Читать Naruto: Blood and Pleasure / Naruto: Кровь и наслаждение: Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Naruto: Blood and Pleasure / Naruto: Кровь и наслаждение: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Откинувшись на спинку стула, она пронзительно посмотрела на меня.

"- Хватит оправдываться, Тацуя. Ты не пришел не потому, что хотел дать мне отдохнуть, и не из-за сестер или какого-то теста.

Я знаю тебя достаточно давно, чтобы понять, что это не так. Если захочешь, ты сможешь прийти сюда так, чтобы никто не узнал. Или ты думаешь, что я настолько забывчива, и не знаю о Теневом клоне и его применении?"

Я усмехнулся, подняв руки. "- Ладно. Ты меня раскусила; к сожалению для тебя, приза не будет, и я не думал, что ты поверишь в эту отговорку.

Что касается настоящей причины, то я был занят работой и не успел встретиться с тобой".

Цубаса приподняла бровь, на ее губах заиграл намек на ухмылку. "- Занят работой или всё же избегал меня?"

"- Может, и то, и другое".

Сменив тему, я спросил о том, что мне было интересно: "- Как прошли испытания в других группах? Среди них есть хорошие результаты?"

Цубаса на мгновение задумалась, ритмично постукивая себя по подбородку, прежде чем ответить: "- Ты прав, среди них есть таланты, с хорошей психической устойчивостью, но были и весьма раздражающие ученики".

«- Наруто?»

"- Ургх! Не напоминай мне о нем. Я до сих пор не могу смириться с его идиотизмом, даже спустя почти пять лет. Он просто никогда не исправится", - прошипела она с раздражением в голосе.

"- Хе-хе. Он не был бы Наруто иначе", - усмехнулся я. Наруто был Наруто, он даже не изменился в этом мире, похожем на AU.

"- И не только он; парень Нара - тоже заноза в заднице. У него нет никакой мотивации делать что-то, что он хотя бы отдаленно считает раздражающим".

"- Ну, "проблемно" - любимая фраза их клана на протяжении многих поколений, чего ты ожидала?"

Цубаса тоже посмеялась над моими словами. Но если бы кто-то, кроме меня, увидел, как [Апатичный меч] улыбается и непринужденно разговаривает, он был бы сильно удивлен.

Ее репутация, как за пределами деревни, так и внутри нее, не сказать, что хорошая; можно даже добавить, что она печально известная. Что касается того, почему у нее такая репутация, то это долгая история.

"- Даже если они довольно раздражительны, я не могу отрицать их необыкновенную стойкость, особенно Наруто. В нем есть что-то особенное. Если поставить перед ним четкую цель, то он способен проявить огромную силу воли в ее достижении.

Я не ожидала от него хорошего результата на тесте или даже участия в нем, но, узнав, что Саске участвует, он не только изменил своё мнение, но и, к моему удивлению, даже смог набрать почти столько же баллов, сколько и Учиха, что я считала невозможным для него".

"- Не стоит смотреть на него свысока, Цубаса-сан. Разве я уже не напоминал тебе об этом?" - недооценка Наруто, основанная на его поведении, приведет только к гибели. В конце концов, он не зря был реинкарнацией Ашуры.

"- Я помню, но его наивность постоянно меняет мое мнение о нем в худшую сторону", - покачала головой джонин.

"- Это потому, что твой образ мыслей полностью противоположен его, что вызывает в тебе конфликт мнений. Он наивен в отношении пути ниндзя, верит в счастливый конец, а ты крайне прагматична, зная всю безжалостность этого мира.

Там, где он сначала действует, а думает потом, ты продумываешь тысячу планов, прежде чем начать".

"- Тч... Ты снова ведешь себя, как Су, со всеми этими анализами личности. Может, хватит?" – фыркнула Цубаса.

"Хе-хе, если бы я перестал это делать, то как бы узнал твою настоящую личность, которую ты всегда прятала под своим холодным фасадом?" – парирую я, заставив ее замолчать.

Но не стоит также думать, что ее настоящая личность - это типичный нежный и любящий тип, скрытый под холодным фасадом, что является обычным тропом в художественной литературе.

Понять ее истинную сущность очень сложно. Даже после пяти лет дружбы с ней я не могу сказать, что полностью ее знаю. Но, по крайней мере, я знаю, что ее личность определенно сильно отличается от восприятия других людей.

"- Ты действительно такой... ". - она покачала головой с язвительной улыбкой. "- В любом случае, давай перейдем к делу. Полагаю, ты хотели попросить "ее" отчет, верно?"

Достав из ящика стола бумагу, она протянула ее мне. Я просмотрел написанное внимательным взглядом и убрал в карман, после чего искренне улыбнулся и поблагодарил: "- Спасибо, Цубаса-сан. Не знаю, что бы я без тебя делал".

Она секунду молчала, а потом беззаботно пожала плечами. "- Просто делаю то, что у меня получается лучше всего".

После этого мы еще немного поговорили на разные темы и о делах других деревень, прежде чем я решил, что мне пора уходить и попрощался, направившись на выход из комнаты, но тут она внезапно остановила меня:

"- Подожди".

"- Хм?" – я оглянулся на нее в замешательстве.

"- Я чуть не забыла причину, по которой срочно вызвала тебя сюда. Это было вот для чего; возможно, тебе стоит узнать об этом; данная информация может тебе помочь".

Она и метнула в мою сторону лист бумаги со скоростью, которая могла бы легко обезглавить нормального человека. Возможно, ее разочарование, наконец, проявилось таким образом?

Я поймал лист между пальцами и внимательно прочитал, нахмурив брови. «- Еще раз спасибо, Цубаса-сан». - на этот раз моя благодарность была гораздо более искренней.

Она лишь улыбнулась и помахала мне рукой.

Приняв знак, я кивнул и вышел из комнаты.

****************************************

Открыв дверь, я вошел в дом и сразу же заметил маму, неторопливо попивающую свой любимый чай и не сводящую взгляда с входной двери.

«- Подойди и присядь», - позвала она, заметив мой приход, и похлопала по сиденью рядом с собой.

Я кивнул и присоединился к ней, положив голову на ее мягкие бедра - одно из моих любимых мест для отдыха.

Когда она нежно погладила меня по голове, я увидел теплую улыбку на ее лице.

"- Тебя что-то беспокоит?" - спросил я, чувствуя, что ей есть что обсудить. В конце концов, не зря же я был ее ребенком.

"- Тебе нечего мне сказать?" – последовал вопрос на вопрос.

"..." – но зная ее привычки, я решил не потакать ей. Она всегда искала ответы на вопросы, не задавая их напрямую, ожидая, что собеседник скажет всё сам.

Несмотря на то что я точно знал, о чем она хочет спросить, я сопротивлялся, лежа на своем заветном месте, вдыхая ее приятный цветочный запах, И ожидая кто сдастся первым.

http://tl.rulate.ru/book/103488/4094863

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку