В этой главе главный герой может потерять свою чистоплотность →_→ Кто-нибудь знает Джона Фаррелла?
Sa, в последний день этой недели, пожалуйста, рекомендуйте, я слышал, что кто-то за моей спиной заявляет, что взорвет меня@( ̄- ̄)@
———————————
Одна нога раздавила фиалку, но оставила на Вашей ноге ее аромат. Это и есть толерантность.
—Что это такое?
Аскер почесал подбородок, повернул голову и спросил Драко, который покачал головой и продолжал раздавать конфеты, присланные из дома.
—Но почему кто-то дал это мне? — немного самоуничижительно произнес Аскер. Перед ним лежала посылка, обернутая в крафт-бумагу, с печатью и надписью: «Вскрывать лично Аскер Гриндельвальд».
—Открой и посмотри, а это твое. — Драко раздал конфеты, у него осталось только несколько, а остальные он раздал слизеринцам, причем последние幾塊糖 несколько кусочков сахара он припас для Аскера.
—Слишком много сахара вредно для твоих зубов.
Аскер уставился на упаковку и сказал, не поворачивая головы. Драко закатил глаза. Он взял конфету и развернул обертку. Красочная конфета была хрустально-прозрачной, скорее похожей на произведение искусства. Это хорошая вещь, которая стоит одного галеона и продается ограниченным тиражом каждый месяц. Ты не можешь себе его позволить, если у тебя нет денег, и ты не можешь его купить, если у тебя есть деньги.
Аскер только повернул голову и тут же был привлечён конфетой. Он не понимал, как та сделана. Конфета необъяснимым образом сама запрыгнула к нему в руку. Он не стал церемониться и заглотил её в один укус.
"О, спасибо". Аск прищурил глаза, смакуя конфету и в то же время не забыв поблагодарить его.
"Че, разве ты не говорил, что есть слишком много сахара вредно для зубов?"
— Да, совсем невпротык, но, совсем кстати, я тут подумал и вспомнил что, у меня вроде как, лежали таблетки от кариеса, — отозвался Аскер, доставая из подсумка, громадную, больше фута высотой, банку, похлопывая банку Аскер усмехнулся и взглянул в сторону Драко, — может поделимся? Ты меня конфетами угощаешь, я тебя лекарствами потчую, мне всё равно одному не осилит.
— ... Я погорячился.
— Эй, не убегай, у меня лекарство просто замечательное, лечит все виды неудовлетворённости!
…
В итоге Драко всё же сбежал, а остальные стали держаться на безопасном расстоянии от Аскера.
— То-то и чтоб глянуть надо, что это за штука «первая выручалочка»?! — решив наплевать на то, что о нём подумают. Аскер аккуратно ножом резать крафтовую упаковку, стараясь сохранить её как можно более целой. Под ней оказалась небольшая коробочка, прямоугольной формы, длиной около фута и к ней был приклеен конверт.
Как человек привыкший реже ошибаться, первым делом Аскер вскрыл конверт, внутри него лежало письмо, в котором была написана лишь одна фраза:
— Верни законному владельцу.
Ни подписи, ни росчерка, лишь одно предложение, но Аскер узнал, кто вручил ему это после открытия ящичка.
"Возвращая истинному хозяину..."
Аскер улыбнулся, достал перо жар-птицы из коробки, поиграл с ним немного и, спрятав обратно, положил в карман.
"С сердцевиной для волшебной палочки все решено, осталась древесина." Потирая подбородок, Аскер с волнением произнес: "В запретном лесу Хогвартса изначально был запас древесины для палочек, а Борроу рассказал, что его палочка сделана из материалов, которые он там нашел. Древесина И.Д., там точно должна быть древесина И.Д.!"
И.Д. (научное наименование – Fraxinus) является общим названием листопадного дерева рода И.Д. семейства маслинных, насчитывающего около 60 видов, произрастающих в умеренных и субтропических регионах.
Не было ни подписи, ни росчерка, лишь одно предложение, но Аскер понял, кто передал ему это, когда открыл ящичек.
«Восстанавливаю истинному владельцу...»
Аскер улыбнулся, извлек перо жар-птицы из коробочки, некоторое время вертел его в руках, а затем спрятал и положил в карман.
«С сердцевиной для волшебной палочки все решено, осталась древесина». Потирая подбородок, Аскер возбужденно проговорил: «Запретный лес Хогвартса изначально служил источником древесины для палочек, а Борроу сказал, что его палочка сделана из материалов, найденных именно там. Древесина И.Я., там наверняка должна быть древесина И.Я.!»
И.Я. (научное наименование – Fraxinus) – общее название лиственного дерева рода И.Я. семейства маслиновых, насчитывающего около 60 различных видов, произрастающих в умеренных и субтропических регионах.
Его научное название происходит от латинского слова "копье", потому что рукоятки копий, которые тогда использовали в бою, были сделаны из этого дерева. А в скандинавской мифологии мир держится на дереве Ясень. Кроме того, в греческой мифологии, когда Зевс создавал человечество, человек произошел из дерева Ясеня.
Листья у этого дерева супротивные, непарноперистосложные и зубчатые, цветки обоеполые, соцветия конические, венчик чаще четырехраздельный, тычинок две, рыльце двухлопастное. Плод крылатковидный, семядоли плоские.
Как и было сказано ранее, палочка будет верно служить одному единственному владельцу и не может быть унаследована или отдана в дар другому человеку. Если все же это произойдет, она потеряет свою силу и могущество. Особенно сильно такая же тенденция проявляется, если сердцевина палочки — из волоса единорога. В сочетании же с пером из хвоста феникса, придирчивого и сильного, такая палочка и есть та, что хочет получить Аскер.
Волшебники не обязательно должны иметь палочки, но это не отменяет их использования. Замена волшебных палочек на другие предметы красноречиво об этом свидетельствует.
"Нужно найти время, чтобы сходить в Запретный лес", - сказал себе Эскер.
"Ты собрался в Запретный лес?"
Эскер резко поднял голову, затем удивленно воскликнул и укоризненно сказал: "Сестра Фаррел, подслушивать очень невежливо".
"Доказательств, чтобы безответственно обвинять леди, нет. Неужели это достойно джентльмена?" - возразила Джемма грубо.
"... Хорошо, ты же не подслушивала".
"Ты кажешься весьма недовольным, младший брат".
"Как я осмелюсь, сенпай. Вы - старейшина, я всего лишь небольшой первокурсник". Эскер горько улыбнулся.
Джемма скользнула по Эскеру взглядом, фыркнула и сказала: "Боюсь, что во всем Хогвартсе нет дерзкого первокурсника, подобного тебе".
"Это комплимент?"
Волшебники не обязательно нуждаются в волшебных палочках, но они никуда не делись и заменены пока не были. Куда показательнее возросшая частота использования безпалочковой магии.
«Нужно найти время, чтобы сходить в Запретный лес», — проговорил Эскер про себя.
— Ты собираешься в Запретный лес?
Эскер резко вскинул голову, затем удивленно вздохнул и бессильно произнес:
— сестра Фаррел, подслушивать крайне невежливо.
— Несправедливо обвинять леди без доказательств. Разве джентльмену пристало так поступать? — резко возразила Джемма.
— … Ну хорошо, ты же не подслушивала.
— Ты явно недоволен.
— Как я смею, сэнпай! Вы старейшина, а я незначительный новичок первого курса. — Эскер кисло улыбнулся.
Джемма окинула Эскера взглядом, фыркнула и сказала:
— Боюсь, на всём Хогвартсе нет учеников первого курса столь дерзких, как ты.
— И это комплимент?
“Если ты обидел декана, боюсь, тебя в будущем ждет несладкая жизнь”. Джама как будто намекал на что-то. “Декану все равно, но остальные… Декан очень хорошо относится к нам, слизеринцам”
Аскер дотронулся до подбородка и усмехнулся. Он указал на стол Слизерина, а потом на три другие академии.
“Слизерин – это ведь не весь Хогвартс, семпай, кроме него есть еще три академии, может быть, в их глазах я – герой”
“Ты думаешь, с тобой случайно произошло несчастье, а они тебе придут на помощь?” - презрительно усмехнулась Джемма. “Они только аплодировать будут со стороны”
Улыбка Аскера стала еще шире. Он покачал головой и прямо взглянул в глаза Джемме, “Я хочу сказать еще одно…”
“Слизерин – это ведь не весь Хогвартс… И мне, который ничуть не уступает по знаменитости Хогвартсу, Дурмстрангу я тоже ничего не боюсь, всего лишь какой-то Слизерин…”
“Ты как это сказал?!”
Джемма неотрывно смотрела на Аскера. Гнев, выступивший на ее лице, можно было заметить невооруженным глазом. Сквозь зубы она процедила:
“Зазнайка!”
"Тщеславие это или нет, но мы с тобой это точно знаем". Аскер держал в руке пудинг, "Прошло столько времени, ты должна узнать, кто я, что произошло в Дурмстранге..." Аскер надкусил пудинг, поднял голову и посмотрел на Джемму, "Я не думаю, что Слизерин сможет сделать то, чего не смогли сделать дурачки из Дурмстранга. Сейчас я не бездумная мягкотелая масса, которая только и знает, что терпеть..."
"Бьюсь на медный грош, что даже если Слизерин убьёт всех своих четверых учеников, мне от этого ни жарко, ни холодно!"
"Хе-хе, ты осмелишься поспорить?"
"…"
Видя молчание Джеммы, Аскер вытер лицо, словно что-то в нём изменилось. Он взглянул на Джемму и с улыбкой мягко произнёс: "Ладно, суд окончен, пора перейти к делу". Помолчав, он продолжил: "Я не умею красиво говорить, даже перед Тёмным Лордом или Дамблдором, я бы... так что можешь чувствовать себя польщённой и гордой"
"Высокомерно это или нет, мы оба это понимаем". Аскер держал пудинг, "Прошло так много времени, ты должна была узнать мою личность, что случилось в Дурмстранге..." Аскер откусил от пудинга, поднял голову и посмотрел на Джемму, "Я не верю, будто Слизерин сможет сделать то, чего не смогли бездари из Дурмстранга. Ныне я – не воздушный шар, который способен лишь терпеть…"
"Держу пари, что даже если Слизерин убьет всех четырех студентов, мне все равно будет безразлично!"
"Хе-хе, тебе хватит духа поспорить?"
"…"
Видя, что Джемма молчит, Аскер принялся утирать свое лицо, как будто в нем что-то изменилось. Он посмотрел на Джемму с улыбкой и мягко произнес: "Что же, суд закончен, пришло время перейти к сути". Выдержав паузу, он продолжил: "Я не умею красиво говорить, даже перед Темным лордом или Дамблдором, я остаюсь… так что можешь почувствовать гордость".
"...спроси Гриндевальда..." Гемма также засмеялась, но в ее глазах не было улыбки: "Я тоже ставлю медяк, что рано или поздно ты встанешь передо мной на колени и будешь просить пощады, и я безжалостно откажу тебе!"
"Неужели..."
Аскер потрогал подбородок, вытащил из кармана красную медную монету и передал ее Гемме, затем встал и плюхнулся на землю коленями.
"Сестра Фаррелл, прошу, дайте мне уйти!"
приглашает всех любителей книг зайти и почитать. Самые свежие, самые быстрые и самые популярные сериалы — все есть на UU Reading! я. ;
"...спроси Гриндевальда..." Гемма тоже засмеялась, но в ее глазах не было улыбки: "Я тоже ставлю медный орех, что рано или поздно ты встанешь передо мной на колени и будешь просить пощады, и я безжалостно откажу тебе!"
"Неужели..."
Аскер потрогал подбородок, вытащил из кармана медный орех и протянул его Гемме, затем встал и с шумом упал на колени.
"Сестра Фаррелл, пожалуйста, отпустите меня!"
http://tl.rulate.ru/book/104582/3670630
Готово:
Использование: