Читать The Uzumaki Tales: Return of the Whirlpool / Сказки Узумаки: Возвращение водоворота: Глава 62 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Uzumaki Tales: Return of the Whirlpool / Сказки Узумаки: Возвращение водоворота: Глава 62

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Две тени двигались вдоль речного берега в деревне.

– Давно не виделись, Асума, Куренай, – один из них снял шляпу, открывая лицо. Перед ним стояли два джоунина, и их выражения ясно говорили: его здесь не ждали.

– Ты же родом из этой деревни. Зачем вернулся? – спросил Асума, сжимая кулаки.

– Итачи Учиха.

– Хм, значит, ты уже знаешь Итачи? Тогда позволь представиться, – раздался голос из-под плаща. – Кисаме Хошигаке. Теперь мы все знакомы.

Асума усмехнулся.

– Видимо, судьба свела нас здесь. И у меня теперь есть причина разобраться с тобой.

– Итачи, кажется, твоя родная деревня не слишком рада тебе, – проворчал Кисаме.

– Я слышал о нём, – тихо сказала Куренай. – Кисаме Хошигаке. Беглец из Скрытого Тумана. Убийца даймё, которого обвиняют в разжигании войны между кланами. Его разыскивали по всем деревням.

– Вы оба – преступники ранга S, занесённые в Книгу Бинго, – холодно произнёс Асума. – Ты довольно нагл, Итачи, раз явился сюда после ТОГО случая.

– Асума, Куренай, – голос Итачи звучал спокойно, но в нём чувствовалась угроза. – Не лезьте не в своё дело. Иначе погибнете.

– И что, эти слова должны нас испугать? – Асума выхватил ножи. – Либо ты сошёл с ума, либо слишком зазнался.

В тот же момент Кисаме схватился за меч.

– Зачем ты здесь? – он резко вонзил клинок в землю перед Асумой.

Но ни он, ни Куренай даже не дрогнули.

– Кисаме, – приказал Итачи. – Не дай им вернуться в деревню. Но не переусердствуй – ты знаешь, как бывает, когда ты увлекаешься.

Кисаме рванул вперёд, занося меч над Куренай. Однако Асума мгновенно встал на пути, перехватив удар своими ножами. Куренай быстро сложила печати и начала растворяться в тумане.

В этот момент бинты на мече Кисаме развернулись, обнажая чешуйчатое лезвие. Он отпрянул – и чешуя впилась в плечо Асумы, оставив кровавую рану.

– Мой меч, Самехада, разрежет тебя на куски, – провозгласил Кисаме, делая новый выпад.

Но тут гендзюцу Куренай наконец сработало. Итачи и Кисаме замерли, будто прижатые к дереву, а Куренай бросилась к Итачи с кинжалом.

И вдруг осознала – это ОНА оказалась прикована к стволу.

– Он обратил моё гендзюцу против меня?! – мелькнуло в голове.

– Гендзюцу такого уровня на меня не действует, – без эмоций произнёс Итачи, вонзая в неё нож.

Физически она не пострадала – это была лишь иллюзия, но шок от провала техники позволил Итачи швырнуть её в реку.

– Как я и думал, Куренай, это было выше твоих сил.

Тем временем Асума и Кисаме сошлись в схватке. Кисаме был уверен, что держится вне досягаемости ножей, но вдруг почувствовал, как лезвие чиркнуло по его лицу.

Он взглянул – ножи Асумы светились, выпуская лезвия из чистой чакры.

– Водяной выброс: Техника Водяной Акулы! – Кисаме выпустил мощный поток воды в форме акулы.

Но Асума отразил его точно такой же атакой.

– Это... моя же техника?!

– О, так это ты, – Асума расслабился, когда между ним и Кисаме встал Какаши.

В тот же момент теневой клон преградил путь Итачи, не дав ему добить Куренай.

– Ты только что подоспел?

– Нет, я здесь уже некоторое время, – ответил Какаши.

Кисаме снова атаковал, но его водяной поток был отражён идентичным дзюцу.

– Какаши Хатаке, – повернулся к нему Итачи.

Перед Какаши стоял обладатель истинного Шарингана. Бой предстоял тяжёлый.

– Ну что, начинаем танцевать? – усмехнулся Кисаме. – Наконец-то есть повод размяться. Кроме Итачи, у этого парня тоже Шаринган. Знаменитый Копирующий Ниндзя Какаши.

– Те двое из магазина... Не думал, что это окажутся Итачи Учиха и Кисаме Хошигаке, – пробормотал Какаши.

– О-о, ты знаешь моё имя, – Кисаме склонил голову в насмешливом поклоне. – Какая честь. Но ты сам напросился. Последние слова?

– Отойди, Кисаме, – приказал Итачи.

Кисаме отпрыгнул в сторону, как раз когда клон Какаши бросился на Итачи. Но тот рассыпался на стаю ворон – это тоже был клон.

Настоящий Итачи появился рядом с напарником.

– Может, скажете, зачем пришли? – спросил Какаши.

– Мы кое-что ищем, – ответил Итачи и метнул сюрикены.

Без Шарингаа Какаши не успел бы среагировать на такую атаку.

– Водяной выброс: Водяной барьер! – Какаши создал защиту, но из воды взметнулись смерчи, ударив в щит.

Итачи появился за его спиной с кунаем – но пронзил лишь водяной клон.

– Хорошая работа, Куренай, – мысленно похвалил Какаши.

– Этот Итачи – клон!

– Куренай, вниз! – Какаши выскочил из воды, прикрывая её собой, когда клон взорвался.

Они уцелели, но Какаши тяжело дышал, пока с них стекала вода. Асума подбежал к ним.

– Не расслабляйтесь. Этот парень возглавил Анбу в тринадцать лет, – предупредил Какаши.

– И это всё, на что он способен? – усомнился Асума.

– Нет. Он ещё не показал свою настоящую силу.

– Ты не из клана Учиха, – сказал Итачи. – Мы – истинные хозяева Шарингана. Твоё тело приняло этот глаз, но в тебе нет нашей крови.

Он медленно открыл глаза.

– Я покажу тебе настоящую мощь Шарингана.

– Этого не может быть! – Какаши резко скомандовал: – Оба, закрывайте глаза! Немедленно!

Куренай и Асума повиновались, услышав тревогу в его голосе. Сам Какаши прикрыл обычный глаз, оставив открытым лишь Шаринган.

– Ни в коем случае не смотрите на него. Если встретитесь с ним взглядом – всё кончено. Доверьтесь мне. Только другой носитель Шарингана может противостоять ему...

– Верно, – подтвердил Итачи. – Лишь Шаринган способен бросить вызов этому глазу. Особенно Мангекё Шарингану. Но у этого глаза есть особая техника. Моё иллюзорное дзюцу, Цукиёми, непобедимо.

– Только тот, кто обладает Шаринганом и той же кровью, что и я, сможет победить меня, – холодно произнёс Итачи.

– Саске! – вскрикнул Какаши, осознав, что имел в виду его противник.

Глаза Итачи, пылающие красным, изменились, превратившись в трёхлепестковый сюрикен – знак пробуждения нового уровня Шарингана. В тот же миг Какаши почувствовал, как мир вокруг него погрузился во тьму.

Когда зрение вернулось, он оказался в пустом, чёрном пространстве, прикованным к высокому столбу с раскинутыми в стороны руками. Перед ним бесстрастно стоял Итачи, и в следующее мгновение тот размножился – теперь Какаши окружали десятки неумолимых копий.

Острое лезвие пронзило его тело, и боль тут же охватила сознание.

– Это мир Цукуёми, – спокойно объяснил Итачи. – Здесь я решаю всё: пространство, время, материю… Следующие семьдесят два часа ты будешь умирать снова и снова.

И лезвия вонзались снова – бесконечно, неумолимо. Минуты растягивались в часы, часы – в вечность.

– Признаю, ты выдерживаешь дольше, чем я ожидал, – заметил Итачи спустя кажущуюся бесконечность. – Но впереди ещё семьдесят один час, пятьдесят девять минут и пятьдесят девять секунд.

Прошла лишь секунда, а Какаши уже чувствовал, как разум готов покинуть его, погрузив в бездну бессознательного.

http://tl.rulate.ru/book/106113/3820642

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку