× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Mutual understanding doesn't mean peace / Наруто: Взаимопонимание не означает мир: Глава 68

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Впервые с тех пор, как появилось ниндзюцу, Курама присоединился к ниндзюцу простого человека, и его воля полностью сломалась перед лицом этого откровения.

Он оступился и потерял опору. Его бок и плечо с плеском ударились о каменный пол. Его дыхание было таким же неровным, как и пульсация красной чакры, составляющей его тело. Красной. И черный. Хлопья золота мелькали то там, то сям, когда невозможное предвкушение боролось с разворачивающимся шоком и экзистенциальным кризисом.

"Это... Это очень много..."

Курама с трудом открыл глаза, но уши остались прижатыми к шее, и, пытаясь встать, он споткнулся не вперед, а назад - его чакра и душа так неистово бились, что все тело дрожало.

Масанари поднимался на колени, мокрый и бледный, с ужасающе ясными глазами, в которых читалась обида на вековые страдания бессмертного демона, и просто... откладывал все это на потом, потому что в данный момент у него были более насущные проблемы, о которых следовало беспокоиться.

"Как..." Голос Курамы застрял в горле, но он не мог не вымолвить ни слова. "Как ты не впал в кататонию?"

Масанари заглянула в темноту печати и слабо улыбнулась, полная тошнотворной снисходительности. "У нас, людей, есть предел возможной депрессии, а я годами доходил до самого дна. Это самое худшее, что я когда-либо чувствовал, но я уже бывал здесь, на самом дне".

Нет. Нет, он был ниже. Ниншу показал истину с неизбывной, жалкой ясностью: Масанари не лгал, но ошибался. Депрессия... Курама думал, что знает, что это такое, но не знал. Не знал. Даже при одном воспоминании о ней ему казалось, что он навечно проваливается в грызущую яму отчаяния. Если бы у Курамы не было его ярости, чтобы заполнить эту пустоту, он не знал, что бы он сделал. Если бы у него не было всех негативных эмоций человека, которые заставляли его так долго кипеть и корчиться, находясь внутри Кушины, отчаяние непременно взяло бы его. Проклятый человек, Курама не хотел быть благодарным за страдания, будь он проклят в самом темном аду. Проклятье, что он ошибался, это не было дном. Оно было близко, но не достигло цели. Что-то изменилось. Что-то изменилось.

Масанари отполз от воды по щиколотку и опустился на колени рядом с бессознательным Наруто. "Видимо, даже близость оказалась для тебя слишком тяжелой, парень. Еще так молод..."

"Как ты можешь до сих пор - первое, что ты делаешь, сострадание, здесь, сейчас, после того, что...? Как...?" Пиявка. Что-то было в Инь этого человека, пиявка в его духе. Но теперь ее не было, только сырая, зияющая рана в путанице его духа. Курама с трудом перебирал в памяти ужасающие невозможности, которые полностью разрушили его убеждения, но он был уверен, что это было там, незадолго до того, как... как...

"Страдания приводят к состраданию", - слабо произнес Масанари. "Иногда. А иногда сострадание предотвращает страдания. Надеюсь". Мужчина вздохнул и... "Черт, Наруто еще слишком молод, слишком хрупок, чакра недостаточно однородна, активация цепей гарантированно повлечет за собой последствия, фигушки, чертов Учиха, который вынудил меня наложить на себя руки, черт возьми". Мужчина опустился на пол и провел рукой по лицу. "Ну и ладно. Если бы непредвиденные обстоятельства были идеальными, они были бы планом А".

"... Кто ты?"

Мужчина вздохнул и покачал головой. Он не ответил. Похоже, он и сам был не в себе.

"Что ты со мной сделал?" Курама, пошатываясь, встал, но не подошел к решетке. К печати. Он... он был... "Что всё это... что всё это... что я видел... это безумие, это бессмыслица!"

"Не переживай так сильно", - пробурчал мужчина, снимая с себя куртку и складывая ее вместе с рубашкой Наруто в импровизированную подушку для ребенка.

"Не волнуйся... У меня экзистенциальный кризис!" И теперь Курама тоже чувствовал себя неловко, неловко, он! Он убьёт его, он... "Ты - та жизнь, тот мир - ты думаешь, что видел будущее! Ты видел этот мир, каким-то образом, то, что ты знаешь, то, чему я был свидетелем..."

Масанари откинулся на пятки и медленно задышал, пытаясь унять дрожь в руках, упираясь руками в грудь, словно пытаясь заглушить ту жалкую пустоту в своем духе, которую Курама так яростно разрывал. Вокруг них зашумела вода: связь, удерживающая всех троих внутри, ослабла вместе с приближающимся отсутствием тюремщика, и темнота сомкнулась.

Курама зарычал. "Почему ты так поступил со мной?" Он ненавидел, как резко сорвался его голос в конце. "Ты... ты знаешь будущее! Ты показал мне будущее, ты развлекался, наблюдая за моим будущим, за будущим всего этого мира, и что я должен с этим делать?"

"Сейчас, надеюсь, ничего", - слабо ответил Масанари. "Ты можешь думать об этом, пока у тебя не закончатся идеи. Потом забудь об этом. Через некоторое время тебя осенит. Сделай это, что бы это ни было. Игнорируй все порывы до поры до времени. Все, кроме меня, поступают необдуманно и безумно - вот из-за чего мы попали в эту передрягу, не будьте одним из них. Пожалуйста".

"Да пошел ты!" прорычал Курама, набравшись храбрости, когда золотое и чёрное полыхнули друг в друга по всей его фигуре в ответ на искреннюю просьбу мужчины. Ему казалось, что его сейчас вырвет: даже золотые и серебряные братья не вызывали у него такой тошноты. "Не умоляй, это отвратительно!" Но то, как черный цвет на мгновение превратился в золотой, выдало его истинные чувства. "Я серьезно!"

"Я тебе верю".

"Я не собираюсь добавлять безумия в этот мир!" Курама зарычал, его конечности задвигались, и он начал яростно вышагивать взад-вперед, его хвосты создавали бурю, когда он двигался. "Вы безумны! Все вы, люди, больны. Отвратительны. Я вас терпеть не могу! Вы думаете, что, показав мне будущее, я помогу вам?! Ваше будущее - отстой!"

"Хорошо."

"Будет еще одна война! И все, что будет до нее, превратится в полный бардак, о котором никто не будет заботиться, пока не станет слишком поздно, из-за блаженной иллюзии, которую они возводят над грязным подбрюшьем этого места! Из-за извращенного бабника, который отказался от своей главной обязанности по приказу тупого старика! Ваши лучшие слова влетели в одно ухо и вылетели из другого, почему вы думаете, что мне повезет больше?! Ты, проклятый знанием, все твои родственники мертвы, я убил их всех, и еще больше детей будут мертвы с этого момента, за нами придут террористы, у нас здесь даже нет такого слова, ты, ублюдок!"

"Хорошо."

"Этот безумец снаружи контролирует разум сильнейшего из ваших жалких сородичей! Глаза моего отца станут рабскими для этого безумца! В твоем будущем я буду сочувствовать этому бредовому психу, пошел ты и пошел он! И остальных Учиха тоже! Как, черт возьми, этот тупой ребенок из АНБУ прожил так долго, не обращая внимания на его болезнь?! Убийство всех своих родственников, кроме любимого, как-то простительно, если тебе говорит это какой-то старик в маске? Это значит, что потом ты можешь обманывать себя, думая, что это было самопожертвование, ты с ума сошел?! И тогда все остальные тоже поверят в это! Твой Хокаге и все остальные тоже! Даже если в жертву принесены буквально все, кроме тебя самого, почему я должен даже пальцем пошевелить, чтобы помочь кому-то из них - кому-то из вас, если вы все такие... такие... АРГХ!"

 

http://tl.rulate.ru/book/103120/3693550

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода