Готовый перевод Bastian / Бастиан: Глава 11. Крыса из сточной канавы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перевод: Astarmina


Движения Бастиана Клаузевица были безупречны.

Одетта, которая была готова к тому, что ей несколько раз наступят на ноги, смотрела на Бастиана немного удивленно. Мужчина, спокойно выдерживающий этот взгляд, был настолько непринужден, что производил впечатление несколько высокомерного. Хотя ей было неловко от того, что он прочитал её мысли, Одетта быстро восстановила самообладание.

— Вы очень хорошо танцуете вальс.

Услышав эту сдержанную похвалу, Бастиан слегка усмехнулся.

— Учителя Рафена могут научить танцевать по-джентльменски даже обезьяну.

Рафен. Глаза Одетты, повторившей про себя это знакомое слово, округлились.

Это была лучшая частная школа империи, через порог которой не легко переступить даже детям именитых семей. Название, которое вряд ли могло исходить из уст мужчины, отвергаемого за вульгарность и низость.

Пока Одетта колебалась, не находя подходящего ответа, наступила её очередь танцевать. Благодаря этому, освободившись от неловких взглядов, она снова сосредоточилась на текущем моменте.

Это был первый и последний бал.

Она не могла позволить себе сожалеть о том, что танцевала глупый танец в прекрасную ночь, которая больше не повторится.

Укрепившись в своём решении, Одетта охотно доверилась умело ведущему Бастиану. Хотя это был первый вальс, который она танцевала с момента смерти матери, её тело, к счастью, не забыло строгих уроков того времени.

Когда девушка расслабилась, танец постепенно нашел естественный ритм.

Император и императрица были довольны. Проблемная принцесса с расстроенным лицом убежала на террасу. А Сандрин де Лавьер, или графиня Ренат, постоянно косилась в их сторону.

Бастиан наблюдал за волнением, которое вызвала Одетта. Результат был именно таким, как он ожидал. К тому же, добавился неожиданный подарок, поэтому можно сказать, что всё превзошло ожидания.

Франц не мог оторвать взгляд от Одетты.

Даже в момент танца со своей невестой, которой он так гордился, его глаза упорно следили за ней. Дочь графа Кляйна заметила это и расстроилась, но Франц, похоже, даже не осознавал этого.

Бастиан смотрел на Одетту с довольной улыбкой на лице. Даже в момент смущения, когда отводила взгляд, девушка сохраняла идеально сбалансированную позу. Она была женщиной с легкими, как перо, и изящными движениями.

После этой ночи репутация Одетты будет безвозвратно разрушена.

Хотя Бастиан хорошо знал об этом, его это не волновало.

Женщина, появившаяся здесь, окутанная роскошными драгоценностями и платьем, не могла этого не понимать. Хотя она притворялась гордой, говоря, что не примет даже чашку чая даром, в конце концов она поддалась меркантильным желаниям.

Конечно, он понимал её расчет. В какой-то мере было даже хорошо, что она не была глупой женщиной, которая, поддерживая бессмысленную гордость, в итоге падает в пропасть. В таком случае, после того как они используют друг друга для своих целей, каждый получит то, что хочет.

Ясные глаза, отражающие его самого, и гладкие розовые щеки привлекли взгляд Бастиана, который затем опустился на шею, где отчетливо виднелись голубые вены. Блеск бриллиантового ожерелья, явно не принадлежащего этой женщине, колол глаза.

Взгляд Бастиана, следовавший за траекторией света, скользящего по ровным ключицам, остановился на глубоком вырезе платья. Казалось, что грудь выглядела особенно выразительно из-за того, что одежда не совсем подходила женщине по размеру. Талию сузили булавками, но, видимо, не хватило времени расширить верх. Впрочем, для него это было только к лучшему — было на что посмотреть.

— Прекрасные драгоценности и платье. Они вам очень идут, миледи.

Заметив осуждающий взгляд Одетты, уголки губ Бастиана слегка изогнулись. Когда он еще раз окинул взглядом контуры ее тела, щеки женщины слегка покраснели. Этот румянец заставлял задуматься о том, что скрывалось под платьем.

— Спасибо за комплимент, капитан.

Одетта сдержанно ответила и осторожно отодвинулась, увеличивая расстояние между собой и Бастианом. Однако всё равно оставалась в его объятиях. Пока длился этот танец, выхода не было.

— Вы собираетесь вернуть его после сегодняшней ночи?

Одновременно с тем, как большая рука, обнимающая её спину, напряглась, прозвучал вопрос с явной насмешкой.

Бастиан приблизился, разрушая с трудом созданное расстояние, и наклонил голову, встречаясь взглядом с Одеттой. Свет, скользящий по его наклоненному лицу, создавал тени, которые делали его острый нос и линию подбородка ещё более выразительными.

Хотя его речь и поведение были крайне вульгарными, девушка решила не указывать на это. От престижной частной школы до Королевской военной академии и до назначения офицером — он получил образование более аристократическое, чем любой другой дворянин. Это означало, что невежливость Бастиана Клаузевица никак не была результатом невежества.

— Да. Потому что я взяла все напрокат, заплатив за один день.

Одетта посмотрела на Бастиана с лицом, на котором больше не было следов стыда, колющего как шип.

Этот мужчина уже видел дно её жизни. Если ничего нельзя скрыть, то лучше держаться с достоинством.

— Не беспокойтесь. У меня осталось достаточно средств, чтобы обеспечить себя всем необходимым.

— Леди Одетта, похоже, вы гораздо более состоятельная дама, чем я предполагал.

— Всё благодаря вашей заботе, капитан.

— Заботе?

— Да. Я получила большую пользу благодаря сэкономленным деньгам на чай. Думаю, до конца этого спектакля мне не придётся беспокоиться о драгоценностях и платьях.

В улыбающихся глазах Одетты мелькнул холодный блеск.

Бастиан громко рассмеялся, поняв колкую шутку. Похоже, это была месть за пережитое в тот день унижение, и это была неплохая провокация. Хотя, казалось, она не достигла желаемого результата.

— К счастью, эти деньги на чай используются гораздо более ценно, чем на азартные игры герцога.

— Поскольку эти деньги получила благодаря господину капитану, я собираюсь использовать их для вас.

— В следующий раз я должен угостить вас прекрасным обедом. Чтобы Ваша Светлость могла сэкономить ещё больше денег.

— Прошу прощения, но я вынуждена отклонить это предложение.

— Почему?

Бастиан, который до этого отвечал естественными шутками, слегка нахмурился.

— Потому что мне не следует брать на себя долг, который не смогу вернуть.

— Неужели вы думаете, что я мог бы продать столь благородную даму в счёт долга?

— Судя по воспоминаниям о дне нашей первой встречи, капитан, ваши слова не внушают большого доверия.

На губах Бастиана, смотрящего на болтающую пустяки Одетту, появилась лёгкая улыбка. Все представители голубых кровей держат голову высоко, но похоже, что она в этом не уступит никому. И действительно, у женщины была очень длинная и прямая шея.

По мере того как ночь углублялась, огни становились всё более великолепными.

Они смотрели друг на друга глазами, отражающими этот свет, и продолжали танцевать вальс.

Даже в те моменты, когда Одетта отводила взгляд, Бастиан продолжал смотреть на неё глубоким и спокойным взглядом. Беспорядок, начавшийся в другом конце зала, достиг их, когда танец подходил к концу.

Бастиан повернул голову в сторону нарастающего шума. Среди гостей, которые в изумлении прекратили танцевать, шатаясь, шла женщина.

Виновница этого проклятого сватовства, принцесса.


***


— Нищенка!

Одновременно с этим душераздирающим криком принцесса вклинилась между ними. Это произошло в мгновение ока.

— Я прекрасно знаю, что ты делаешь это, чтобы выбраться из жалкой жизни, подобной крысе в сточной канаве. Ты нищенка! Нищенка без чувства собственного достоинства!

Изабель, стоя спиной к Бастиану, безудержно набрасилась на Одетту.

— Эта женщина соблазняет вас ради денег! Она ничем не отличается от куртизанки!

Изабель, продолжая ругаться, швырнула декоративный гребень, который держала в руке. Тот самый, который был в прическе Одетты мгновение назад.

Казалось, Изабель не удовлетворилась этим и с еще большей яростью вцепилась в волосы. Глядя на эту сцену, на губах Бастиана появилась кривая усмешка. Несмотря на отвратительное поведение, он мог оценить её решимость, с которой она бросалась в атаку, даже едва держась на ногах от опьянения.

— Успокойтесь, Ваше Высочество.

Бастиан легко оттолкнул Изабель и встал перед Одеттой.

— Неужели вы любите эту женщину?

Изабель, не сдержав гнева, в конце концов разрыдалась. Тем временем Одетта, восстановив дыхание, медленно подошла к месту, где были разбросаны осколки разбитых драгоценностей.

— Посмотрите только на эту меркантильную особу, ослепленную драгоценностями! Да?

Изабель разразилась бранью, смотря на Одетту, собирающую драгоценности. Несмотря на это, девушка сосредоточилась на своем деле. Её хладнокровие было просто жутким.

— Как ты смеешь?..

— Вы пьяны.

Бастиан решительно остановил Изабель.

— Я люблю тебя, — прошептала принцесса, невидящим взглядом глядя на него.

Её вид полностью соответствовал определению пьяного человека.

— Я лучше позволю всему миру узнать об этой любви! Это лучше, чем просто так потерять вас.

Изабель снова залилась горячими слезами и крепко обняла Бастиана. От принцессы, устроившей грязную сцену, исходил такой сильный запах алкоголя, что от него могла разболеться голова.

Стерев с лица холодную усмешку, Бастиан сначала вежливо отстранил от себя принцессу, которая цеплялась за него. Но Изабель была отчаянной, как человек, стоящий на краю обрыва.

Шея и подбородок. Уголок нижней губы.

Поднявшись на цыпочки, принцесса начала беспорядочно прижиматься губами.

Когда он повернул голову, чтобы избежать этого позора, он увидел императорский трон. Там тоже поднялась суматоха, так как потрясённая императрица упала в обморок.

Императорская чета в итоге покинула мероприятие раньше запланированного времени. Когда растерянный оркестр прекратил играть, банкетный зал погрузился в холодное молчание. Весенний дворцовый бал, казалось, завершился бесславно. Во многих отношениях, это был впечатляющий дебют в светском обществе.

Бастиан с опущенными глазами спокойно осматривал беспорядок, устроенный принцессой. Бесстрастное выражение его лица, словно наблюдающего за чужим несчастьем, сменилось тихой улыбкой, когда он заметил побледневшую чету Клаузевиц.

Они были в панике, боясь, что этот инцидент может иметь для них негативные последствия. Положение Франца, который, как птица с подбитым хвостом, следил за реакцией семьи невесты, было не намного лучше.

Встретившись взглядом с разгневанным отцом, Бастиан легким кивком выразил свое сдержанное сочувствие и поддержку. Затем, не торопясь, он снова отвернулся. Дочь императора все еще выпрашивала любовь, выглядя совершенно неприглядно.

Это была трагедия, исполненная такого достоинства, что вызывала слезы.

http://tl.rulate.ru/book/103321/5792395

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода