплатно, но платить нам вы не можете!

Из домовых эльфов, возможно, только Добби знал о своей зарплате и льготах. Изначально он был домовым эльфом в поместье Малфоев, но позже был спасён Гарри, и Ся Жань ему в этом помогла.

— Круто! Вот это, мужик! —

Рон достал свой панорамный телескоп и принялся настраивать его. Он смотрел на трибуны на противоположной стороне стадиона.

— Я снова... снова могу посмотреть на волшебников...

В это время Гермиона открыла книгу в бархатной обложке с кисточкой, Ся Жань мельком успел увидеть, что это пособие по состязаниям.

— Перед игрой выступят талисманы обеих сборных! — вслух прочитала Гермиона.

Ся Жань вдруг рассмеялся и сказал:

— Это всегда стоит увидеть! Знаешь, каждая страна, участвующая в чемпионате мира по квиддичу — да, она обязательно должна участвовать, — привозит с собой каких-нибудь редких животных из своей страны. Представить их здесь очень интересно.

— Правда? — Гермиона воодушевилась и засияла от любопытства, будто уже не могла дождаться выступления талисманов.

Прошло около получаса, и ложа для почётных гостей, в которой они находились, постепенно заполнилась людьми.

Мистер Уизли и Ся Жань непрерывно пожимали руки — в основном мистер Уизли. Хотя Ся Жань был знаком с ними обоими, они ведь больше не сотрудники Министерства магии, а преподаватели Хогвартса, а большинство тех людей — высокопоставленные чиновники и руководители различных департаментов Министерства магии, и у них огромная власть.

Однако с появлением Корнелиуса Фаджа атмосфера в ложе изменилась. Фадж сделал вид, что не видит Ся Жаня и других, сидящих в первом ряду, и лишь кивнул мистеру Уизли.

Из-за объявления о возвращении Волан-де-Морта, Фадж окончательно поссорился с Дамблдором, а также приказал «Ежедневному пророку» очернять Гарри. Поэтому присутствие здесь Гарри, как заинтересованного лица, и Ся Жаня, по его мнению явно относящегося к даблдоровскому лагерю, волшебника, если бы не обстоятельства — в конце концов, на них смотрело столько людей, а министр магии Болгарии и камеры ведущих газет то и дело были направлены на эту ложу для почётных гостей, — он бы отдал приказ своим людям вывести Ся Жаня и Гарри Поттера вон.

Если бы он действительно так поступил, Ся Жань бы его не пощадил — ни потому, что он министр магии, ни потому, что он не решится применить насилие. Он мог бы швырнуть Фаджа заклинанием в центр поляны и прочесть ему несколько проклятий, преподав Фаджу кровавый урок!

http://tl.rulate.ru/book/108421/4020991

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода