Читать Concubine Favored Over Wife? I Refuse to Be the Lady of This Marquis House / Наложница предпочтительнее жены? Я отказываюсь быть госпожой этой семьи!: Глава 17. Непокорный слуга :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Concubine Favored Over Wife? I Refuse to Be the Lady of This Marquis House / Наложница предпочтительнее жены? Я отказываюсь быть госпожой этой семьи!: Глава 17. Непокорный слуга

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Госпожа, управляющая Янь пришла.

Линь Юньвань приказала:

— Впустите её.

Управляющая Янь вошла с бухгалтерской книгой в руках и улыбнулась:

— Госпожа, чем вы заняты в столь поздний час?

Отложив кисть, Линь Юньвань ответила:

— Я готовлю материалы для уроков для двух наследников.

Управляющая Янь оглянулась и увидела на столике у подоконника экземпляр книги бамбуковой ветви и ещё одну пустую книжку из рисовой бумаги, густо испещрённую мелкими иероглифами.

Госпожа действительно усердно работала над образованием юного господина Цина.

Держа в руках бухгалтерскую книгу, она подошла и посоветовала:

— Госпожа, вы должны быть осторожны и беречь свои глаза. Уделяйте больше внимания здоровью.

Линь Юньвань кивнула и приказала Тао Е:

— Принеси чашу «Кленовой росы». [1]

[1] «Кленовая роса» считается элитным мифическим чаем в Китае.

Управляющая Янь сначала не хотела пить, но, услышав это элегантное название, снова села за стол.

Тао Е подала ей чашку «Кленовой росы».

Насладившись ароматом и сделав глоток, управляющая Янь не переставала хвалить:

— Это действительно восхитительно!

Она сдержалась, чтобы не отпить ещё, и добавила:

— Если бы я пришла утром к госпоже, то обязательно допила бы эту чашку чая.

Тао Е мягко объяснила:

— Управляющая Янь, не стесняйтесь, пейте. Этот чай согревает и питает селезёнку и желудок и не повлияет на ваш ночной сон.

— Неужели он такой замечательный? — Управляющая Янь взяла в руки чашку и выпила её всю.

Видя удовольствие управляющей, Тао Е воспользовалась моментом и произнесла:

— Этот чай лучше всего пить после трёх-четырёх заварок. Вы пришли как раз вовремя: чуть раньше или позже, и вы бы пропустили подходящий момент.

Управляющая Янь почувствовала себя ещё счастливее, словно заключила выгодную сделку.

В конце концов она ощутила неловкость, передав Линь Юньвань буклет, одобренный старшей госпожой.

Линь Юньвань же никак не отреагировала, расценив это как очередное рутинное задание.

Как только управляющая Янь ушла, Линь Юньвань открыла книгу и, как и ожидалось, нашла то, что искала.

Пин Е рассмеялась:

— Старшая госпожа действительно отменила задание Цяо Да по обрезке бамбука! Теперь он точно поднимет шум.

Тао Е выразила беспокойство:

— Надеюсь, Цяо Да не перегнёт палку и не доставит госпоже неприятностей.

Линь Юньвань не беспокоилась и легкомысленно сказала:

— Цяо Да хоть и вспыльчивый, но не безрассудный человек.

Оставшийся чай «Кленовой росы» они выпили с Пин Е.

Во дворе Шоу

Насладившись чаем из кленовой росы во дворе Чуйсы, управляющая Янь почувствовала себя обязанной замолвить пару слов за Линь Юньвань.

Она сказала своей хозяйке:

— Ничего страшного в том, чтобы сокращать чужие поручения, но Цяо Да довольно хитёр.

Как старшая госпожа могла не знать об этом? Но она ничего не могла с этим поделать.

— Тогда скажи мне, если не Цяо Да, то чьё содержание мы должны сократить? Если я даже не могу позаботиться о людях в собственном дворе, и теперь, когда я не управляю хозяйством, то ещё через несколько лет я действительно стану похожа на глухонемую старуху.

— Вы правы. Эта служанка просто беспокоится, что Цяо Да может создать проблемы для госпожи, а это не очень хорошо.

Старшая госпожа не беспокоилась по этому поводу и твёрдо ответила:

— Юньвань способнее, чем ты думаешь. Она может справиться с этой незначительной проблемой. Кроме того, разве не для того она была принята в семью, чтобы управлять хозяйством? Если она не может справиться с этим, значит, она не заслуживает быть хозяйкой семьи Лу.

Старшая госпожа за эти годы привыкла оставаться наблюдателем и не знала о трудностях ведения домашнего хозяйства.

Управляющая Янь не смогла ничего добавить.

— Иди в боковую комнату и сообщи им. Как только молодая госпожа закончит книгу, к этой девушке пришлют кого-нибудь прислуживать. Скажи ей, чтобы впредь была более покладистой и для начала направь к ей в помощницы Силю.

— Да.

Управляющая Янь снова отправилась к Гэ Баоэр:

— Силю — служанка второго класса из покоев старшей госпожи. Она понимает правила поместья. Если вы в чем-то не уверены, сначала спросите её. Не идите сразу к старшей госпоже с провокациями. Ваша главная роль в семье Лу заключается в том, чтобы хорошо служить старшей госпоже. Всем остальным будет заниматься хозяйка дома, так что не беспокойтесь о других делах.

Гэ Баоэр, обычно очень послушная, тихо стояла в комнате и слушала сообщение управляющей Янь.

Хотя управляющая Янь не была о ней высокого мнения, она покорно передала сообщение.

Оставив Силю, она покинула двор.

— Госпожа, эту служанку зовут Силю, — вошла юная служанка, едва достигшая совершеннолетия, стройная и изящная, как ива у чистого ручья, и её имя отражало её красивую внешность.

Это имя было дано ей при въезде в поместье, его выбрали в зависимости от старшинства служанок в доме. Иероглиф «Си», выбранный хозяйкой дома, звучал очень приятно.

Она очень гордилась своим именем.

Гэ Баоэр с любопытством осмотрела девушку, а затем произнесла:

— Ты младше меня, поэтому я буду относиться к тебе как к младшей сестре.

Силю, польщённая и удивлённая, ответила:

— Как я смею! Вы — госпожа, а я всего лишь служанка.

Гэ Баоэр улыбнулась, взяла её за руку и пригласила сесть рядом:

— Какая служанка? Я просто ещё один человек в этом поместье. Раз уж ты будешь со мной каждый день, я буду относиться к тебе как к сестре.

Силю, почувствовав её искренность, нерешительно согласилась.

— Управляющая Янь только что сказала, что ты должна научить меня правилам поместья и обычаям семьи хоу. Рассказывай скорее, — Гэ Баоэр не хотела снова выставлять себя на посмешище, особенно после того, как не поняла такой простой вещи, как пельмени в форме кисточек!

Иерархия семьи Лу была довольно сложной, но из-за того, что у старшей госпожи были только один законный сын и один внук, а остальные ветви находились в других домах, поместье хоу казался более спокойным.

Силю начала с самых важных аспектов, а затем объяснила несколько основных правил.

Гэ Баоэр уловила суть:

— Силю, ты только что сказала, что госпожа может изменить имя служанки?

Силю, замерла, кивнула и ответила:

— Да.

Гэ Баоэр улыбнулась ей:

— Я мало читала, поэтому мне трудно произносить твоё имя. Я изменю его для тебя, как насчёт Уэр? Как тебе?

Силю открыла рот и посмотрела на неё.

Гэ Баоэр в замешательстве спросила:

— Разве я не могу его изменить?

Силю поспешно замахала руками:

— Нет, нет, можете.

Гэ Баоэр обрадовалась:

— Отныне я буду называть тебя Уэр.

Силю оставалось только согласиться.

Гэ Баоэр, находясь в хорошем настроении и, похоже, просто из любопытства, спросила:

— Управляющая Янь упомянула о содержании для меня как для молодой госпожи, а какие пособия обычно полагаются юным госпожам в поместье?

Силю, хорошо осведомлённая, начала объяснять, считая на пальцах:

— Комнату определенно нужно переделать. Когда старшая дочь жила здесь раньше, её покои были гораздо роскошнее.

Старшая дочь, сводная сестра Лу Чжэнлю, вышла замуж много лет назад.

Поскольку она являлась дочерью наложницы, с ней в доме обращались не так, как с законной госпожой.

Однако такой уровень обращения всё ещё восхитил Гэ Баоэр.

— Ширма, инкрустированная перламутром... резное зеркало... вешалки для одежды из дерева венге [3], даже подушки были обтянуты настоящим шёлком.

[3] В данном случае упоминается разновидность дерева венге «куриное крыло». Своё красивое название древесина получила благодаря необычной текстуре, напоминающей поверхность куриного крыла. Рисунок похож на перья птицы, а узор обладает неповторимым ритмом. Изделия, изготовленные из данной породы, выглядят великолепно, достойно и благородно.

Отпустив Силю отдыхать, Гэ Баоэр разглядывала свои покои и была полна эмоций. Это была наспех обустроенная боковая комната, давно не занимаемая, с простой кроватью и сундуком, даже меньше, чем комната слуги.

— Это не имеет значения, — утешала себя Гэ Баоэр, веря, что её время ещё придёт.

На следующее утро Гэ Баоэр поднялась рано, чтобы готовить на кухне.

Обычно она готовила только блюдо для старшей госпожи, но сегодня проявила усердие и сделала пять порций. Она отправила по одной порции каждому хозяину в поместье.

Старшая госпожа, всегда хорошо информированная, знала об этом.

Увидев нетерпение Гэ Баоэр, она холодно спросила:

— Что именно ты пытаешься сделать, отправляя еду в покои Юньвань?

Даже если её неправильно поняли, Гэ Баоэр не обиделась.

Она искренне сказала:

— Если госпожа действительно намерена обучать Цин Гээра, мне не о чём беспокоиться. Поскольку я вошла в семью Лу и стала вашей племянницей, то я должна всем сердцем поддерживать вас и хозяйку дома.

Старшая госпожа Лу смотрела на неё с некоторым скептицизмом.

Гэ Баоэр было всё равно, как к ней относилась старшая госпожа, она просто поставила блюда на стол:

— Пожалуйста, ешьте, пока не остыло.

Старшая госпожа Лу молча приняла фарфоровую чашу.

Она не верила, что Гэ Баоэр сможет продержаться несколько десятилетий, лишь бы дождаться шанса прожить дольше Линь Юньвань.

Если возникнут проблемы, Линь Юньвань, учитывая честность и покорность Гэ Баоэр, будет терпима к ней.

***

Как только было объявлено решение о распределении обязанностей, Цяо Да действительно устроил сцену.

— Какого чёрта! Как ты смеешь вмешиваться в обязанности Цяо Да! Я работал, когда вы играли в грязи! Приведи своего отца! Приводи своих предков! Посмотрим, осмелятся ли они вести себя передо мной высокомерно и могущественно! Если я не преподам тебе урок сегодня, ты забудешь о престиже Цяо Да в прошлом!

Слуга, ошеломлённый шумом, сослался на Линь Юньвань:

— Прекрати, это решение молодой госпожи. Мы просто выполняем приказ.

— Глупости! Кто угодно мог отменить мои обязанности, но точно не молодая госпожа! Мой вклад в дела хоу хорошо известен госпоже! Она понимает и сочувствует мне, как никто другой! Я хочу видеть молодую госпожу! Я требую встречи с ней!

Управляющий отругал его:

— Продолжай в том же духе, и я свяжу тебя! Неужели ты думаешь, что сможешь ворваться во внутренние покои, где живут женщины?

Видя, что Цяо Да никак не может успокоиться, управляющий прошептал ему:

— Это не связано с молодой госпожой, но она тоже находится в затруднительном положении. Всё дело в том, что старшая госпожа хочет пристроить новую племянницу... Зная, что госпожа хорошо к тебе относится, разве ты не можешь понять её трудности?

Услышав это, Цяо Да пришёл в ещё большее бешенство.

— Что за глупости, племянница? Маленькая дрянь [4] смеет наступать на этого Цяо Да! Я сам с неё спущу шкуру!

[4] «婊子» — шлюха, сука.

Управляющий был в недоумении.

— Он сошёл с ума! Кто-нибудь, свяжите его! Заткните ему рот.

— Только посмейте связать своего великого повелителя и посмотрите, что из этого выйдет! Ай-ай-ай...

Примечания переводчика:

Чай из кленовой росы (枫露茶)

Чай Фэнлу действительно считается необыкновенным. Такой чай не годится, если заварить его один раз, но становится полезным после трёх-четырёх завариваний. Лучше всего пить его в это время, чтобы раскрыть вкус.

Кленовые деревья были относительно редки в древнем Китае, поэтому вполне возможно, что название кленовая роса подчёркивает его ценность. Также этот чай имеет интересную аллегорию в классическом произведении Китая «Сон в красном тереме».

http://tl.rulate.ru/book/108219/4524316

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку