× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод Harry Potter’s Defense Professor / Профессор защиты Гарри Поттера: Глава 129

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Время пролетело незаметно, и самые быстрые ученики уже начали выходить из экзаменационного зала. Локхарт больше не мог делать вид, что готовит соевый соус. Он встал и с улыбкой спросил у этих учеников, как у них дела.

«Гарри, ты так быстро вышел. Похоже, у тебя все хорошо?» — спросил Локхарт. — «Какой вопрос на экзамене? Давай послушаем».

«Первый вопрос — заклинание левитации…»

«Да это проще простого. Заклинания из первого класса, и самые практичные из всех. Можешь записывать».

«Конечно… Но есть вопрос о принципе обезоруживающего заклинания. Я не помню». Гарри поморщился.

«Помнится, ты любишь пользоваться именно этим заклинанием, а как оно работает — не знаешь!» Локхарт сделал вид, что рассердился, хотя он и не был учителем по заклинаниям. — «Я вам на занятиях все время говорю, что, чтобы выучить заклинание, его нужно понять. Как оно работает!»

«Когда я впервые выучил Обезоруживающее заклинание, я не знал тебя…»

«Ладно. Надеюсь, ты превзойдешь сам себя, иначе твоей мечте стать аврором не суждено сбыться. Смотри, Рон тоже вышел».

«Думаю, сдал на отлично. Может, даже на „выше ожиданий“!» — радостно объявил Рон.

«А ты все сделал? Например, написал про принцип обезоруживающего заклинания?»

«Все написал! Верно или неверно, непонятно… За что-то же мне должны баллы дать. Гарри, а ты как?»

«Нормально. Один вопрос не написал».

«Неплохо. Значит, в обед я позволю себе чуть больше». Рон стал раздумывать, что бы ему заказать на обед…

«У Рона настрой гораздо лучше, чем у Гермионы!» — подбодрил его Локхарт и улыбнулся. — «Она и без того отличница. А почему ее до сих пор нет?»

Рон скорчил гримасу: «Она же никогда не отложит ручку, пока не закончится экзамен. Будет проверять букву за буквой, пока экзаменатор у нее лист не отберет…»

«Привет, крошка, как экзамен?» — Локхарт широко раскинул руки, готовясь поймать Пандору, которая вышла из экзаменационного зала. Пандора подпрыгнула и оказалась у него на руках. «Все превосходно! Все, что учила, вспомнила!»

«Молодец, в обед хорошенько отдохни», — нежно сказал Локхарт.

«Это обязательно! Теперь даже не страшно, что дальше будет», — улыбнулась Пандора. Она знала, что выглядит очень соблазнительно.

В это время из зала вышла Гермиона с экзаменационным листом в руках. Она была явно расстроена: «Должно быть, плохо. А как у вас? Я не уверена, что хорошо справилась с заклинанием веселья. Хочу его переписать, но времени не осталось. А вы писали об Отменяющем заклинании икоты? Не уверена, стоит ли добавлять, вроде бы будет лишним… А в вопросе 23…»

«Ладно, Гермиона. Не думаю, что сейчас стоит искать правильные ответы», — предложил Локхарт, заметив, что Гарри и Рон помрачнели. — «Лучше иди, пообедай как следует, а потом возьмешься за следующий предмет».

«Вы правы, профессор». Пандора тут же появилась рядом, и Гермиона, потеряв интерес к профессору, ушла вместе с Гарри и Роном.

«Грейнджер такая болтушка…» — прошептала Пандора Локхарту.

Локхарт промолчал, улыбнулся ей и, обняв за талию, повел в холл. Они пообедали с Пандорой, а потом он проводил ее в небольшой зал сбоку от главного зала, где она стала ждать экзамен по практике. Учеников вызывали по алфавиту, чтобы они сдавали экзамен в составе небольших групп. Остальные же тренировались водить палочкой и бормотали заклинания, иногда случайно задевая кого-то сзади или по лицу.

«Флитвик, по-твоему, сколько отличников будет в этом году среди выпускников?»

«Не знаю. Десятая часть, может быть. Нынешние дети — с каждым годом все хуже». Флитвик покачал головой. — «Хорошие ученики очень хорошие, а отстающие даже с заданиями в классе не справляются».

«Не справляются с классными заданиями? При всем уважении, тебе стоило бы научить детей, как использовать каждое заклинание. Так им будет гораздо проще его применить».

«Твой курс по защите очень хорош, Златопуст, но вот курс заклинаний тебе не понять...» — беспомощно объяснял Флитвик, — «Если бы была возможность, я бы и каждому заклинанию хотел объяснить ребятам принцип. Но, в отличие от защиты от темных искусств, за один срок надо осваивать десятки заклинаний, и я могу преподать лишь самые элементарные. Вот, к примеру, убрать со стола и привести человека в порядок — Иксин, принцип действия у них в основе одинаковый, но есть ученики, которым хватит первого заклинания, а до второго они так и не дойдут, и как мне тут быть...»

«Получается, что всё действительно зависит от каждого отдельного человека. А нам, профессорам, всего руками не дотянуть», — кивнул Локхарт. Вот оно как получается. Хорошо, что у него защита.

«Я вот очень скучаю по тем ученикам, которые были ещё десять лет назад. Когда все стремились к тому, чтобы выучить все заклинания~www.wuxiax.com~ Эх», — грустно покачав головой, вспоминал Флитвик.

«А тогда весь магический мир был под гнётом страха перед Волан-де-Мортом. Тут уж конечно приходилось усиленно учиться», — усмехаясь, пояснял Локхарт, — «А вот между нами, смеющиеся волшебники и до сих пор сами себя загоняют. Это же просто глупость, магглы и без этого живут лучше нас».

Флитвик удивлённо не поверил: «Да что ты, что же плохого в магглах? А-а, прости, Златопуст, начинается экзамен, я побегу».

«Хорошо».

Флитвик спешно удалился, а в зал тем временем вошла первая партия учеников, которые начинали проходить практику по применению магических заклинаний. Локхарт с интересом наблюдал за ними. Пандора уже прошла в экзаменационный кабинет, а вскоре назвали и имя Гермионы. Дрожа, она в числе других учеников направилась из небольшой гостиной. Проходя мимо Локхарта, она грустно взглянула на него, и тот ободряюще похлопал её по плечу. Ученики, сдававшие экзамен, если они его успешно сдавали, сразу возвращались в гостиную своего факультета, поэтому Локхарт не мог напрямую у них спросить, как прошёл экзамен. А позже ему удалось узнать, что все действия Пандоры были выполнены правильно, однако экзаменатора, кажется, не устроила её скорость. Гарри перепутал заклинание изменения цвета с заклинанием увеличения, Рон превратил тарелку с едой в большой гриб, а Гермиона, хоть и выполняла всё как надо, всё никак не могла успокоиться.

Дальше несколько дней экзамены шли своим чередом, не вызывая затруднений — у Локхарта, который был дежурным преподавателем. Однако до него дошли сведения, что Гермиона стала гораздо более раздражительной и грубой и в качестве старосты часто ругала младшекурсников в коридорах. Но когда Локхарт хотел её вразумить, то Гермиона тут же принимала такой милый и трогательный вид, что Локхарт не мог не покачать головой.

P.S. (Реферативный список по фантастике опять пополнился, при поддержке возможностей автор конечно же продолжит обновление как обычно)

http://tl.rulate.ru/book/104594/3847438

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода