Читать I got reborn as megumi's older brother / Я переродился как старший брат Мегуми: Глава 26 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод I got reborn as megumi's older brother / Я переродился как старший брат Мегуми: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 26. Первый класс

После того, как Ичиро проснулся, он тщательно прибрал постель, прежде чем спуститься в гостиную. Там он встретил Элизабет, уютно устроившуюся в колыбели, за которой внимательно ухаживала женщина, сопровождавшая Уилла и Маргарет из аэропорта. Атмосфера постепенно прояснилась, когда Кайл, Уилл, Маргарет и их родители присоединились к ним, наполняя пространство энергией.

Когда они устроились за теплым, сытным завтраком, Кайл начал разговор, его тон был любопытным, но дружелюбным. "Итак, Ичиро, куда ты вчера исчез?"

Вмешался Уилл с неподдельным интересом на лице. "Да, Ичиро, мы не видели тебя весь день. Чем ты занимался?"

"Хмм? О, вчера я был с братом и сестрой, так как прошло два года с тех пор, как мы виделись в последний раз. Я надеялся, что смогу провести с ними немного времени, пока я здесь", объяснил Ичиро, в его голосе слышалась смесь ностальгии и волнения.

"О, я понимаю. Что ж, тогда это хорошо. Ты должен хорошо заботиться о брате и сестре", ответил Кайл, понимающе кивая.

"Да, кстати, Кайл", вставил Ичиро слегка нерешительным тоном.

"Да? В чем дело, Ичиро?" Ответил Кайл, полностью переключая внимание на него.

"Могу я провести весь день с братом и сестрой?" Спросил Ичиро с надеждой в глазах.

"Да, конечно, давай. И раз уж так, почему бы тебе не пригласить их на день рождения Элизабет?" Предложил Кайл, и на его лице появилась улыбка, когда он увидел неподдельную радость на лице Ичиро.

"Правда, Кайл? Вас это устраивает, сэр Уилл?" Ичиро повернулся к Уиллу, ища его одобрения.

"Да, конечно, Ичиро", ответил Уилл, выражая согласие ободряющим кивком.

"Большое вам спасибо", выразил благодарность Ичиро, в его голосе слышалось облегчение, поскольку он с нетерпением ожидал возможности воссоединиться с братом и сестрой и разделить особый день Элизабет.

Покончив с завтраком, Ичиро быстро направился к брату и сестре. Пока он шел, он наткнулся на заброшенное здание, его жуткое присутствие было ощутимо.

"Хм, это место пропитано духом проклятия. Интересно, смогу ли я собрать несколько слабых экземпляров, чтобы добавить их в коллекцию", вслух размышлял Ичиро, его глаза осматривали ветхое строение с оттенком предвкушения.

Поразмыслив, Ичиро решил. "Хорошо, теперь, когда я здесь, можно с таким же успехом идти".

Решительно шагая, Ичиро вошел внутрь, и каждый его шаг эхом отдавался в длинном коридоре заброшенного здания.

"Если бы я был нормальным человеком, я бы пришел в ужас, но это странно. Почему ко мне не приближаются духи проклятия?" Спросил Ичиро вслух, в замешательстве нахмурив брови. "О, точно. Слабые духи проклятия, как правило, убегают, когда чувствуют энергию проклятия, намного превышающую их собственную. Тогда хорошо", заключил он, его уверенность подкреплялась пониманием окружающего его сверхъестественного мира.

Когда Ичиро остановился как вкопанный, он закрыл глаза и начал напряженно концентрироваться. "Собери свою проклятую энергию, собери ее в одном месте и сконденсируй", тихо пробормотал он себе под нос, не теряя сосредоточенности.

После минуты или около того интенсивной концентрации Ичиро преуспел в сокрытии проклятой энергии. Открыв глаза, он уведел перед собой духа проклятия. Форма духа проклятия воплощает саму сущность страха, его искривленное тело искривлено в форме кричащего человеческого лица. Каждая черта преувеличена и искажена, глаза расширены в вечном ужасе, а рот растянут в беззвучном крике, как будто застыв в момент вечной агонии. Его неприятный голос наполняет комнату, какофония леденящего душу шепота и жуткого эха, от которого мурашки бегут по спине у любого, кто его слышит. Каждое слово сочится злобой и отчаянием, неся на себе груз столетий страданий и тоски, его длинные руки, удлиненные и жилистые, кажется, тянутся бесконечно, соответствуя гротескным пропорциям его искривленного тела, гротескная ухмылка духа проклятия превращает его и без того искаженное лицо в выражение извращенного восторга. Его пасть, растянутая невероятно широко, обнажает ряды зазубренных зубов, с которых капает темная вязкая жидкость. Каждый зуб, кажется, сверкает злобным ликованием, словно наслаждаясь страхом и отчаянием, которые он вселяет в жертв. Ухмылка пугающе широка, расползаясь по его лицу в жуткой пародии на радость. Его губы растянуты в гримасе извращенного удовольствия, а глаза сверкают зловещим светом, отражая темные глубины его злобной души. От его злобной ухмылки по спине Ичиро пробегают мурашки возбуждения.

"О, наконец-то", заметил Ичиро, в его голосе явно слышалось ожидание. "Судя по проклятой энергии, оно, вероятно, где-то в первом классе". Он вздохнул, его надежды рухнули. "*Вздох*, а я-то надеялся, что это может быть особый класс".

Несмотря на разочарование, Ичиро оставался невозмутимым, уже разрабатывая стратегию подхода к борьбе с проклятым духом, стоявшим перед ним.

Когда дух проклятия поднял руку, сжав ее в угрожающий кулак, он предвидел ужас на лице Ичиро. Однако, к его удивлению и разочарованию, Ичиро вместо этого отнесся к этому с разочарованием. Взбешенный такой неожиданной реакцией, дух проклятия стремительно начал атаку, с чудовищной силой разбив голову Ичиро, разнеся ее вдребезги.

Но, к удивлению духа проклятия, рука Ичиро внезапно крепко сжала его ладонь, застав врасплох. Со смесью шока и страха дух проклятия поспешно отрубил руку Ичиро, только чтобы с недоверием наблюдать, как голова Ичиро вырастает на глазах вместе с отсутствующей конечностью.

"Хо-хо, похоже, это увенчалось успехом", холодно заметил Ичиро, в его голосе слышалось удовлетворение. "Чувак, благодаря тренировкам, которые я проводил с новым телом, я смог достичь новых высот. Поскольку я могу свободно поглощать, высвобождать и исцелять себя проклятой энергией, я могу настроить ее так, чтобы когда я умру, потеряю сознание или получу травму, моя проклятая энергия просто автоматически исцеляла мое тело, и я смог приобрести эту глубокую способность путем кропотливой тренировки, хорошо, что это окупилось".

Уверенность Ичиро возросла, когда он продолжил: "Это означает, что даже когда я сражаюсь, когда я получаю травму, моя проклятая энергия автоматически исцеляет мое тело. Мне больше не нужно направлять проклятую энергию в конкретную область. Так что теперь я могу сражаться, не беспокоясь о смертельных ранах. Ха-ха-ха, я такой гений!"

Осознав, что он говорил вслух, Ичиро усмехнулся: "О, извините за это. Я говорил слишком громко?" спросил он, его поведение было спокойным, несмотря на только что развернувшийся хаос.

Когда Ичиро закончил хвалить себя и упиваться своим достижением, он снова переключил внимание на духа проклятия. Хотя чувство выполненного долга Ичиро поднимало ему настроение, этого нельзя было сказать о духе проклятия. Выражение его лица сменилось выражением растущей настороженности по мере того, как оно оценивало стоящего перед ним человека.

Осознав тщетность сражения с Ичиро, в духе проклятия сработали инстинкты самосохранения, и он предпринял отчаянную попытку спастись бегством. Однако, прежде чем он успел сделать хотя бы шаг, Ичиро молниеносно перехватил его.

"Ты действительно думаешь, что я позволил бы тебе уйти?" Голос Ичиро прорезал воздух с холодной решимостью, заставив духа проклятия застыть на месте.

Прежде чем дух проклятия смог придумать ответ или предпринять еще одну попытку побега, Ичиро уже снова стоял перед ним. Дух проклятия инстинктивно сделал шаг назад, понимая, что бегство в этой ситуации не выход.

Ничуть не смущенный попыткой духа проклятия отступить, Ичиро продолжал обращаться к нему, его тон был твердым и непоколебимым. "Возможно, ты недооценил меня, но теперь, когда ты здесь, ты никуда не уйдешь, пока я не скажу".

"Ты знаешь, это был мой первый случай, когда меня убили, поэтому я хочу, чтобы ты был мужчиной и взял на себя ответственность. Я имею в виду, посмотрите на всю эту кровь на полу. Нормальный человек, знаешь ли, умер бы", поддразнивающе заметил Ичиро, указывая на окружающие их багровые пятна.

Тон Ичиро был беззаботным и игривым, но дух проклятия оставался напряженным, неспособный понять, что произойдет дальше. Бежать казалось бесполезным, а схватка с Ичиро казалась неизбежной.

"Итак, в связи с этим..." начал Ичиро, намереваясь продолжить язвительное подшучивание, но внезапно замолчал, заметив, что дух проклятия встал.

"Эй, знаешь, невежливо перебивать, когда кто-то говорит", пожурил Ичиро духа проклятия, но его слова остались без внимания, поскольку дух продолжил атаку, снова ударив кулаком в сторону Ичиро. Однако, к его большому удивлению, Ичиро снова появился позади него, легко уклоняясь от атаки.

Прежде чем дух проклятия смог предпринять еще одну атаку, Ичиро быстро схватил его за руку, зажав ее в тисках. "Ты знаешь, есть еще один новый трюк, который я узнал о своих проклятых энергетических манипуляциях. Хочешь знать, какой? Вот, дай я покажу", заметил Ичиро с озорным блеском в глазах.

С уверенной ухмылкой Ичиро начал давить на руку духа проклятия. В следующее мгновение, к изумлению духа, его рука начала растворяться в воздухе.

"Та-да, видишь? Удивительно, правда? Теперь я могу стирать части проклятого духа", торжествующе заявил Ичиро, с гордостью демонстрируя свою новообретенную способность.

Пока Ичиро демонстрировал новую способность духу проклятия, существо изо всех сил пыталось осмыслить то, что только что произошло. Его попытки отступить назад были встречены твердым взглядом Ичиро, отчего в нем закипели обида и гнев.

"Эй, не смотри на меня так. Я просто хотел показать тебе свою новую способность. Не нужно так злиться", заметил Ичиро, его тон был почти дразнящим, несмотря на серьезность ситуации.

Когда дух проклятия попытался восстановить потерянную конечность, он обнаружил, что не может этого сделать. Итиро наблюдал за этим с понимающей ухмылкой, прежде чем выдать следующее откровение.

"О, точно. Я забыл тебе сказать. Когда я соприкоснулся с твоим телом, я смог успешно влить в тебя свою проклятую энергию. Если ты не понимаешь, что я имею в виду, я скажу это простыми словами".

С внезапным похолоданием в воздухе поведение Ичиро сменилось с веселого на хищническое. Его взгляд стал жестче, когда он продолжил, его голос был низким и угрожающим.

"Твое существование зависит только от моей милости", вес его слов тяжело повис в воздухе, подчеркивая тот контроль, который Ичиро теперь имел над судьбой духа проклятия.

После того, как Итиро произнес эти леденящие душу слова, дух проклятия начал неудержимо дрожать. Никогда прежде за все время существования он не сталкивался с кем-то, кто мог бы вселить такой страх в его призрачную форму. И все же, собрав последний прилив храбрости, дух проклятия собрал оставшиеся силы и предпринял еще одну атаку на Ичиро.

Но прежде чем дух проклятия успел добраться до него, Ичиро щелкнул пальцами легким движением запястья. В одно мгновение проклятый дух растворился в небытии, оставив после себя лишь слабое эхо зловещего присутствия.

"Если ты когда-нибудь перевоплотишься, просто постарайся не повторить ту же ошибку", голос Ичиро эхом разнесся по пустому пространству, неся предупреждение, которое витало в воздухе еще долго после того, как дух проклятия исчез.

С чувством завершенности Ичиро повернулся на каблуках и вышел из заброшенного здания, его цель была достигнута. Он оставил позади остатки встречи с проклятым духом, готовый встретиться лицом к лицу со всем, что ожидало его в следующем пункте назначения, его решимость была непоколебима сверхъестественными силами, которые встали у него на пути.

"Ну что ж, тогда до моего следующего пункта назначения".

http://tl.rulate.ru/book/103684/3734817

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку