Читать Summoned Slaughterer / Призванный убийца: Глава 63. Так одиноко... :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Summoned Slaughterer / Призванный убийца: Глава 63. Так одиноко...

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 63 - Так одиноко

Информация о том, что Хифуми вторгся в Хорант, была донесена не королю, а Вельдору.

 

- Говорите они вторглись на нашу территорию?

- Именно, он уничтожил наши пограничные посты.

Югу тяжело выдохнул от этого не самого приятного доклада.

- Но, если это группа только из 10 человек, мы просто сможем их раздавить как насекомых, прежде чем они доберуться до столицы.

Услышав слова Вельдора, солдат, который принес послание, робко добавил.

- Это... они уже прорвались через два города. По подсчетам, они дойдут до столицы через пару дней...

Вельдор вскочил с кресла бросив чашку чая на пол. Лицо исказилось в злобной гримасе.

- Почему вы не сообщили об этом раньше?!

Солдат пал ниц, от страха его пробивала дрожь.

- Господин Вельдор, пожалуйста успокойтесь...Мне кажется это даже к лучшему, возможно это ваш шанс.

- Что ты имеешь в виду?

Югу отпустил дрожащего солдата, и почти шепотом продолжил.

- Нам нужен именно такой сюжет.

Югу тихо прошептал план Вельдору. Это был способ эффектно и честно захватить корону и власть над страной.

Несмотря на внешнее спокойствие Вельдора одолевали сомнения.

 

- Однако окружение императора охраняют солдаты Имперской гвардии. Они не простые солдатишки, которых можно подкупить и переманить на свою сторону. Не будет ли нам тяжеловато?

- Ты шутишь? Я подготовил самую сильную армию...

-...Ты готов пойти на это?

- Это просто подходящая возможность. Давайте покажем людям силу своего нового царя.

Вельдор колебался.

Личная армия Вельдора - это солдаты только по названию, поскольку они являются экспериментальными куклами, которыми можно управлять.

Они проходили через множество экспериментов по вживлению усиливающих инструментов. Но просто так их показывать людям не стоит, так как по ним и не скажешь, что этот солдат человек, их внешность не хуже монстра.

- Не нужно беспокоиться. Бой будет проходить только в замке. В то время, когда они покажутся публике, они  будут полностью облачены в доспехи.

- Чудесно.

- Оставьте все на меня, я выполню все в лучшем виде.

Вельдор задумался, Югу сделал изящный поклон и ждал ответа господина. Да, именно так и стоит поступить, это наверное лучший план.

- Отлично, я рассчитываю на тебя Югу.

 

- Пожалуйста, оставьте это на меня.

На лице появилась хищная улыбка.

 ***

В тронном зале царит тишина.

Перед принцессой, стоящей рядом с троном, на коленях стоят капитан Лотомаго Третьего Рыцарского Ордена и премьер-министр Адоль. По обеим сторонам тронного зала рядами стоят стражи. Все присутствующие омрачены, кроме принцессы.

Нет никого, кроме Имерарии, которая искренне скорбит о смерти брата.

-... В конце концов, мой брат был убит Хифуми?

-Нет ... мы получили сообщение о том, что принца убил кто-то по имени Ольга, она является слугой господина Хифуми.

 

Лотомаго опроверг подозрения Имерарии.

Следующий шаг сделал Адоль.

- Госпожа Ольга - правая рука Хифуми и его телохранитель.

Имерария вспомнила эту девушку, она произвела впечатление верного слуги, который всегда будет рядом с Хифуми. Она была женщиной с красивой внешностью и  прекрасными голубыми глазами, скрывающими сильные амбиции, в то время как она была того же возраста, что и Ольга им не доводилось пообщаться.

У Имерарии все плыло перед глазами из-за слов Лотомаго, рассказывающих об обстоятельствах, она все же нашла силы выстоять...

"Что случилось с моим младшим братом? Интересно, когда он отправлялся на поле битвы он думал об этом как о прогулке?"

Независимо от того что Ольга убила её брата, Имерария не винила её.

Как только она услышала обстоятельства, было очевидно, что ее младший брат не был достоин стать королем.Он сам виноват в том, что случилось.

Все ее попытки защитить брата потерпели крах. А ведь он был ее единственной семьей

-... Кто-нибудь еще видел эту сцену?

- Да! Кроме рыцаря, который сообщил об этом мне, есть кто-то из Второго Рыцарского Ордена, он вернулся сегодня и был свидетелем.

Лотомаго, получив разрешение Имерарии, приказал рыцарю войти.

Это был Вайя, он вошел в зал держа свой шлем в руках.

Остановившись между Лотомаго и Адолем, он спокойно опустился на колено и склонил голову.

- Я позволяю вам свободно говорить. Расскажите, пожалуйста, все, что вы видели..

- Да!

Вайя подробно объяснил, что произошло.

Все, кто был в тронном зале, внимательно слушали отчет, не прерывая его.

Кроме того, Вайя сообщил, что часть территориальной армии Фокалора,возвращается в сопровождении бывших солдат Хоранта.Также бывшие солдаты Хоранта примкнули к армии Фокалора.

- И что случилось с господином Хифуми и его главной частью армии?

- Эрл Тоно и часть солдат отправились на территорию Хоранта. Полностью уничтожив пограничников, они направляются в столицу вражеской нации. Его армия следует за ним с задержкой в полтора дня.

Из-за слов Вайи, Имерария была ошарашена, такого уж она точно не могла себе представить.

 

- Несмотря на то, что мы даже не проводили мирных переговоров с Виши ... Хотя, вероятно, бесполезно пытаться остановить его.

- Во всяком случае -, Имерария посмотрела на Вайю, стоящего перед ней.

- Ты рыцарь, принадлежащий Второму Рыцарскому Ордену, не так ли? Я думала, что вы все поддерживаете моего брата и его фракцию? Почему ты на стороне капитана Третьего Рыцарского Ордена Лотомаго?

- Я всего лишь один рыцарь. Я следовал только приказам своего капитана, я хотел бы уберечь себя от дел политики и фракций. Однако из-за неудачи на этот раз в живых осталось совсем немного людей из Второго Рыцарского Ордена. Поскольку мы оказались в критической ситуации, я решил консультироваться с капитаном Третьего Рыцарского Ордена.

Лотомаго, полностью осознавший обстоятельства, признал, что приглядывает за Вторым Рыцарским Орденом и, по-видимому, приказал ему сообщить об этом Имерарии.

 

- Понятно...С этого момента Второй Орден Рыцаря распускается. Третий Рыцарский Орден будет рассматриваться как единственный Орден Орсонгранде. Рыцарь Лотомаго, я надеюсь вы не против быть капитаном единого Ордена?

Лотомаго невольно открыл рот, Имерария спросила его, все ли в порядке.

- При всем моем уважении ... Я тоже не буду возражать и с радостью принимаю участие в качестве солдата единого ордена рыцарей, однако я считаю, что вы слишком щедры, чтобы предоставить мне этот пост, особенно в отношении консолидации рыцарских орденов.

- Однако-, Лотомаго поднял голову.

- Для кого-то, кроме госпожи Имерарии, нежелательно консолидировать ядро ​​национальных вооруженных сил. Предполагая, что императорская гвардия - единственная другая организация, кроме рыцарского ордена,я считаю было бы чудесно если бы они поддержали вас, а на роль капитана можно было бы назначить другого человека.

Премьер-министр также выразил свое одобрение по рекомендации Лотомаго.

Если бы Лотомаго молчал, он бы поднялся на высшую позицию в отношении национальных военных дел.

- Ясно. Я высоко ценю здравый смысл и суждение Лотомаго. И для вновь организованного Имперского рыцарского ордена ... вы хотите назначить кого-нибудь?

 

- Да! Хотя он и молод, он рыцарь, обладающий прагматичным суждением. Я предлагаю Сабнака. И как его советника и вице-капитана, Вайю.

Из-за слов Лотомаго, Вайя, снова опустившись на колени, спонтанно поднял голову. Это был первый раз, когда он слышал о том, чтобы его рекомендовали.

 

- Позвольте мне спросить причину.

- Сабнак знаком с Эрлом Тоно. На него так же повлиял граф в хорошем смысле этих слов. В любом случае, я думаю, что он также способный человек и здраво рассуждает. У него даже есть опыт управленческих способностей, так как он некоторое время был управляющим в поселении графа. Возможно у него недостаточно опыта , но это не вызовет проблем.

После всего сказанного, Лотомаго перевел взгляд на Вайю.

- Даже Вайя здесь собрал уже рассеянных солдат и вернулся живым, пока его рыцарский орден был опустошен. Он также побывал в реальных боях вместе с ним. Похоже, он даже имеет возможность поддерживать хорошие отношения с Эрлом Тоно. Разве он не способный и ценный человек, который расстался с рыцарским орденом, только по очень важной ему причине. Он даже поведал мне методы, как увеличить силу солдат этой страны благодаря новым открытиям.

- Методы? Это какие ?

Лотомаго расслабился, потому что Имерария заинтересовалась этим вопросом.

Вполне вероятно, что фронты в окрестностях страны будут распространяться от самой столицы.

- Речь идет о подготовке территориальных солдат Фокалора, тренировки идут под присмотром графа Тоно и его советами по усилению армии...

В тот же день было признано создание нового Имперского ордена рыцарей, следуя идее Лотомаго и Вайи.

Вайя станет действующим капитаном Императорского рыцарского ордена, пока Сабнак не вернется из Мюнстера.

Вайя, который был даже готов к изгнанию из рыцарского ордена, нервничал из-за того, что его внезапно назначили на такую должность, но Сабнак, внезапно узнав о своем назначении капитаном Императорского рыцарского ордена из официального документа, предоставленного посланником,был еще сильнее ошарашен этой новостью. Читая документ, который был передан ему через Бирона, он не переставал ругаться в голос, то ли это было от радости, то ли от шока, ни кто этого не понял.

****

-О, маги появились.

Хифуми, который продвигался на шоссе Хоранта в приподнятом настроении, посмеивался, когда обнаружил, группу приближающуюся с фронта.

Внутри группы, насчитывающей около 30 человек, включая солдат, держащих мечи, есть 5 человек, имеющих подходящий внешний вид магов. Они отлично держали строй.

Из-за безжизненно приближающегося Хифуми, солдаты будучи готовыми к бою, велели ему остановиться.

Хифуми же проигнорировал их требования.

В то время как группа Ольги находилась позади Хифуми, они ожидали сигнала или приказа командира. Глядя по сторонам нет ли тут какой либо ловушки.

-Наверное, вы маги? Есть несколько вещей, которые я бы хотел прояснить о институтах столицы.

Волшебники столкнулись с человеком который внезапно появился перед ними.

-Сволочь! Мы являемся специальным подразделением непосредственно под командованием господина Югу!

Солдат решительно двинулся в сторону Хифуми.

-Ты меня раздражаешь.

Хифуми отвесил солдату пощечину, но это было удар который целился в важный для жизни точки на лице.

-Архх...

Оставив в одиночестве солдата, который присел на корточки и держался за лицо с ужасающей гримасой, Хифуми повернулся к магам.

-Учреждение, отвечающее за исследование магических инструментов, вероятно, близко к замку, верно? Расскажи мне где оно находится.

-К-какого… Кто вы такой?

Волшебник, ошеломленный поведением Хифуми чрезмерной жестокости, едва смог выжать эти слова.

-Ах, я еще не представился.

-Извини, за неучтивость-, - усмехнулся Хифуми.

-Я Граф Орсонгранде, Хифуми.

-Итак, место?- Солдаты отдалились от Хифуми, который повторил свой вопрос.

Когда солдаты быстро вытащили свое оружие, рот Хифуми изогнулся, и он пропустил свое недовольство.

-Ох как не культурно! Я начал с вами мирную беседу, а вы тут так варварски себя ведете?

Он заметил  что волшебники схватили свои кинжалы и начали читать заклинания.

Даже солдат, который держался за свое лицо, быстро обнажил клинок и повернулся в сторону Хифуми.

Хифуми понял, что он окружен, он сделал большой и быстрый рывок в сторону одного мага.

-Кхю...

Ударом в живот он обезвредил одного из магов, который упал на землю и беспрерывно пускал желудочный сок на траву.

-Думаю нормально, если выживет только этот парнишка...

Говоря это, Хифуми извлек сансецукон из своего хранилища.

-Отлично, пора начинать.

-Не смеши нас!

Пока Хифуми отходил от приближающегося солдата, в его сторону вылетело несколько заклинаний огня и ветра.

Благодаря тому, что они достигли значительного сотрудничества, их атаки были искусно соединены.

-Оп-ля!

Хифуми, решив сократить дистанцию ​​до солдата, который напал на него с мечом, быстро схватил его за шею и прикрылся от заклинаний.

-Угияааа!

Человек, раненный ветровыми лезвиями и покрытый пламенем, мгновенно умер.

-Фу… Воняет.

Солдаты нападают на Хифуми один за другим.

Хотя они были достаточно опытными в своих методах нападения, перемещая авангард, Хифуми видел определенный недостаток, который у них был.

Приближаясь к человеку, пытающемуся уйти, он ударяет в горло кончиком лезвия, от чего солдат моментально погибает, а в строю противника появляется хаос.

-Похоже, вы тренировались на манекенах. Живые противники отличаются от деревянных кукол.

Когда он полностью вошел в ряды врага, Хифуми, убрав неудобный сансецукон, прежде чем кто-либо заметил, он облачил кулаки в боевые перчатки.

-Ох, вы слишком близко для сражения на длинных мечах.

Он продвигался в рядах врага как нож по маслу. удары были четкими и смертельными, после каждого его взмаха появлялся труп.

-Иногда такая рукопашная схватка - это весело.

Достав из хранилища кодати, он продолжил сражение.

Клинок легко резал глотки, а повсюду разлетались брызги крови.

Схватив шею следующего врага, он притягивает солдата к себе, сдвигая лезвие в подмышку, где нет доспехов.

Все шоссе было залито кровью.

Когда один человек из тех, кто попытался найти волшебника, который лежал сбоку, железный грузик ударил солдата в затылок.

-У меня есть дело к этому парню, попрошу убрать свои руки от него.

В это время большинство солдат уже были мертвы, остальные же когда заметили это, осознали что пора делать ноги.

-Тск… - Недовольно цокнул языком солдат.

-У вас, парней, не было интереса к битве с самого начала. А вообще показалось, что вы даже знаете кто я.

-хо-хо, похоже пора послушать твой рассказ.

Меняя кодачи на верхний захват, вращая его вокруг, он продолжает играться клинком.

-Итак, вы хотите попытаться убежать? Или вы хотите проверить, сможете ли вы выиграть?

-Я не допущу иного выбора, кроме тех двух которых назвал.- сказал Хифуми, размахивая кодачи....

 

http://tl.rulate.ru/book/10492/201810

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку