× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод The Snake Within / Гарри Поттер: Змей внутри: ▶. Часть 84

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он начал с техники, которой он научился у авроров. Она сработает только против тех противников, которые недооценивают тебя и достаточно глупы, чтобы не рассматривать каждое заклинание как угрозу, но именно с этим Гарри столкнулся в данный момент. Заклинание представляло собой непонятный ближневосточный вариант взрывного проклятия, движения палочки которого были обманчиво похожи на учебное «одурманивание», и если противник не знал, что именно искать, то это выглядело бы как небрежно наложенное оглушение. Гарри пробормотал заклинание, когда он его произносил, и метнул проклятие намеренно не в цель, в сторону учительского стола слева от Снейпа.

Широкая ухмылка на лице Снейпа, когда он увидел жалкую попытку тихого оглушения, которая даже не была правильно направлена, стала для Гарри лишним доказательством того, что его ловушка была идеальной. Когда стол Снейпа взорвался, унеся с собой все его бумаги, палочка Гарри уже двигалась к началу цепочки заклинаний, которую он сам же и сшил. Это был идеальный пример того, почему политика Министерства по внесению отдельных заклинаний в черный список вместо того, чтобы пытаться выяснить намерения, стоящие за инцидентами, была плохой идеей: все заклинания в цепочке были из коллекции семьи Блэк, но, несмотря на то что они были такими же темными, как и все остальные, Министерство ничего о них не знало и не могло внести их в список Тёмных искусств.

Цепочка состояла из парализующих чар, удушающего заклинания и ослепляющего проклятия, соединенных между собой небольшими школьными заклинаниями. В целом это была мощная несмертельная комбинация, и Снейп, выведенный из равновесия неожиданно взорвавшейся партой, не имел против нее ни единого шанса, но был поражен всеми заклинаниями.

Гарри быстро связал профессора наколдованными веревками и прижал его к стене, а затем парировал парализующие и ослепляющие проклятия. Затем он повернулся лицом к классу, который с открытым ртом смотрел на то, что происходило в передней части аудитории.

Итак, напомню, чему мы сегодня научились: никогда не недооценивай своего противника, никогда не будь высокомерной задницей и никогда, никогда не давай своему противнику преимущество первого заклинания. Класс свободен».

Взмахнув палочкой, Гарри подхватил со стола сумку с учебниками и направился к двери.

О, и, пожалуйста, кто-нибудь снимите профессора со стены и отнесите его в лазарет, - добавил он, заметив, что Снейп злобно нахмурился, что несколько портило впечатление «рыбы на суше», вызванное удушающим проклятием и нехваткой воздуха в легких, не позволявшей ему произнести ни звука. И не волнуйся, когда он потеряет сознание: проклятие ослабнет прежде, чем он умрет. Десять очков тому, кто это сделает».

- O -

'Честное слово, Гарри! Из всех безответственных поступков, которые ты совершил, этот - самый худший. Напасть на профессора вот так, о чем ты думал? Тебя исключат!

'Нет, Гермиона, не исключат. Кроме того, я уже обсудил это с Дамблдором - именно к нему я пошел сразу после «урока». Он, конечно, был разочарован, но когда он не разочаровывается? И я не собираюсь возвращаться на уроки защиты от Тёмных искусств, так что это тоже не проблема».

'Итак, что мы ищем?' Невилл прервал их, прежде чем Гермиона успела придумать ответ для Гарри. Они находились в библиотеке, и мадам Пинс не потерпит здесь никаких споров.

«Крестражи», - ответил Гарри, оторвавшись от своего спора с Гермионой, которая все еще бросала на него сердитые взгляды. Что это такое, что они делают и почему они так важны для Волан-де-Морта, что он убил Люциуса Малфоя».

'Есть ли у нас что-нибудь, на чем можно основывать наши исследования?' - спросила Дафна.

'Единственное, что я знаю, - это то, что дневник был один. Так что все, что подходит под описание».

'Дневник?'

'Второй курс, весь эпизод с Тайной комнатой. Именно дневник Волан-де-Морта, который овладел Джинни, стал причиной всего этого. Она пыталась воскресить Волан-де-Морта из своих воспоминаний».

«Итак, проклятые предметы, одержимость, воспоминания, некромантия», - подытожила Дафна. Думаю, мы начнем с этого».

'Звучит неплохо. О, и пока я не забыл, у меня есть кое-что для вас", - сказал Гарри и начал рыться в своей сумке с книгами, доставая четыре маленькие коробочки и передавая их остальным. Внутри лежали четверо элегантных швейцарских часов.

Помнишь, летом мы говорили об аварийном Портале и каком-то способе связи? Так вот, я подумал, купил и заколдовал эти. Это активируемый паролем Портал, который приведет тебя в переулок в магловском Лондоне рядом с Дырявым котлом, и протеанские чары вроде тех монет, которые мы использовали в прошлом году, чтобы они нагревались, если кому-то из нас понадобится связаться с остальными. Я также попросил Фреда и Джорджа зачаровать их тем же способом, который я использовал с Сашей, за исключением того, что все четыре двойника находятся в доме Добби. Он может привести их куда угодно, если нам понадобится поговорить друг с другом».

'О, это идеально. Спасибо!» - сказала Дафна, обнимая Гарри.

Я рада, что тебе нравится. Я думала об украшениях, но, по-моему, часы практичнее и проще объяснить, если ты носишь их постоянно. Но хватит об этом, давай приступим к исследованию».

http://tl.rulate.ru/book/102151/4093486

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода