Готовый перевод The Hidden Hero / Скрытый герой. Гарри Поттер.: Том 3. Часть 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"О, - сказал Гарри, ошеломленный. "Что-то связанное с Волан-де-Мортом, да?"

Дамблдор был поражен тем, как легко этот мальчик произнес имя Волан-де-Морта. Какой храбрый ребенок. Этот мальчик, которого сейчас поносят в прессе, трижды сражался с Волан-де-Мортом и остался жив. Взрослые волшебники не смогли бы сделать столько. А теперь, из-за Волан-де-Морта, этот доблестный мальчик отправляется в Азкабан. Дамблдор отвел взгляд. Ему было невыносимо смотреть на мальчика с таким облегчением, не зная, что его ждет.

"Что убедило вас в моей невиновности?" - с любопытством спросил Гарри.

"Я тоже не могу тебе этого сказать, Марк".

"Я... я не понимаю. Разве не все должны знать - если нет, то как люди поверят в мою невиновность?"

Дамблдор ничего не ответил, с минуту глядя в пол. Затем, глубоко вздохнув, поднял глаза на Гарри и сказал: "Ты был очень храбр. Ты заслуживаешь только правды. Там, где я не могу сказать тебе правду, я не стану лгать. У меня есть информация, подтверждающая твою невиновность, Марк. Но я не имею права ее разглашать. Это один из самых сложных моментов в моей жизни. Я стою перед вами, чтобы сказать, что знаю о вашей невиновности, но не могу вам помочь".

Гарри был ошеломлен. Его кровь похолодела. Дамблдор снова предал его. Едва слышно прошептав, он потребовал: "Что? Вы... вы смеете говорить мне, что позволите судить меня за убийство Седрика и профессора Грюма, зная, что я невиновен?"

Дамблдор посмотрел ему прямо в глаза. В пронзительно-голубых глазах появилась слеза и потекла по щеке пожилого волшебника. "Да", - безмолвно подтвердил он.

Гарри сделал шаг назад. Увидев на лице мальчика выражение ужаса и предательства, Дамблдор пояснил. "Марк, ты знаешь, что Волан-де-Морт воскрес. Мир волшебников вновь столкнулся с угрозой, которая может уничтожить само наше существование. Я не могу переоценить то зло, на которое способен Волан-де-Морт. Я должен сделать все, что в моих силах, чтобы помочь победить его. В имеющуюся у меня информацию не поверят, если я не расскажу о своем источнике. Это подорвет нашу работу по победе над Волан-де-Мортом".

Наступила тишина, а затем Гарри, встав во весь рост и глядя на Дамблдора холодными глазами с презрением в голосе, обвиняюще спросил: "Вы позволите им отправить меня в Азкабан?"

Дамблдор не ответил.

"Мне четырнадцать".

По-прежнему никакого ответа.

"Я там сойду с ума. Вы же знаете, как дементоры влияют на всех. А я... особенно восприимчив. Я сойду с ума".

По-прежнему тишина.

"Скажите мне, профессор. Почему Волан-де-Морт - зло, если вы позволяете им делать это со мной?"

Дамблдор выглядел так, словно ему дали пощечину. "Марк, - начал он. Его голос сломался. "Ты даже не представляешь, как я сожалею о том, что не могу тебе помочь".

Гарри почувствовал, как жгучий гнев заполняет каждый уголок его существа. Ему не хотелось слушать оправдания Дамблдора. Все, о чем он мог думать, - это то, что все повторяется снова. Дамблдор бросил его на произвол судьбы, чтобы запечатать "защиту крови". Каждая его порка, каждое грубое слово, каждая голодная ночь, каждое недополученное объятие или поцелуй - все это было результатом планов Дамблдора по победе над Волан-де-Мортом. Он, Гарри, оказался под перекрестным огнем.

В ярости Гарри решил, что не откроет Дамблдору, что он Гарри Поттер. Старик не заслуживал того, чтобы узнать об этом первым. Он дождется суда и откроется перед Визенгамотом. А потом пусть Дамблдор попросит у него прощения!

Гарри сердито уставился на Дамблдора. "Мне трудно поверить, профессор, что, если бы вам угрожал Азкабан, вы бы спокойно ушли. Я думаю, вы бы нашли способ спастись".

"Марк. Я обязан защищать мир волшебников. Возможно, я единственный, кто полностью осознает всю грандиозность стоящей перед нами задачи - победить Волан-де-Морта. Я не могу подвергать эту миссию опасности, выставляя себя в роли преступника, помогая тебе бежать. Если бы существовал способ помочь вам бежать, не вызывая подозрений ни у кого, включая меня, я бы сделал это. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы освободить вас как можно скорее. Это лишь вопрос времени, когда Волан-де-Морт даст о себе знать, и тогда мы очистим ваше имя".

"Вы знаете, профессор. Когда мое имя появилось в Беседке, я подумал, не вы ли его туда поместили. Я исследовал вас, чтобы узнать, почему вы могли это сделать. Знай своего врага".

"Я не твой враг, Марк!"

"Ты не мой друг!" возразил Гарри. "Я узнал о твоей эпической битве с Гриндевальдом. Я думал, что такой противник Тёмных искусств ни за что не поместил бы моё имя в Кубок. Я думал, что вы... герой. Но, в конце концов, вы не так уж сильно отличаетесь от Гриндевальда. Он был за "Великое благо". Разве не это ты говоришь мне сейчас? Что вы останетесь в стороне и позволите им посадить невинного четырнадцатилетнего подростка в Азкабан, зная, что я сойду с ума, потому что это ради Высшего Блага?"

Дамблдор стал пепельным. Он покачивался и выглядел так, словно мог упасть в обморок. Гарри и представить себе не мог силу его обвинений. Он не знал, что в юности Дамблдор подружился с Гриндевальдом. Именно философские размышления Дамблдора о Высшем благе, оправдывающем господство волшебников над маглами, Гриндевальд взял на вооружение для поддержки своей идеологии господствующей расы.

Прежде чем Дамблдор успел ответить, дверь камеры снова с лязгом распахнулась. "Профессор Дамблдор, - позвал охранник. "Министр потребовал встречи с вами".

Дамблдор заколебался, а затем кивнул в знак согласия. "Я вернусь, Марк", - сказал он, направляясь к двери.

"Не думаю, что нам больше есть что сказать друг другу", - ответил мальчик.

Дамблдор замешкался у двери и оглянулся. "Ты связался со своими родителями?"

Гарри на мгновение замолчал, задумавшись. Потом сказал: "Пока нет. Я надеялся, что меня отпустят и мне не придется ничего им рассказывать. Но теперь... думаю, я скажу им, что меня приняли на программу обучения за границей. Я не хочу, чтобы они волновались, когда они ничем не могут мне помочь". Очевидно, никто не может и не хочет... ничего сделать".

Дамблдор посмотрел на Гарри, и на его лице отразилось сожаление. "Пожалуйста, простите меня", - прошептал он.

Гарри поднял подбородок и встал во весь рост. "Не думаю, что смогу".

http://tl.rulate.ru/book/105321/3728569

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода