Читать Divine Doctor: Daughter of the First Wife / Божественный доктор: дочь первой жены: Глава 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Divine Doctor: Daughter of the First Wife / Божественный доктор: дочь первой жены: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Шен И Ди Ну - Глава 20

Отец действительно любящий и справедливый

Фэн Цзы Руи не понимал и несчастливо спрашивал: «Почему?»

Яо Ши объяснила это ему: «Потому что внутри этой усадьбы двое из вас имеют только одну мать, а это Чэнь Ши. Вы не только двое, но и все дети в поместье Фэн имеют только одну мать.

Фэн Цзы Руи все еще не понимал, но больше не спрашивал. Он опустил голову и надул щеки.

Яо Ши обратилась к Фэн Юй Хэн: «А-Хэн, ты старшая сестра. Есть некоторые вещи, которые не могут быть немедленно изменены, когда мы хотим их. По крайней мере, продолжайте появляться перед другими людьми ».

Фэн Ю Хэн кивнула, понимая. Яо ши, как это, что уже было большим улучшением. Она не могла попросить ее немедленно изменить слишком много.

«Цзы Руи». Она погладила голову ребенка: «Мы всегда будем иметь только одну мать, но перед людьми извне мы должны хотя бы притворяться. Это все. На данный момент называйте этого человека мать. Рано или поздно наступит день, когда нас не будут так лечить ».

Фэн Цзы Руи обнаружил, что ему больше нравилось слушать свою сестру, особенно после ухода из деревни. Его сестра по сравнению с прошлым казалась совсем другой. Маленькие дети не знают, как использовать много описательных слов, но он думал, что она стала более жестокой. Он еще больше восхищался ею.

Он свирепо кивнул: «Цзы Руи послушает все, что скажет сестра. Сейчас мы будем действовать и называть ее матерью. Это все."

Фэн Юй Хенг была удивлена выражением Цзы Руи. Глядя на детей, Яо ши снова впала в транс.

Этот тип транса происходил только один раз на пути к внутреннему двору Ивы. Это было также то, что однажды это вызвало тонкие изменения в ее мышлении. В настоящее время эти тонкие изменения начали медленно развиваться. Казалось, что существует такая сила, которая заставила ее почувствовать вкус жизни, которой она не смела жить раньше. Это заставило ее с нетерпением ждать и радоваться изменениям в Фэн Юй Хенг.

Вскоре после этого бабушка Сан вернулась вместе с бабушкой Ли, человеком Си и Бао Танг.

У лица бабули Сан было спокойное выражение, в то время как трое за ней держали подносы. В лотках были чаши и палочки для еды, напоминая им, что это было время обеда.

Бабуля Ли растянула губы в профессиональной улыбке на лице, входя в комнату, и указала на двух девушек, чтобы положить на стол чаши и палочки для еды. Затем она сказала Яо ши: «Наложница Яо, быстро, пожалуйста, ешь».

Они посмотрели на посуду, и Яо ши нахмурилась, а Фэн Цзи Руи безучастно смотрел, не осмеливаясь поверить своим глазам. Фэн Ю Хэн прямо рассмеялась от гнева.

Из чего это было сделано? Пища для людей?

Крошечная миска, которая даже не была заполнена рисом; кроме того, шелуха не была очищена от риса. Тарелка кипяченой редиски, тарелка измельченного сырого салата и миска с супом с двумя стеблями овощей. Не было ни капли масла, ни куска мяса.

Увидев, как три молча смотрели на блюда, бабушка Ли улыбнулась про себя.

Было много способов общаться с людьми внутри поместья без насилия или проклятия, некоторые из которых специально убивали людей. Второй молодой мисс было всего двенадцать лет. Ее раннее проявление силы было всего лишь тем, что она выступила, и была достаточно хороша, чтобы блефовать как для ребенка, как четвертая молодая мисс. Оценивая ситуацию, как она, которая хорошо лечилась на протяжении половины своей жизни, боится ребенка?

Человек Си и Бао Тан также внимательно следили за своими так называемыми хозяевами. Они насильно спрятали свое ликование и ждали, пока вторая мисс начнет хныкать. В конце концов, со второй мисс, над которой можно было издеваться, было легче справиться, чем страшной второй мисс ранее.

Фэн Юй Хэн несколько раз моргнула, затем внезапно схватила руку бабушки Ли. Бабуля Ли так испугалась, что отступила на пару шагов и отчаянно хотела убрать руку; однако она обнаружила, что сила второй молодой мисс не была нормальной. Ее две руки были похожи на стальные оковы, насильно удерживая ее на месте. Несмотря ни на что, она не могла потянуть ее руку назад.

«Вторая молодая мисс». Бабуля Ли испугалась. «Что означает вторая младшая миссия?»

Глядя на Фэн Юй Хэн, у нее действительно было подавленное лицо, которое было на грани плача. «Наложники поместья Фэн едят это? Как проглотить этот материал?

Бабушка Ли вздохнула с облегчением, зная, что уступки будет достаточно.

Но Яо Ши и Фэн Цзы Руи вместе с бабушкой Сан все время были с Фэн Юй Хэн. Они хорошо поняли ее личность. Они не верили, что Фэн Юй Хэн будет обескуражена этими блюдами. В худшем случае у нее был другой дьявольский трюк. На самом деле им было немного интересно узнать, что может произойти.

Разумеется, счастливые чувства, которые трое начали ощущать, были быстро прекращены, так как Фэн Юй Хэн продолжала: «Я изначально думала, что отец сослал в эту горную деревню, потому что он нас не хотел. Кто знал, что он смотрит на наше благополучие ».

http://tl.rulate.ru/book/10472/229403

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Большое спасибо! ♥~( -.*)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку