Это всё... Ладно, я заберу его завтра и послезавтра. Ся Жань прикоснулась к своему подбородку и приняла задание, данное ей Дамблдором.
Гугу~~
Большая золотисто-красная птица — огненный феникс взмахнула крыльями, прочирикала два раза от удовольствия, обернулась в столб огня и исчезла во поместье Фримонт Ся Жань.
Огненный феникс часто используется Дамблдором для обмена информацией, и можно сказать, что это одно из лучших средств связи в новой эре!
«Ся Жань, Ся Жань!»
Затем из камина послышался голос.
Проходя мимо, он вдруг увидел голову и половину туловища мистера Уизли, парящие в бирюзовом пламени.
«Шарран, Дамблдор просил тебя забрать Гарри?» — спросил мистер Уизли.
Ся Жань кивнула и сказала: «Да, вот Фоукс просто доставил письмо».
Нет нужды это скрывать.
«Ну, понимаешь, у меня есть несколько билетов на Чемпионат мира, и Рон хотел, чтобы Гарри и Гермиона пошли туда вместе, они же лучшие одноклассники, а Гермиона через два дня приедет в Нору, ха-ха. Либен, мы собирались сами забрать его, но Дамблдор сказал, что ты должен забрать его». Мистер Уизли сказал смущенно, «Поэтому, я надеюсь... Шарран, понимаешь... хотя Нора... Вероятно, не такая хорошая, как старый дом Блэка...»
Ся Жань улыбнулась и сказала: «Не волнуйся, я привезу его в Нору в целости и сохранности».
«Я лично скажу Сириусу, большое вам спасибо, Ся Жань». Сказал мистер Уизли.
«Во время Чемпионата мира по квиддичу Сириус и остальные являются силами обороны и тоже примчатся на Чемпионат мира. На самом деле, с тобой Гарри, возможно, будет даже безопаснее». Сказала Ся Жань, «Кто знает, что тайно замышляет Волдеморт? Мне не кажется, что Волдеморт останется безучастен к Чемпионату мира, где собираются десятки тысяч магов».
«Напротив, я надеюсь, что он останется безучастен». Мистер Уизли усмехнулся, «Это лучше. В конце концов, на Чемпионате мира будет так много людей. А вдруг...»
Он вздрогнул. Если у Волдеморта действительно есть какие-то планы, то Чемпионат мира по квиддичу окажется под большим ударом. В конце концов, присутствующие на мероприятии маги прибывают со всего света, со всех уголков мира.
После того, как мистер Уизли отменил связь через каминную летучую сеть, Ся Жань сначала написала письмо и отправила его в дом номер 4 на Тисовой улице, откуда его забрал Гарри Поттер.
«Всегда хорошо заблаговременно предупреждать о такого рода визитах на дом». Ся Жань снова подумала, «Но это письмо из магического мира. Может быть, Гарри снова отругают тетя и дядя?»
Поэтому Ся Жань решила воспользоваться почтой — не филиалом сов, а почтовым отделением в мире маглов — отправив письмо по обычным каналам.
…
Четыре дня спустя Ся Жань перенеслась в Лондон, на машине отправилась в графство Суррей на юго-западе Лондона и прошла к Тисовой улице, являющейся также адресом семьи Дурслей.
«Мальчик, не дай мне увидеть... сову... чудного выродка...»
«Я хочу, чтобы вы сказали им одеться прилично, эти люди, право слово, ничего не могут сказать!»
Он услышал рёв, доносящийся из дома номер 4 на Тисовой улице за дверью.
«Вернон...» Голос другой женщины слегка затрясся, будто она ему о чём-то напоминала, и предыдущий рёв мужчины внезапно ослабел.
Кажется, жизнь Гарри по-прежнему такова.
Ся Жань подумала про себя и позвонила в дверь.
«Иду!»
Дверь открыл высокий, крепкий и толстый мужчина без шеи с большой бородой. Он увидел Ся Жань, стоявшую за дверью, и опешил.
Кажется, он никогда не видел такого «нормального» мага.
«Здравствуйте, мистер Вернон Дурсль? Я Шэрон Фримонт, преподаватель Гарри». Улыбнулась Шэрон и протянула правую руку. Вернон Дурсль непонимающе пожал её. Он поднял руку и посмотрел на себя, будто был крайне расстроен, поскольку Ся Жань знала их этикет!
«Профессор». Гарри надел очки и нёс в руке большой чемодан. Он собрал все необходимые для школы вещи вскоре после того, как получил письмо от Ся Жань.
Гарри немного успокоился. К счастью, это был профессор Фремон. Он знал, что профессор Фремон - тоже полукровка, так что неудивительно, что он знаком с маглским этикетом и одеждой. Если бы это был мистер Уизли... Дядя Вернон определенно бы был в шоке!
На диване в гостиной сидели худая светловолосая женщина и толстый мужчина. Это были тетя Петуния и Дадли Дурсли, родственники Гарри.
Тетя Петуния скрестила руки, поджала губы и строго нахмурилась. Казалось, она смотрела на Ся Рана в попытках понять, чем этот маг отличается от обычных.
Однажды Дадли уже встречался с магами, и тогда из-под его штанов торчал свернутый свиной хвост. Чтобы удалить хвост, тете Петунии и дяде Вернону пришлось потратить кучу денег и отправить его в частную больницу в Лондоне.
Дадли только отошел от испуга, так что немудрено, что сейчас он так нервничает. Он все время трогал свой зад и старался спрятаться за матерью, но этот маневр был обречен на провал. Напрасно, ведь он был слишком толст!
- Вы профессор в этой школе? - дядя Вернон все еще с подозрением смотрел на Ся Рана, как будто тот был лжецом.
Ся Ран улыбнулся и сказал: - Если не верите, вам нужна небольшая магия для подтверждения? - Он достал палочку из кармана.
- Чшш... - дядя Вернон тут же втянул холодный воздух и быстро отступил от Ся Рана, как будто боялся, что тот начнет читать над ним заклинание. У Дадли реакция была еще сильнее, он почти сразу спрятался за тетей Петунией.
Тетя Петуния, напротив, смогла сохранить спокойствие, хотя выглядела не менее испуганной.
- Ладно, я шучу, - Ся Ран убрал палочку, прошел в гостиную Дурслей и сел. - Можно стакан воды? Я проголодался, потому что ехал сюда на машине. - Судя по выражению лиц Дурслей, казалось, они не уверены, что вообще знают, что такое машина.
Ся Ран потерял дар речи и собрался налить себе воды.
- Э-э, профессор, позвольте мне, - быстро сказал Гарри, налил Ся Рану стакан воды и спросил: - Профессор, когда мы...
- Не волнуйся, Гарри, - Ся Ран улыбнулся, и в его сердце внезапно появилась мысль. Он посмотрел на тетю Петунию и с улыбкой сказал: - Тетя Гарри? Я слышал о вас. - Он пожал тете Петунии руку.
Тетя Петуния выглядела растерянной, она явно не понимала, почему ее знает профессор из этой школы магии.
Гарри, дядя Вернон и Дадли были не менее удивлены, сбиты с толку и ошеломлены.
- Несколько дней назад я был в Косом переулке и встретил Северуса. Ты все еще должна помнить меня, Петуния, - тихо сказал Ся Ран.
Эти слова прозвучали как взрыв бомбы. Выражение лица тети Петунии мгновенно изменилось, и она сильно побледнела.
Гарри, дядя и Тебл сбились с толку еще больше.
- Я не... понимаю... - пробормотала тетя Петуния. - Ты забираешь Гарри и уходишь. Мы...
- Профессор, Косой переулок, и Снейп, они... - тут же спросил Гарри. Из ее слов получалось, что тетя Петуния ничего не знала о мире магии.
- Петуния... - Вернон посмотрел на жену.
Дадли огляделся по сторонам, как будто до сих пор не понимал, что происходит.
http://tl.rulate.ru/book/108421/4020462
Готово: