× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Harry Potter: Super Magic God / Гарри Поттер: Супер-Бог магии: Глава 72

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 71 Странные законы

- На самом деле, гоблины есть и в маггловских садах, - сказал Рон, пряча голову и роясь в цветах пиона. Затем он что-то схватил и вытащил: - Смотрите, вот этот, как маленький Санта-Клаус, толстенький и с удочкой.

Джордж закрыл лоб рукой, как же Рон ненавидел Санта-Клауса! Гоблины не только вовсе не похожи на Санту, они даже не очень человечные. Они лысые и круглолицые, как огромные камешки, и могут рассматриваться лишь как гуманоидные существа, но их черты лица не особенно искажены, и выглядят они гораздо лучше, чем домовые эльфы.

- Это нужно делать так! - Рон продемонстрировал. Он держал гоблина за щиколотку вверх ногами, поднял его над головой, закрутил руками в большом круге, а затем бросил его вперёд, и гоблин улетел далеко. С треском он приземлился на землю за живой изгородью. - Это не причинит им вреда, они могут только потерять сознание, и тогда не смогут найти свою нору.

- Ты и не шутки, я могу бросить этот пень, - Фред с презрением посмотрел на Рона и бросил гоблина через пень.

Гарри попытался схватить гоблина, но его случайно укусили острые зубы, он стал немного осторожнее и повернул голову, чтобы посмотреть, что делает Джордж.

- Ты нечестно играешь, - заметил Рон, увидев, как Джордж справляется с гоблинами.

Джордж достал свою палочку и аккуратно завел ею без заклинаний. Гоблин за гоблином стали парить над землёй. Они поднимались высоко и далеко, когда их унесло воздушное водоворот. По сравнению с тем, насколько далеко Рон и Фред бросали их руками, это было намного эффективнее.

- Волшебники должны использовать способы волшебников, - сказал Джордж с неодобрением. Если ему нужно позаниматься, у него уже есть достаточно планов тренировок. Он добавит себе веса и тогда сделает полноценные тренировки. Конечно, эти обычные домашние дела используются для тренировки контроля над магией. В противном случае, волшебник в мирное время не имел бы столько времени на тренировки и сражения.

Что касается запрета для несовершеннолетних? Как у отца Рона, "Управление против неправильного использования маггловских предметов". Сколько людей будет в "Министерстве недостатков магии"? Джордж не помнил, один или два.

Когда дело доходит до правовых норм волшебного мира, Джордж может найти много лазеек, как только начинает разбираться в каком-то правовом акте. Наивно ожидать, что маленькая группа сверхъестественных сил будет обладать такими совершенными законами, если только они не применяют "Веритасерум" ко всему. Прочитав несколько юридических книг, Джордж уже знал большинство способов обойти запреты.

- Ты прав, - Фред бросил гоблина из руки далеко и с мрачным выражением лица спросил, - Что-нибудь нашли, папа?

- Только несколько ключей с уменьшительными заклинаниями и водяной бутылки, которая кусается, - безжизненно зевнул мистер Уизли. - И кое-что неприятное, например, странные хорьки, но, слава богу, это вне нашего контроля. Их отправили в Лабораторию заклинаний, и нужно проверить, чтобы убедиться...

- Зачем они наложили уменьшительное заклинание на ключ? - Рон не понимал.

- Просто чтобы поиздеваться над магглами, - с презрением ответил мистер Уизли. - Они продают маггловские ключи, и уменьшительное заклинание делает ключи меньше, так что, когда вы ими пользуетесь, не можете их вдруг найти.

- Для магглов это непостижимо, они не могут признать, что их ключ уменьшился от магии. Они просто настаивают на том, что ключ потерян. Они навсегда слепы к имеющейся магии, но мы действительно колдуем, неужели ты этого не понимаешь...

- Как с автомобилем, верно? - Вошла миссис Уизли, держа в руке кочергу, дымевшую от только что потушенного духового шкафа.

Мистер Уизли открыл рот, его слова, казалось, застряли у него в горле. Он с виноватым выражением взглянул на жену, не зная, что она обнаружила. - Автомобиль, дорогая, что ты сказала?

- Да, Артур, машина, - глаза миссис Уизли осветились, и ее голос стал очень низким. - Просто представь, волшебник покупает старую ржавую машину. Он говорит жене, что просто хочет узнать о маггловских вещах, поработать над ней, посмотреть на внутренности. Затем он использует магию, чтобы превратить ее в волшебное летающее авто.

- О, дорогая, не переживай, я не думаю, что ты понимаешь, он не нарушает закон. Хотя, конечно, ему стоит было сказать жене заранее. Закону есть лазейка: до тех пор, пока он не летает на ней, её полет не считается незаконным, - спешно объяснил мистер Уизли.

- Артур Уизли, ты намеренно оставил лазейки, когда писал закон! - закричала миссис Уизли. - Чтобы самому возиться со всеми этими маггловскими штуками в сарае? Знай, Гарри пришел сегодня на твоем волшебном автомобиле, который не предназначен для полета.

Джордж положил руку на лоб и был безмолвен. - Неудивительно, что в законах волшебного мира так много лазеек. Оказывается, эти законы были написаны сотрудниками. Каждый сотрудник оставил множество лазеек для себя. В этом волшебном мире законы полны дыр.

Хотя в реальном мире происходит то же самое, и люди, создающие законы, всегда оставляют лазейки для себя, но в реальном мире это не департамент из одного-двух человек. Весь закон передают одному-двум людям для разработки. Под давлением эгоизма и уровня, правовые нормы волшебного мира текут почти как решето.

http://tl.rulate.ru/book/104601/4706800

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода