Готовый перевод I Copy Under One Punch / Я копирую в Ванпанчмен: Глава 86

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 86 «Кулак и сердце» (прошу рекомендовать билеты)

На второй день после завершения трех объявлений, двух одобрений и одного интервью преданный Аомори нашел время отправиться в додзё Бангу.

«Брат Аомори здесь!»

«Вау, ты принес много вкусняшек!»

Видя, как ученики расхватывают принесенные Аомори вещи, Бангу притворился сердитым и сказал: «Что вы хватаете? Я не видел у вас такого рвения, когда вы только что занимались боевыми искусствами».

После того, как ученики познакомились с ним поближе, они все поняли, что Бангу был очень добрым человеком, поэтому они не очень боялись и даже шутили: «Мастер Бангу, если вы не схватите это, то ничего не останется».

«Эти негодяи!» — ругал Бангу с улыбкой и повернулся, чтобы пожаловаться Аомори: «Тебе не нужно покупать так много вещей каждый раз, когда ты приходишь сюда, здесь ничего не хватает».

"Толку-то. Я ведь всего несколько раз в месяц бываю. Конечно, приходится подмасливать, учитель. А если ты вдруг разозлишься и прогонишь меня из додзё?" — подшутил и Аомори.

Банг Гу с удивлением посмотрел на него и сказал: "У тебя будто бы за пару дней все поменялось, стал намного жизнерадостнее. Раньше со мной говорил всегда какой-то зажатый и напряженный, как старик".

"А? Может, это любовь учителя так на меня подействовала?" — подстегнутый кошмаром Даркли негатив у Аомори заметно спал, и он понемногу приходил в себя.

"Иди, иди!" — обругал его с усмешкой Бангу. — "Поздно уже, не распускайся".

"Хорошо, господин Бангу".

Они вдвоем зашли в домик и расположились, попивая горячий чай и продолжая беседу.

"Учитель Бангу, а брат Голодный Волк где?" — с самого начала Аомори не смог найти Волка.

Голодный волк готовится к конференции по боевым искусствам через девять дней. Он не показывался уже несколько дней. Он действительно хочет тебя победить. Бонгу знал о любви и вражде между ним и Голодным волком.

"Я не проиграю". Он сказал это, но Голодный волк значительно продвинулся и стал сильнее, поэтому в его победе непременно будут повороты и сюрпризы.

Более того, ради удобства в последнее время при столкновении с врагом чаще используется фехтование, а количество раз, когда применялся Кулак сокрушающего потока, значительно сократилось. Теперь же уровень мастерства уже долгое время находится в упадке.

"Учитель Бонгу, я чувствую, что столкнулся с препятствием, как я смогу совершенствоваться в будущем?" - прямо спросил Ао Мори.

«Препятствие». Бэн Гу сделал глоток чаю и произнёс: «Твой Удар Раздробляющий Текучую Скалу уже очень отточен. Помимо совершенствования твоих кунг-фу и увеличения опыта в бою с врагом, у меня нет хорошего решения. В своё время мне понадобилось десять лет, чтобы дойти до полного овладения Ударом Раздробляющим Текучую Скалу и достичь состояния большого совершенства».

   «Десять лет?» Через десять лет он уже будет мог одним ударом убить небо.

   «Нет ли способа, чтобы сделать это быстрее?»

«Вы, молодые, все такие нетерпеливые. В боевом мастерстве нельзя достичь успехов за одну ночь». Бэн Гу сказал: «На самом деле, необязательно строго держаться Удара Раздробляющего Текучую Скалу. Путь каждого в боевом мастерстве свой, мой Удар Раздробляющий Текучую Скалу был создан мной, это самая подходящая мне техника бокса, но, возможно, она не подойдёт тебе».

Когда я был молод, я был высокомерен и властен. Я демонстрировал свою резкость. Я использовал "Кулак освобождения сердца" для нацеленного убийства. Позднее, под руководством моего дорогого Они, я пришел в себя. Я больше не был одержим убийством и потому отказался от Кулака освобождения сердца и создал "Кулак ливневой реки, раскалывающей скалы", который отстаивает защиту. Это "значение кулака в соответствии с сердцем", то есть то, о чем вы думаете в своем сердце, будет проявляться в намерениях кулака. Сила." "Кулак с сердцем..." Аомори внезапно понял, что он преследовал эффективность спауна монстров, поэтому он сразу же отказался от Кулака раскалывающей ливневой реки после изучения более смертоносной техники владения мечом. Низкая обучаемость не потому, что он не талантлив, а потому, что это ему не подходит. Бангу по праву считается мастером боевых искусств, и всего пара слов заставили его внезапно просветлиться.

"Спасибо, господин Бангу, за рассеивание недоразумений!" Аомори встал, сложил кулаки и поклонился, искренне благодаря.

Бангу махнул рукой: "Нет нужды благодарить. С вашими способностями вы поймёте это рано или поздно. Я всего лишь сказал вам об этом заранее".

"Как бы то ни было, я всё равно должен вас поблагодарить".

Аомори задумался на мгновение, а затем спросил снова: "Значит, я собираюсь создать свой собственный стиль бокса, основанный на моих намерениях в боксе?"

"Ха-ха-ха". Бангу усмехнулся и сказал: "Тот, кто создал стиль, может быть назван мастером боевых искусств. Вам ещё рано об этом думать. Давайте сначала обсудим это".

"Овладеть ударом?"

"Это значит, что ваша воля может быть заключена в вашем кулаке". Бангу внезапно встал и сказал Аомори: "Разговора может быть недостаточно. Хотите обсудить это со мной на практике?"

"Соревнование с господином Бангу?" Дрожь, охватившая его, исчезла в одно мгновение, и Аомори выпалил: "Я только за".

"Выйди во двор, позволь тем соленым рыбам ощутить на вкус настоящий стиль боевых искусств!"

" "Хорошо, если вы не боитесь потерять лицо, учитель".

"Малыш, не проси потом остановиться!"

Новость о том, что Бангу и Аомори собираются сразиться, разлетелась как лесной пожар.

Все додзё кипело, многие ученики только слышали о том, насколько могущественен был г-н Бангу, и лишь немногие из них видели, как он сражается на самом деле.

Кто-то с добрыми намерениями отправился на поиски Голодного Волка в покаянии и сообщил ему эту новость.

"Что? Старик хочет сразиться с Аомори?" Голодный Волк тут же побежал обратно на тренировочную площадку, когда услышал это.

Когда мы пришли, Бангу и Аомори еще не начали. Голодный Волк облегченно вздохнул и сосредоточился на наблюдении за боем, но вслух сказал: "Старик уже давно не бил меня. Не знаю, могут ли его старые кости еще двигаться".

На открытой тренировочной площадке Бангу и Аомори стояли друг напротив друга слева направо.

Дабы облегчить выполнение [упражнений], Аомори переоделась в свободную спортивную одежду.

А Бангу и вовсе снял рубашку, обнажив мощный торс в шрамах, заставив собравшихся учеников сглотнуть слюну. Он размял мышцы и кости, покрутил суставы, вздохнул и произнёс:

— Давно я уже ничего не делал, кости стынут.

— Учитель, поберегитесь, повредите поясницу — хлопот не оберетесь, — поддразнил Аомори, но сам втайне настроился на серьёзный лад. Никто лучше его не знал, какая страшная сила скрыта в стареющем теле перед ним.

— Не беспокойся, выкладывайся на полную, старику тоже иногда нужно шевелиться. — Размяв шею, Бангу махнул Аомори: — Начинай!

Готовы к началу? Все затаили дыхание, никто не проронил ни слова.

【Дыхание молнии, вторая стадия: Разбивающий камни кулак бурлящей воды】!

Вначале он пошел напролом: земля взорвалась под ногами Аомори, пол разлетелся, а гравий летел во все стороны. Он пришел в Бангу, встал на землю, как корень, а его кулаки стали как пушечные ядра, следовавшие одно за другим.

  По сравнению с мягкой текучей водой Лишуияна, его нынешняя версия больше походила на огромную волну, которая устремлялась к морю и никогда не возвращалась!

Видя, что огромная волна вот-вот обрушится на него, глаза мистера Бангу похолодели, и он двинулся вперед, заложив руки за спину, разделив огромную волну пополам, легко блокировав атаку Аомори, и в то же время поднял колени, как реактивный снаряд, внезапно вылетевший из его тела к предыдущей вершине.

Чувствуя удар, Аомори с предельно сосредоточенным духом выпрямил позвоночник и повернулся талией, заставив тело сделать шаг назад, чудом избежав удара колена, а затем, пользуясь стремлением, развернулся и, пользуясь тем, что Бангу не успел отозвать ноги, развернулся и подбросил тело. Поднял ногу и ударил его в живот.

  Однако Бангу, похоже, давно это предугадал, одной рукой отбил ноги Аомори, а когда другой рукой он собирался его ударить, Аомори уже отскочил, отлетев от шлепка Бангу.

   Несколько простых движений, но зрителям, наблюдающим за этим, завораживают, в этом есть какая-то неописуемая красота.

   Аомори приземлился перед двумя воронками, снова замер и увидел, что Бангу принимает позу кулака текущей воды и разбитого камня.

   — Разминка закончена, дальше буду серьезно.

   Ответственный редактор собирается убежать. Скорее всего, моя рекомендация будет непопулярной, прописными заглавными буквами несчастных слов!

(Благодарность участникам форума "Kamen Rider Cronus", "Irjfly", "It's hard to talk about Bei Fat", "Lonely", "Hankness" за месячные пропуски. Большое спасибо!)

(конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/104621/3694140

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода