Читать After Being Mind-read by the Cannon Fodder Group, the Foolish Beauty Effortlessly Won at Life / После того, как герои-пушечное мясо прочитали ее мысли, глупая красавица победила без усилий: Глава 34. Серьезное решение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод After Being Mind-read by the Cannon Fodder Group, the Foolish Beauty Effortlessly Won at Life / После того, как герои-пушечное мясо прочитали ее мысли, глупая красавица победила без усилий: Глава 34. Серьезное решение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 34. Серьезное решение

Такая суровая девушка, грубо обошедшаяся с родней! Вдобавок, она была дурнушкой и сиротой. Даже если она зарабатывала десять рабочих очков в день, она все равно была неподходящей кандидаткой в жены!

Так что даже четыре года спустя, Вэнь Юлань, которой нынче исполнялось девятнадцать лет, никто из парней не звал замуж, и никто из их матерей не осмеливался выбрать себе в невестки.

Попробуй огорчи такую, и она придет за тобой с топором. Да, ее характер совершенно не подходил ее нежному имени*.

п/п Юлань, магнолия

А теперь эта маленькая девочка, его сестра, говорит, что они подходят друг–другу, и что он нравится Вэнь Юлань.

***

Сюй Сяндун как-то бывал в производственной бригаде Дайю и несколько раз видел эту девушку. Он понятия не имел, когда успел ей полюбиться.

К тому же, неужели сестра не слышала его требований? Да, он должен нравится потенциальной невесте, но и она должна ему понравиться! Такая, какой ее знали, Вэнь Юлань была ему совсем не по душе.

И не только оно одно. Сюй Сяндун признавал, что предпочитает девушек с гладкой чистой кожей и красивыми чертами. Они не обязаны быть красавицами–красавицами, но точно не должны быть уродливы.

Вэнь Юлань с этой точки зрения не годилась. У нее была темная, темнее даже, чему него самого, кожа, вечно грязное лицо, половину которого занавешивали нечесаные волосы.

Люди поговаривали, что она носит их так, чтобы прикрыть уродство.

Все думали, что Вэнь Юлань уродлива, так что это больше не обсуждалось и просто принималось как данность.

[Братик, у Вэнь Юлань чудесный характер. Встретившись со злом, она воспротивилась ему, не позволив над собой издеваться, разве это плохо?]

Сюй Сяндун мысленно согласился. Он… на самом деле не думал, что она была так уж не права, гоняясь за дядей и тетей с топором. Скорее это заслуживало восхищения.

Если над хорошим человеком издеваются, он должен сопротивляться, иначе его съедят и костей не оставят. Если бы Вэнь Юлань не сопротивлялась, ей пришлось бы выйти замуж за пятидесятилетнего вдовца.

[Скажу больше, она красавица!]

В каком смысле, красавица? Сюй Сяндун удивленно посмотрел на сестру. 

Маленькая девочка вообще видела, о ком она говорит? Кто назовет Вэнь Юлань красивой, с ее темной грязной кожей?

В глубине души Сюй Сяндун подумал, что его сестра сама темная и худая, и, может быть, поэтому с ее чувством прекрасного что-то не то. Она слишком долго страдала. Он всерьез обеспокоился: если его сестра считает такое красивым, позже она найдет себе в мужья темнокожего тощего мужчину? Нет, так не годится, с этим надо будет что-то сделать.

Сюй Сяндун чувствовал, что ему потребуется как-то исправить представления Сюй Цзиньнин о прекрасном.

 [Братик, ты правда-правда нравишься Вэнь Юлань. Она влюбилась в тебя, когда ты дал ей пальто и две булочки, в роще, пять лет назад.]

Пять лет назад, роща, булочки, пальто?

На Сюй Сяндуна нахлынули воспоминания.

Пять лет назад ему было четырнадцать лет. И хотя это было «всего 14», он уже был высоким и сильным, как не всякий взрослый, и мог зарабатывать десять очков в день.

Стояла холодная зима, он слышал, многие люди тогда замерзали насмерть. В те времена его мама очень редко готовила белые паровые булочки, так что он съел изрядно дома, и еще парочку взял с собой, рассчитывая перекусить позже.

Шел густой снег, естественно в полях работы не было, так что после еды Сюй Сяндун заскучал и пошел бродить вокруг деревни. Был мороз, все сидели по домам. Сюй Сяндун шел, куда глаза глядят и не заметил, как оказался в рощице. Он хотел посмотреть, нет ли там фазанов, зайцев или еще какой живности, чтобы поймать для семьи, но в такую погоду зверье тоже все попряталось.

Побродив еще немного и замерзнув, Сюй Сяндун решил возвращаться.

Неожиданно до него донесся звук. Он подумал, что это какой-то зверек, а оказалось – человек, маленький, замерзший, в грязных рваных обносках, темное лицо было занавешено растрепанными волосами. Сюй Сяндун не сказал бы даже, был это мужчина или женщина.

Он помнил только, что человек был очень мал, истощен, голоден и такой замерзший, что почти терял сознание. Но он вытянул руку к Сюй Сяндуну и сказал всего два слова: «Холодно», «Еды».

Сюй Сяндун не из тех, кто оставит человека умирать, так что он отдал встреченному одну булочку. Еще он снял пальто и накинул его на плечи человека. Поев и отогревшись, тот окончательно очнулся, тогда Сюй Сяндун дал ему вторю булочку. Так как сам он уж сильно замерз без пальто, он не остался дольше. Он сказал человеку поскорее возвращаться в жилье и ушел.

Единственное, почему он вообще запомнил этот день, так это потому что он остался без пальто, и Чжан Айлян устроила ему знатную взбучку. Но так Сюй Сяндун не вспоминал о произошедшем. Если бы маленькая девочка сейчас не напомнила, ему бы и в голову не пришло, что это была Вэнь Юлань.

Он тогда даже не понял, парень это был или девчонка! А сейчас ему говорят, что это Вэнь Юлань, и именно тогда она в него влюбилась.

Сюй Сяндун попытался вспомнить, кого он встретил, но не смог найти определенного сходства между незнакомцем и почти незнакомой девушкой. Только темная кожа, немытые волосы, и тощие оба были.

Но о случившемся знали только он сам и встреченный человек. В то время его маленькая сестричка была далеко от производственной бригады Цинхе, даже не слыхала о ней, откуда бы ей знать детали?

Но… Она их явно знает. Сюй Сяндун подозревал, что эта маленькая девочка вообще много чего знает. И это конечно, прекрасно, но Вэнь Юлань все равно не его тип, давайте забудем об этом.

[Если бы Вэнь Юлань вышла за моего брата, возможно, она смогла бы избежать всего того ужаса…]

Сюй Цзиньнин мысленно вздохнула. Увы, Вэнь Юлань тоже была всего лишь очередным пушечным мясом той новеллы.

Глядя на ее историю, кажется, что это история уверенной в себе героини, да и характером она подходит на эту роль. Увы, она всего лишь пушечное мясо и ей суждено умереть всего в двадцать лет, в следующем году.

После этого ее дом займут ее тетя с дядей. Говорят, хорошие люди быстро умирают, зато злые живут тысячу лет.

Сюй Сяндун молча переваривал услышанное. Предсказание смерти? Что значит, Вэнь Юлань суждено умереть в следующем году?

Хотя он и говорил, что ему не нравится эта девушка, и не собирался на ней жениться, он не думал, что без него она умрет. Как это работает?

Если она выйдет за него, то не умрет, так, что ли? Сюй Сяндун глубоко задумался, выпятив губы. Наконец, он пришел к какому-то решению и повернулся к матери.

– Мама, ты знаешь такую Вэнь Юлань из производственной бригады Дайю?

У Сюй Цзиньнин вспыхнул взгляд.

– Знаю, – ответила Чжан Айлян.

– Вот что, попроси сваху сходить в эту бригаду и спросить Вэнь Юлань, чтобы она повидалась со мной.

– Что, ты хочешь свидание с Вэнь Юлань?

– Брат, ты с ума сошел?

– Брат, ты хоть знаешь, что она за человек?

Даже Чжан Айлян казалось, удивилась. Хотя у нее не было особого представления о Вэнь Юлань, хорошего или дурного, но репутация этой девушки была известна на несколько деревень окрест, и в этом ничего хорошего не было.

http://tl.rulate.ru/book/106248/4210992

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку