× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Dark Prince / Тёмный принц: Том 8. Часть 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сириус нервно хихикнул, но налил себе немного огненного виски, когда Джеймс вышел из комнаты. Он не мог поверить, что его друг снова принял его, несмотря на все, через что он прошел. Он уже собирался сделать глоток напитка, как вдруг двери в кабинет мягко распахнулись.

"Как быстро... О, привет, Лили!" воскликнул Сириус. Он поднял бровь, заметив ее отсутствие реакции, и спросил: "Ты видела Джеймса?"

Лили Поттер быстро закрыла за собой двери, а ее глаза метались по кабинету в явной паранойе. Она подошла ближе к мужчине, и он напрягся в своем кресле, боясь, что она действительно убьет его на месте.

"Тебе нужно уйти отсюда, Сириус". Она быстро заговорила: "Это Джеймс - он вызвал авроров, как только он вышел из кабинета. Они будут здесь с минуты на минуту".

У Сириуса отвисла челюсть, и в голову закралось сомнение: "Нет, он не стал бы... Мы просто поговорили, он понял меня. Он простил меня!"

"Поверь мне. Мой муж..." Она покачала головой: "Он уже не тот, каким был раньше. Эта война изменила его. Он больше не твой лучший друг".

"Он мне не поверил?" Сириус прошептал, глядя в окно, пытаясь контролировать свои эмоции: "После всего этого времени я думал..."

"Сириус!" Она зашипела: "Сейчас не время. Я должна вытащить тебя отсюда, иначе ты снова окажешься в Азкабане!"

Сириус проигнорировал ее предупреждения и продолжал смотреть в окно с обеспокоенным выражением лица. "Ты веришь мне, Лили?" спросил он.

"Конечно, верю. Мой муж может быть слеп к истине, но я знаю, что ты никогда бы так с нами не поступила. Мы были семьей".

"Почему все вдруг стали мне помогать? Сначала Беллатриса, потом ты. Я никому не могу доверять в эти дни, не так ли?" Он задумался, неторопливо отпивая из своего бокала: "Это кажется странным".

"Сириус, - Лили положила руку ему на плечо и посмотрела на него умоляющими глазами. "Если я не помогу тебе выбраться отсюда, они поймают тебя. Они дадут тебе Поцелуй. Они не будут ждать, пока ты вернешься в Азкабан. Они убьют тебя на месте!"

Он перевёл взгляд на неё и, увидев искренность в её глазах, кивнул. Он поставил свой бокал обратно на приставной столик и позволил Лили вывести его из кабинета. Они бежали по разным коридорам, и Лили вела его по различным комнатам и коридорам Поместе Поттер.

Они услышали гулкие шаги, приближающиеся к ним, и Лили затолкала его за тяжелые бархатные шторы. Сириус почувствовал, что перестал дышать, когда шаги приблизились к ним. Он предположил, что это авроры, которых вызвал Джеймс.

Он едва не отшатнулся назад в страхе, когда услышал глубокий голос Лили.

"Леди Поттер, пожалуйста, не беспокойтесь, но аврор Поттер сообщил, что беглый Сириус Блэк пробрался на вашу территорию около получаса назад. Вы его где-нибудь видели? Мы предполагаем, что он может быть где угодно в этом поместье".

"Дорогой Мерлин! Он в этом поместье?" Лили сделала паузу и вдруг задыхается: "Может быть, он находится возле восточной лестницы? Я слышала там какие-то громкие звуки, когда шла в кабинет Джеймса, но я подумала, что это домовой эльф!"

В зале раздался ропот, и аврор хрипловато ответил: "Мы проверим, мэм. Не беспокойтесь. А пока мы хотели бы, чтобы вы оставались здесь. Аврор Дженкинс защитит вас, если преступник будет проходить мимо".

"Мне не нужна защита! Я ведьма с ограниченными возможностями, аврор Финнеран. Спасибо за заботу, но вы, кажется, забыли, что я сражалась в нескольких битвах с Пожирателями смерти. Я могу справиться с одним Сириусом Блэком". Лили надменно фыркнула.

"Леди Поттер, мы настаиваем..."

"В этом доме бродит убийца, а вы все еще спорите со мной? Разве за это мой муж платит вам деньги?" Она огрызнулась: "Я сама могу о себе позаботиться. Это ваша работа - найти его, так сделайте это!"

После ее гневной отповеди авроры тут же разбежались, и в зале воцарилась тишина, когда звук их шагов стал удаляться. Сириус услышал, как Лили облегченно выдохнула, и она быстро отодвинула тяжелый занавес, когда убедилась, что все чисто.

"У нас мало времени, мы должны уходить сейчас". прошептала Лили, взяв его за руку и потащив за собой через коридор. Она проверила, что происходит за углом, и быстро вывела его в другой затемненный коридор. Голоса вокруг были далекими, но Сириус знал, что они окружили территорию.

Лили стукнула палочкой по портрету, криво висевшему на стене, и он распахнулся. В потайной ход вели ступеньки, и, насколько Сириус мог судить, там царила кромешная тьма.

"Этот проход находится под землей и приведет вас в безопасную часть леса за пределами владений. Там неподалеку есть точка явлений, так что оттуда вы сможете отправиться туда, куда вам нужно". Она пояснила, оглянувшись, чтобы убедиться, что их никто не видит.

Сириус кивнул и шагнул в неосвещенный проход. Он остановился и посмотрел на рыжеволосую красавицу добрыми глазами: "Спасибо, что поверила мне. Чем я могу отплатить тебе, Лили?"

"Мне просто нужно знать одну вещь". начала она.

"Все, что угодно, Лили". пообещал Сириус.

Она тихо прошептала: "Гарри. Мне нужно знать, жив ли он. Я слышала тебя, ты знаешь. Я подслушивала у входа в кабинет, когда вы с Джеймсом ссорились. Ты собирался сказать: "Гарри сказал мне", но потом остановился. Джеймс не заметил, а я заметил. Почему ты остановился, Сириус? Ты сказал, что Гарри тебе что-то рассказал. Но это невозможно, - она сделала паузу, - Дамблдор сказал мне, что Гарри мертв".

Его глаза вспыхнули. "Не верь ему больше, Лили. Ради нас обоих".

Лили схватила его за руки и посмотрела на него заплаканными глазами: "Я умоляю тебя сказать мне, Сириус. Однажды я уже совершила ошибку. Мне нужно знать, жив ли мой сын - мой Гарри. Пожалуйста".

Он почувствовал, что его решимость рушится, когда он увидел боль в ее глазах. Он нежно прижался губами к ее залитой слезами щеке, словно целуя ее на прощание.

Почти неслышно он прошептал: "Он жив, Лили. Но он не твой сын, и он больше не твой Гарри".

http://tl.rulate.ru/book/105843/3885769

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода