Читать Divine Doctor: Daughter of the First Wife / Божественный доктор: дочь первой жены: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Divine Doctor: Daughter of the First Wife / Божественный доктор: дочь первой жены: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 21 - Это Онихомикоз?

Глаза бабушки Ли широко раскрылись. Как такое можно было произносить?

Фэн Юй Хэн продолжала: «Отец ясно сказал следовать указаниям наложницы, чтобы мы могли расположиться здесь, но кто знал, что матери-наложницы поместья Фэн съели всю эту еду. Такие дни намного хуже тех, когда мы жили в деревне Си Пин. Вы говорите мне, отец отослал нас не ради того, чтобы мы жили лучше? Отец действительно любящий и справедливый!»

Яо ши и Фэн Цзы Жуи изо всех сил старались не смеяться, а бабуля Сун выглядела очень довольной. В последнее время вторая мисс действительно изменилась, так что она больше не будет терпеть издевательства в поместье. Мало того, что над ней нельзя издеваться, она научилась мстить. С возвращением в усадьбу, кто придет, чтобы причинить беспокойство?

Бабуля Ли, Мань Си и Бао Тан рухнули. Если все будет продолжаться так, как они должны справиться? Эта вторая юная мисс полностью отклонилась от границ своих заранее запланированных процедур! Разве не было сказано, что Яо Ши была труслива и проста в обращении? Разве не было сказано, что вторая молодая мисс была безразличной ко всему? Но почему вторая юная мисс не только отбивалась, но и сражалась с великой силой, как небесный конь, парящий по небу?

И Яо ши, неужели она выглядела как кто-то, кто был слабым и легким в обращении? Хотя она не сказала ни слова и вежливо относилась к ним, но когда что-то случилось, она повернулась к дочери. Она полностью перешла на темп молодой мисс.

Руку бабушки Ли все еще держала Фэн Юй Хэн, и пот начал появляться на ее лбу. Она продолжала делать все возможное и тайно скрывала свою силу, пытаясь оттянуть ее руку одним быстрым движением.

В результате она приложила слишком много сил, и Фэн Юй Хэн внезапно отпустила ее руку в нужный момент. Бабуля Ли упала на землю в сидячее положение со звуком «Ой».

Мань Си и Бао Тан быстро подошли помочь ей и услышали, как Фэн Юй Хэн говорила: «Быстро приступайте к работе. Похоже, солнце садиться. Давайте сделаем как можно больше работы. На ужин вам не нужно идти на кухню. Мы оставим эту пищу для вас троих. Хах, пища, которую усадьба Фэн дает наложницам и их детям такого низкого качества, но неясно, насколько хорошо они относятся к слугам».

Она говорила с серьезным выражением лица. Казалось, что она беспокоится о еде, которую давали бабушке Ли и компании.

Бабуля Ли была совершенно безмолвна, ее вывели во двор Мань Си и Бао Тан. В глубине души она размышляла о том, что должна рассказать об этом главной жене. Эта вторая юная мисс совершенно отличалась от той, которую она помнила!

Увидев, что посторонние ушли, Фэн Цзы Жуи наконец широко улыбнулась. Даже Яо Ши и бабушка Сун улыбнулись.

Улыбаясь, Яо Ши покачала головой: «А-Хэн, ты на самом деле ...» Она не знала, какое слово использовать, чтобы описать ее, поэтому она остановилась.

Бабушка Сун тут же продолжила: «Вторая юная мисс слишком гордая!» Она продолжала, успокаивая Яо Ши: «Мадам, не обвиняйте вторую юную мисс. Три года, пока вас не было, сильно изменили усадьбу Фэн. Если бы вторая юная мисс осталась такой, какой она была тогда ... » Она указала на посуду на столе: «Голодная смерть – была бы наша единственная судьба».

Яо ши кивнула: «Я понимаю. Я не хотел обвинять А-Хэна, но нам нужно подумать о том, как мы проведем дни. Если такая еда будет каждый день, то что мы должны есть?»

Фэн Юй Хэн схватила руки Яо Ши и пробормотала: «Мама, не волнуйся. Пусть они продолжат. Мы хотя бы не умрем с голода». Затем она спросила бабулю Сун: « Бабушка не ела, правильно?»

Увидев, как она смущенно кивнула, она вытащила еще один кусочек шоколада: «Поешь немного, я купила его по дороге. Мы уже ели раньше. Эта долька осталась для бабушки».

Как только бабушка Сун посмотрела на этот кусочек шоколада, на ее глазах ту же навернулись слезы.

Она наблюдала, как Яо Ши выросла и лично помогала поднять Фэн Юй Хэн и Фэн Цзы Жуи. Вскоре после этого ей показалось, что она никогда больше не увидит мать и детей, не говоря уже о том, что ей что-то вручит А-Хен.

Старушка быстро обернулась и вытерла слезы, затем она поднесла то, что она получила к ее рту. Только после еды она почувствовала себя лучше и спросила: «Что это? Это очень вкусно».

Фэн Цзы Жуи ответил первый: «То, что готовит старшая сестра всегда вкусно».

Фэн Юй Хэн также не хотела слишком подробно объяснять, что это было. Таким образом, она быстро уклонилась от вопроса. «Бабушка Сун, пожалуйста, зайдите на кухню снова, через некоторое время. Посмотрите, можете ли вы получить сырые ингредиенты. Также принесите несколько дров. Мы сделаем обед для себя».

Бабушка Сун задумалась и кивнула: «Хорошо».

Фэн Юй Хэн добавила: «Если вы действительно ничего не сможете достать, посмотрите, могут ли они дать вам некоторые обрезки и приправы. Все, что было срезано с овощей во время чистки, несите нам. Мы можем приготовить из этого, что-нибудь вкусненькое».

Уборка во дворе Уиллоу продолжалась до позднего вечера. Бабушка Ли и две девочки были уставшими и голодными, а их одежда грязная. Их тела также стали липкими от пота. Они давно потеряли свой вид верховных слуг.

Бабушка Сун принесла блюда, которые были нетронуты с обеда в их комнаты. Их лица сморщились от недовольства, но они были так голодны, что у них не было выбора, кроме как поесть.

С другой стороны, Фэн Юй Хен использовала обрезки и приправы, которые бабушка принесли с главной кухни и приготовили некоторые блюда.

Время от времени она вынимала из своей сумки какие-то вещи. Сначала это были два яйца, затем она достала немного крови, пополняющую китайскую медицину, и добавила ее в варево. Проведя несколько лет в горной деревне, мать и дети страдали от небольшой анемии. Восстановление тела невозможно в одно мгновение. Ей также нужно было убедиться, что никто ее не видео, когда она доставала все эти вещи.

Ужин был ароматным, но без намека на мясо. Несмотря на это, все было благодаря Фэн Юй Хэн. Добавив маленькие обманки из своей аптеки, обед получился очень вкусным.

Бабушка Сан решила, что она всегда будет ходить на главную кухню, чтобы попросить ингредиенты. Конечно, она не могла позволить молодой мисс всегда готовить еду. Она также должна была принимать участие.

Тем не менее, у Фэн Юй Хэн была другая идея. Она сказала: «Я продолжу готовить еду. У меня есть немного медицинских знаний, поэтому я знаю, как готовить еду, чтобы помочь матери выздороветь».

«Тогда как насчет того, чтобы вторая молодая мисс научила эту старую прислужницу?»

«Нет необходимости в этом». Фэн Юй Хэн тихо сказала: «Я привыкла к этому после тех лет в деревне. Достаточно, чтобы бабушка помогала заботиться о матери и Цзы Жуй».

Услышав это, бабушка Сан больше не спорила; Тем не менее, она действительно настаивала на том, чтобы принимать пищу за тем же столом, что и ее хозяева. «Завтра эта старая прислужница будет есть вместе с бабушкой Ли. Это нынешнее соглашение вызовет подозрения у других. Если кто-то расскажет главной жене, тогда все станет проблемно».

Фэн Ю Хэн не настаивала, но посоветовала ей: «Бабуля Ли и двое слуг - не самые хорошие люди. Бабушка, пожалуйста, будьте осторожны».

Бабушка Сун осторожно кивнула головой: «Юная мисс, не волнуйся. Эта старая прислужница обычно находится там. Это также облегчит отслеживание их небольших движений. Если я что-нибудь узнаю, я приду и расскажу второй юной мисс». Только услышав это, Фэн Юй Хен расслабилась.

У двора Уиллоу было три комнаты, и было три мастера, одна комната на одного человека. Учитывая юный возраст Цзы Жуи, Фэн Юй Хэн разрешила бабушке Сун жить с ним.

Мань Си и Бао Тан должны были разделить боковую комнату, в то время как боковая комната поменьшк была передана бабушке Ли.

Испытав плохое обслуживание за обедом, подготовка ко сну была тщательно подготовлена Фэн Юй Хэн. Она специально направила постель бабуле Ли и напомнила ей не делать ничего из ряда вон выходящего. Владельцам и слугам будет дано равное обращение. Как обходились с бабулей Ли, так же будут обходиться и с тремя другими мастерами.

В результате, желая быть в комфорте, бабушка Ли принесла качественные постельные принадлежности.

Бабушка Сун помогла трем остальным наладить постель. Мань Си и Бао Тан были очень послушны и приступили к поиску воды для мастеров, чтобы вымыть лица. Бабуля Ли также приготовила немного воды, чтобы все могли принять ванну.

Мань Си присматривал за Фэн Юй Хэн. Раньше она с осторожностью относилась к Мань Си, так как ее ногти были идеально отполированы, но эта девушка не ожидала, что ей будет дана такая тяжелая работа в течение дня. Маникюр давно потерял свой превосходный вид. В результате небольшие проблемы с ее ногтями были обнаружены, когда ее руки проходили перед глазами Фэн Юй Хэн ...

У ногтя на указательном пальце были ямы и углубления, более серьезные части были сломаны. Ногти на обеих ее пальцах стали толще и были темно-коричневого цвета. Они также были сильно фрагментированы. Ногти на ее других пальцах были также с синяками и мутного цвета.

Все стало ясно, у нее был онихомикоз1.

Кроме того, люди старины не понимали, что такое онихомикоз. Особенно не служанки в этой величественной усадьбе. Выявив такую болезнь, они не посмели пойти к врачу. Если бы кто-то прознал, то их сразу же выгнали бы из поместья. Хозяевам было все равно, каким уровнем слуг они были. Им также было все равно, является ли заболевание заразным. Пока болезнь представляла небольшой риск для их здоровья, они определенно прогнал бы их на множество километров от усадьбы.

Мань Си налила воду в бочку. Увидев, что Фэн Юй Хэн стояла в стороне и не раздевалась, чтобы принять ванну, она была немного любопытна и спросила: «Вторая молодая мисс?»

Фэн Юй Хэн продолжала смотреть на обе ее руки. Хм, вода, которую она налила раньше, прошла между пальцев Мань Си. Эта девушка выглядела добродушной, проверяя температуру воды.

При этом ее рассуждения были более полными: «Мань Си, хотя меня не любят в поместье Фэн и не прикладывают никаких усилий, чтобы любить, но люди, которые видят меня, по-прежнему приветствуют меня, называя вторая молодая мисс. Если вторая молодая мисс семьи Фэн внезапно заразится странной болезнью, ее ногти и кожа разрастутся странными стригущими лишаем, как вы думаете, семья Фэн вызовет врача или погонят меня? Затем изучат источник моей болезни?»

Этим словам она отомстила. Мань Си подсознательно подтянула руки к рукавам, бледнея от страха, кувшин в ее руках упал на землю. Вода растеклась по всей земле.

«Вто-вторая молодая мисс, что значат эти слова?»

Фэн Юй Хэн резко ударила по столу: «Что значат эти слова? Я не думала, что мой отец так любит и заботится о том, чтобы он продвигал женщину такую же ядовитую, как змея, как Чэнь Ши, на высокую позицию. Главная жена семьи Фэн, она действительно отправила бы девочку-слугу, больную грибковой инфекцией, чтобы ухаживать за моим домом. Разве она не надеялась, что болезнь будет передана мне, приговорив меня к смерти?»

Два слова «грибковая инфекция» прояснила все для Мань Си. Если бы она не поняла, то она действительно была слишком глупа. Она испугалась. Так испугавшись, она опустилась на колени на землю, не заботясь о том, на каком положении была вторая маленькая мисс в поместье. Танк, танк, танк, она начала кланяться, ее лоб ударился о землю.

«Вторая юная мисс помилуйте! Вторая юная мисс помилуйте!»

Фэн Юй Хэн подтянула к себе стул и села. Она молчала, пока Мань Си не успокоилась. Только тогда она сказала: «Хотя я дочь наложницы и обвинять главную жену неуважительно, но она ничем не лучше, раз замышляет такое».

«Это ... это не имеет ничего общего с главной женой». Мань Си так испугалась, что ее ноги дрожали. «Это был этот слуга ... главная жена не знала. Я прошу вторую молодую мисс не говорить главной жене. Я умоляю вторую молодую мисс сжалиться!» Мань Си снова начала просить о милости, кланяясь.

Фэн Юй Хэн ненавидела эту привычку кланяться при любой возможности. Позволят ли ей продолжить разговор? Если они продолжит, то скоро у нее закружиться голова. В этот момент, в чем смысл разговоров?

«Если вы продолжите это, я сейчас же пойду к главной жене!». Она пригрозила: «Хм, мне также нужно будет рассказать бабушке об этом. Не о чем беспокоиться. Что, если бы они все дышали зараженным воздухом, это было бы ужасно».

1: Грибковая инфекция. На самом деле на нее отвратительно смотреть, поэтому я не буду ссылаться на страницу вики. Загуглите на свой страх и риск.

http://tl.rulate.ru/book/10472/231455

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Большое спасибо! ♥~( -.*)
Развернуть
#
блин куда же пропал мой любимый персонаж Человек СИ
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку