Читать Harry Potter: The Last Casualties / Гарри Поттер: Последняя жертва: Глава 48 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter: The Last Casualties / Гарри Поттер: Последняя жертва: Глава 48

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Однако в итоге все решили, что погоня за своими формами анимагов будет в лучшем случае частичным занятием.

"У нас есть куда более важные дела", - подытожила Гермиона и согласилась с Гарри. Однако из сентиментальных соображений они решили полностью перевоплотиться: Гарри - в большую пиренейскую собаку, а Гермиона - в немецкую овчарку.

Вскоре наступили каникулы. Уставшие Гарри и Гермиона быстрым взмахом палочки собрали свои чемоданы.

Лили настояла на том, чтобы подростки освоили бесшумное заклинание. "Способность беззвучно произносить заклинания не имеет ничего общего с магической зрелостью, скорее это умственная дисциплина и состояние души, не зависящее от их возраста. Им нужно начинать прямо сейчас".

На этом все и закончилось.

В течение последних шести недель их заставляли молча колдовать. Каждый день, каждый день каждый из их преподавателей был непримирим к этой теме. Как ни странно, самым строгим преподавателем оказался профессор Флитвик.

Другого выхода не было: Гарри и Гермиона должны были освоить бесшумное заклинание до Рождества. Поэтому они так и поступили.

Ни один из их наставников не сказал подросткам, насколько они впечатлены их успехами. Все их усилия требовали от них невозможного, поэтому тот факт, что они освоили способ вызывания магии, к которому приступили те, кто был на два года старше их, был пустяком.

Падфут заставлял их создавать враждебные заслоны, а затем разрушать их. Это было действительно сложно.

Ремус заставлял их дуэлировать с завязанными глазами, заставляя использовать заклинание зрения до тех пор, пока оно не стало привычным.

Джеймс заставлял их массово трансфигурировать обломки в млекопитающих - самая сложная трансфигурация, которая существовала за пределами усилий анимагов. К Дню святого Валентина он пообещал подросткам, что их творения будут сражаться за них слаженно.

Подростки впитывали уроки Лили как губки. Первую неделю она объясняла, почему ингредиенты реагируют так, как они реагируют. Взаимосвязь между лунными и солнечными ингредиентами, суровые смеси кислотного и основного с благородными и вечными ингредиентами сделали "точное искусство и тонкую науку" зельеварения бесконечно более понятной для обоих подростков.

Филиус превзошёл их всех. У Гермионы была природная склонность к созданию иллюзий, в то время как Гарри был просто "хорош". Миниатюрный мастер по чарам поручил ей создать иллюзию Большого зала во время сортировки, чтобы показать Мародерам и Лили, что они пропустили. В попытке неудачного розыгрыша Гарри создал иллюзию событий в Тайной комнате.

Филиуса стошнило, когда Гарри убил василиска. Лили рыдала, а Джеймс, Сириус и Ремус потрясённо смотрели, как картинки рассказывают историю.

Гермиона обнимала Гарри и, всхлипывая, шептала "Я люблю тебя".

Когда наступило 12 декабря, Гарри и Гермионе понадобился перерыв.

Но сначала Гермионе нужно было написать письмо родителям.

Дрожащими руками она прикрепила дружелюбное письмо на мягких ножках к лапке Хедвиг. Снежная сова, видимо, уловила страх самой умной ведьмы эпохи, потому что ласково потрепала Гермиону по волосам, а затем прощально залаяла.

Гермиона долго стояла в совятне, наблюдая за Хедвиг, пока сова не скрылась из виду. Гарри стоял рядом со своей девушкой, обняв ее за плечи.

"Все будет хорошо", - сказал он ей, неосознанно повторяя слова своего крестного отца, сказанные несколько месяцев назад. "Мы вместе, у нас есть семья. Твои родители любят тебя, так что со временем они поймут это и будут действовать в соответствии с этим".

"Осознают?" - прошептала она.

"Что они делают?"

"Любят меня?"

Схватив заплаканную ведьму за плечи, Гарри заставил ее посмотреть ему в глаза: "Я не знаю твоих родителей, но я знаю тебя. Если они тебя не любят, значит, они тебя не заслуживают". Вникнув в суть вопроса, Гарри затронул проблему самооценки Гермионы и любви к ней ее родителей. "Ты самый лучший человек, которого я знаю и когда-либо узнаю. Ты заслуживаешь самого лучшего, и если они не могут этого обеспечить, то пусть идут к черту".

"Я люблю тебя".

Медленно прижавшись к его груди, она глубоко вдохнула его запах.

"Я тоже тебя люблю".

 


"Как хорошо быть дома".

Гермиона повернулась к своему парню, который устало улыбался. Пожалуй, это был первый раз, когда он с нетерпением ждал отъезда из Хогвартса. Взяв его за руку, она потащила его в его комнату. "Нам нужно обсудить Рождество".

Почувствовав его недоуменное выражение лица, она бросила сумку на стул рядом с дверью. Закрыв дверь, она сказала ему: "Подарки для твоих родителей, Сириуса и Ремуса".

"О."

Закатив глаза, она сказала ему: "Мы можем завтра слетать на Аллею или даже отправиться в магический торговый центр в Кардиффе".

Когда он нахмурился, она предложила: "Почему бы нам не поехать в Кардифф? В Сторио-Але ты сможешь уединиться".

"Конечно. Раури?"

Миниатюрный эльф, который очень быстро стал любимцем обоих подростков, появился с небольшим хлопком. "Вы звонили, милорд?"

Гермиона увидела, как Гарри слегка покачал головой, услышав это имя. Ни один из подростков не успел привыкнуть к своему внезапному возвышению до пэра; его это скорее забавляло.

"Раури, ты можешь достать для нас немного золота из моего трастового хранилища?" спросил Гарри.

"Конечно, милорд. Сколько вам нужно?"

Со смесью нервозности и гордости Гермиона вмешалась: "Э-э, вам не нужно доставать мне галлеоны. Сириус подготовил для меня хранилище". Когда Гарри удивленно поднял брови, она напомнила ему: "Леди Гермиона слушает".

Гарри пожал плечами и снова повернулся к Раури. Без лишних слов эльф сказал Гермионе: "Миледи, мне нужно письменное разрешение от вас, чтобы снять деньги из вашего хранилища, поскольку я связан с домом Ричмонд, а ваше хранилище принадлежит дому Блэкмур".

Кивнув сама себе, она молнией метнулась к столу Гарри и написала необходимое разрешение, после чего запечатала его заклинанием, которому ее научил Сириус. Это заклинание заменяло старую сургучную печать, так как магически удостоверяло личность запечатавшего письмо.

"По сто галеонов на каждого, Раури. Спасибо."

Низко поклонившись, Раури произнес: "Я скоро вернусь".

Когда эльф исчез, подростки одновременно посмотрели друг на друга. Чувствуя легкое головокружение, Гермиона спросила: "Это была самая странная вещь, которую мы делали за последние несколько месяцев?"

Смеющийся Гарри заключил ее в объятия. Крепко поцеловав ее, он со вздохом сказал: "Не знаю, но очень близко".

 


 

http://tl.rulate.ru/book/102664/3564597

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку