Перевод: Astarmina
Он какое-то время думал, что это просто иллюзия. Возможно, это была проделка ослепительных весенних лучей. Однако, даже спустя достаточно времени, чтобы привыкнуть к этому свету, ничего не изменилось.
Бастиан медленно опустил взгляд и посмотрел на женщину, которая была ему знакома.
Ставка, выигранная той ночью.
Эта женщина определённо была продана в качестве карточного долга его отца. Хотя это казалось невозможным, Бастиан больше не сомневался.
— У вас возникли какие-то проблемы?
Управляющий, наблюдая за ситуацией, задал осторожный вопрос.
Бастиан, вместо ответа, поднял взгляд и оглядел пространство за перилами террасы. Прекрасный сад с геометрически выверенными клумбами и мраморным фонтаном был, без сомнения, садом отеля «Райнфельд».
Стол, расположенный в месте, откуда открывался вид на этот пейзаж. Стена с лепниной в виде узоров из виноградной лозы и тени пальмовых горшков, падающие на нее. А еще управляющий с серебристыми волосами и уникальными усами.
Взгляд Бастиана вернулся к женщине, проскользнув по деталям, которые подтверждали, что он не ошибся местом встречи. Ее глаза, широко распахнутые от удивления, оказались гораздо ярче и чище бирюзового оттенка, чем он их запомнил.
Нищий герцог.
Вспомнив прозвище того идиота, который поставил на кон свою дочь, Бастиан прищурился.
Если всё то, что этот человек разглагольствовал, оказалось бы правдой?
Давая себе такую установку, он, наконец, нашёл зацепку, чтобы понять эту сбивающую с толку ситуацию. Это казалось невероятным, но не существовало никакого другого объяснения.
— Э-э...капитан?
Когда молчание затянулось, в глазах управляющего появилось смятение.
— Нет, всё в порядке.
Бастиан коротко ответил и выпрямился. Только тогда управляющий с облегчением понял, что его долг выполнен, и спокойно удалился.
В лаундже отеля звучала фантазия, достигающая кульминации. Одетта, охваченная тем же отчаянным страхом, как и в ту ночь, затаила дыхание. Ее учащенное сердцебиение смешивалось с яркими переливами фортепиано. В это время мужчина, наблюдавший за ней, на мгновение криво усмехнулся. Тень от военной фуражки скрывала половину его лица, но Одетта отчетливо разглядела эту язвительную усмешку.
— Бастиан Клаузевиц.
В тот момент, когда Одетта почувствовала, как ее поглощает обжигающее чувство унижения, мужчина медленно снял головной убор.
— Кажется, мы с вами уже встречались, леди Одетта.
Его гладко зачесанные платиновые волосы и голубые глаза, сверкавшие яростью, словно молния, пронзили Одетту.
***
После короткого перерыва пианист вернулся. Звуки вновь начавшегося фортепианного аккомпанемента растворили тишину, повисшую между ними.
Бастиан отвёл равнодушный взгляд от фонтана в саду и посмотрел на женщину. Её лицо, всё так же опущенное, оставалось таким же бледным, как той ночью.
Отнять племянницу императора у настоящего герцога.
Ещё раз вспомнив этот совершенно нереальный факт, он вновь издал сухой смешок.
Незначительный падший аристократ.
Бастиан знал о Дисене только поверхностные сведения такого рода. Если бы он захотел, то мог бы провести более детальное расследование, но не видел в этом необходимости. В конце концов, это было всего лишь имя, которое мелькнёт и исчезнет без какой-либо значимости.
Стоило ли быть более осторожным?
Бастиан, попивая уже немного остывший чай, размышлял над своей ошибкой. Но даже если бы знал заранее, он всё равно не смог бы ослушаться императорского указа. Да и сам император прекрасно это понимал, именно поэтому и смог навязать этот абсурдный брак.
— Вы всё знали с самого начала?
Наконец, Одетта, подняв голову, задала спокойный вопрос. Её лицо, лишённое каких-либо признаков эмоций, застыло холодной маской, как и в ту ночь.
— Ни в коем случае, леди Одетта.
Бастиан медленно покачал головой и поставил чашку на блюдце. Звук, который раздался от этого намеренного движения, прозвучал чисто и звонко.
— К сожалению, мое воображение не настолько развито, чтобы представить, что отец, который продал свою дочь в игорном доме на задворках, является Его Светлостью герцогом, а выигранные деньги каким-то образом принадлежат племяннице Его Величества императора. Я тоже был весьма удивлен встретить вас снова таким образом.
Бастиан слегка приподнял уголки губ, сохраняя подчеркнуто вежливый тон.
Одетта выглядела смущенной, но быстро взяла себя в руки. Ее взгляд, направленный на него, был даже немного суровым. Она казалась женщиной, которая, несмотря на жизнь в нищете, все еще не могла избавиться от присущего ей чувства превосходства.
Ха, если подумать, той ночью она вела себя точно так же.
Вместо того чтобы умолять и просить пощады, она, напротив, осмелилась читать ему нравоучения. Теперь, узнав о её благородном происхождении, Бастиан начал понимать, откуда бралась её смелость. Это была пустая гордость слабого человека — качество, которое он презирал больше всего.
Она издевается?
Чем яснее становились воспоминания той ночи, тем абсурднее казалась эта помолвка.
Бастиан смотрел на женщину с выражением глубокого отвращения. Награда за победу, оказалась дочерью обнищавшего герцога. Всё складывалось крайне неприятно, но он не собирался тратить эмоции больше, чем необходимо. Ведь император, затеявший эту игру, наверняка преследовал совсем другую цель, даже если и знал о её безнадёжности.
Пока слабый пар, поднимавшийся из чашки, не исчез бесследно, Бастиан просто смотрел на нее. За это время закончилась одна мелодия, и началась другая. Она была такой же красивой, скучной и бессмысленной, как и женщина перед ним.
— Пожалуйста, откажите мне, — закончив свои раздумья, с трудом заговорила Одэтта. — Скажите Его Величеству, что я вам не по душе.
Она вежливо попросила, глядя на Бастиана, который все еще молчал.
Одетта поняла это в тот момент, когда их взгляды встретились впервые. Бастиан Клаубзевиц презирает ее и ни за что не согласится на этот брак.
На случай возможного чуда.
Слабая надежда, которую графиня Трие постоянно повторяла как мантру, на самом деле не существовала с самого начала. При осознании этого, накатило невыносимое чувство стыда и самоуничижения.
Неожиданное предложение брака казалось пугающим и неопределённым, но в то же время пробудило осторожное чувство ожидания. Даже после получения такого ответа она не смогла полностью избавиться от последней искры надежды. Возможно, потому, что мужчина, которого называли героем, казался ей лучом спасения в её отчаянной жизни.
— Прошу прощения, но у меня нет такого намерения, леди Одетта.
Только спустя некоторое время Бастиан, наконец, заговорил и спокойно выразил отказ.
Пока Одeтта растерянно замешкалась из-за ответа, который совершенно не соответствовал её ожиданиям, он выпрямился, сидя на своём месте. Украшения, символизирующие его должность и специальность, сверкали на ослепительно белом мундире.
—. Вы знаете, какие слухи ходят в обществе о Дисене? — Бастиан задал неожиданный вопрос ровным голосом, без каких-либо эмоций.
— Да, мне это известно, — Одeтта, несколько раз прикусив сжатые губы, наконец смогла выдавить ответ.
— В таком случае, как вы думаете, почему, зная это, я всё же пришёл сюда?
Мужчина, коротко кивнув, задал ещё один вопрос, похожий на загадку, будто бы из детской игры. Это определённо не была манера общения, подходящая для разговора с леди.
— Пожалуйста, перейдите к сути, капитан, — Одетта вежливо указала на грубость мужчины.
Проверив часы на запястье, Бастиан спокойно кивнул и поднял взгляд.
— Это означает, что я делаю всё возможное, чтобы быть верным императору.
— Неужели вы даже подумываете принять это предложение о браке?
— К сожалению, боюсь, это невозможно.
Бастиан выразил сожаление с двусмысленной улыбкой. Одетта чувствовала, как её щеки горят от жара, но она не отвела взгляд и выдержала этот унизительный момент.
— Я думаю, что это спектакль, который закончится, как только принцесса Изабель сыграет свадьбу.
— Я не хочу участвовать в обмане императорской семьи.
— Вы, похоже, что-то неправильно понимаете. Именно этого желает Его Величество.
Бастиан насмешливо улыбнулся женщине с предельно вежливым тоном.
Щит, чтобы защитить принцессу.
Она была не настолько глупа, чтобы не понимать, что это её роль. И всё же, несмотря на это, она появилась здесь. Это значит, что у этой дамы тоже была своя цель. И при этом она вдруг решила притворяться благородной? Жалкая попытка.
— Как видите, я солдат, а император — верховный главнокомандующий империи. Если он прикажет, я подчинюсь, леди Одетта.
— А вы не задумываетесь о слухах, которые распространятся, и о репутации, которая будет испорчена в процессе?
— Это неважно. В конце концов, я ведь не джентльмен.
На губах Бастиана появилась слабая насмешка.
Если нужно было подчиниться — он подчинится, если нужно было лаять — он залает.
Ради того, чтобы защитить то, что принадлежит ему, Бастиан был готов на всё. Один сезон, чтобы наслаждаться изящным даром, ниспосланным императором. Это была сделка, от которой не имело смысла отказываться.
— Если я настолько вам не по душе, что вы даже видеть меня больше не хотите, то рекомендую, леди Одетта, чтобы вы лично занялись этим вопросом. Думаю, даже Его Величество император будет больше прислушиваться к мнению своей любимой племянницы, чем к мнению какого-то простого офицера флота. Разве не так?
Даже произнося слова, которые безжалостно ранили, Бастиан сохранял видимость вежливости.
Одетта чувствовала, как глаза начинают предательски влажнеть, но она не отвернулась от его взгляда. Одинокий солнечный луч, пробившийся из-под навеса, словно черта, разделял их, пока они молча смотрели друг на друга.
— Если вы не намерены этого делать, думаю, всё уже решено, — сказал он.
Приведя свой костюм в порядок, Бастиан взял со стола офицерскую фуражку, тем самым ознаменовав конец их встречи.
— Подождите немного, пожалуйста!
Одетта, наблюдавшая за тем, как Бастиан уже начал вставать, воскликнула с ноткой отчаяния. Ей было известно, что на них смотрят многие, но теперь это её совсем не волновало.
Подойдя к Бастиану, она протянула ему конверт, который достала из своей сумочки.
Заметив, что означал этот вежливый жест, Бастиан впервые с начала их чаепития искренне рассмеялся.
— Неужели вы хотите заплатить за чай?
— Да. Я не хочу получать чай за ваш счёт, капитан.
Хотя румянец, начавшийся на её щеках, уже добрался до шеи и даже мочек ушей, Одетта всё равно сохраняла прямую и твёрдую осанку.
Между двумя стоящими друг напротив друга людьми подул ветер из сада отеля.
Бастиан слегка опустил взгляд и посмотрел на Одетту. Аромат свежих весенних цветов смешался с мягким запахом её тела. Это был ленивый и спокойный полдень, казалось, что можно даже услышать звук колышущихся лепестков.
— Экономьте деньги, – тихо вздохнув, Бастиан надел шляпу. — Будет не так уж плохо, если я добавлю их к игровому фонду герцога. Чтобы больше не пришлось встречаться с леди в том месте.
— О чем вы?..
— В тот день вам повезло, что вы оказались у меня, но нет никакой гарантии, что в следующий раз вам так же повезет.
Бастиан говорил с Одэттой так, словно имел дело с наивным ребенком, пытаясь увещевать её. Его мягкий голос контрастировал с ледяным взглядом, который, прячась в тени его офицерской фуражки, казался пугающе холодным.
Эта холодность на мгновение подавила Одэтту.
Она понимала, что ей нужно что-то ответить, но не была уверена, что сможет вымолвить хоть слово. Всё, что она могла сделать — это выдерживать взгляд Бастиана, который смотрел на неё с подавляющим превосходством.
Она больше никогда не хотела видеть этого человека.
В этот отчаянный момент её желание стало столь сильным, что на глаза навернулись слёзы. И тогда он медленно улыбнулся.
— Буду с нетерпением ждать дня, когда смогу вновь встретиться с вами в месте, достойном дамы вашего благородного происхождения.
Оставив изысканное прощание, совершенно не соответствующее его грубоватой манере речи, Бастиан развернулся и ушел.
Одетта, стоявшая с упрямой прямотой, подняла влажные от слез глаза и посмотрела ему вслед.
До тех пор, пока он не скрылся за пределами входа в лаунж, пройдя по длинному коридору, он ни разу не оглянулся.
http://tl.rulate.ru/book/103321/5612376