Читать A Few Angry Words / Наруто: Несколько гневных слов: Глава 43 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод A Few Angry Words / Наруто: Несколько гневных слов: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда ужин был закончен, Хината спросила, можно ли ей побыть наедине с Наруто, прежде чем он уйдет.

После того как ужин был закончен, Хината спросила, можно ли ей побыть с Наруто наедине, прежде чем он уйдет. Хиаши любезно согласился. И вот они остались вдвоем в ее спальне. Как только дверь закрылась, она прижалась к нему и наконец-то дала волю эмоциям. Она уткнулась лицом в его грудь и разрыдалась.

"Почему?" причитала она между всхлипами. "Наруто-кун, почему ты это сделал?"

Он обхватил ее руками и крепко прижал к себе. "Потому что это был единственный способ для меня быть с тобой, Хината-чан". нежно прошептал он ей. "Пожалуйста, перестань плакать, все в порядке".

"Но разве ты не понимаешь, что случится, если ты проиграешь?"

Наруто только кивнул. "На мою голову наложат печать, и я буду слугой клана Хьюга до конца своих дней". Он пожал плечами. "Бывает и хуже".

Она посмотрела на него с залитым слезами лицом. "Как? Наруто-кун, что может быть хуже?"

И, несмотря ни на что, он улыбнулся ей. "Легко, я могу остаться без тебя. Это было бы в сто раз хуже, чем то, что твой отец мог сделать со мной с помощью печати". Он нежно вытер слезы с ее щек. "Пожалуйста, не плачь обо мне, Хината-тян. Я так долго был один, что теперь, когда у меня наконец-то появился человек, который хочет быть со мной, я не могу вернуться к одиночеству". Он печально покачал головой. "Все, что угодно, было бы лучше, чем это".

Заглянув в его лицо, она почувствовала себя лучше. "О, Наруто-кун, мне так жаль, что ты страдаешь из-за меня".

"Не думай так, Хината-чан, никогда так не думай. Ты никогда не заставлял меня страдать; все, что ты сделал, - это сделал меня по-настоящему счастливым". Его улыбка не дрогнула. "Что бы ни случилось, у нас будут эти три года вместе, которых у нас не было бы в противном случае. Это достаточно ценно, чтобы стоить любой цены. Кроме того, я рассчитываю выиграть это небольшое пари".

"Но Наруто-кун, никто, кроме Йондайме, не смог научиться этому дзюцу. Все говорят, что его невозможно освоить".

"Ничего страшного, Хината-тян, - уверенно сказал он. "Я привык делать невозможное. Только подумайте. Я заставил Ируку-сенсея пройти мимо меня и даже дать мне хитай-айт из его собственной головы. Хотя я до сих пор не могу сделать обычный бушин. Я сражался с Орочимару один на один и выжил. Я заставил такого элитария, как Эбису, назвать меня своим лучшим учеником и даже извиниться передо мной. Я стал Чунином всего через полгода после окончания академии. И самое удивительное? Я заставил Какаши-сенсея выбрать меня, а не Сасукэ-теме, чтобы идти с ним в бой. По сравнению с этим изучение этого дзюцу будет простым делом! Я обязательно выиграю".

Он был таким храбрым. Несмотря на то, что он был впереди, он должен был понимать, что шансы очень велики против него. Но Наруто никогда не проявлял сомнений, он всегда смотрел на мир с уверенностью. Глядя на него, она почувствовала в себе смелость сделать то же самое.

Она кивнула головой и улыбнулась ему. "Я знаю, Наруто-кун". Она снова прижалась лицом к его груди. "Все будет хорошо".

XXXXXXXXXX

Когда они втроем уходили, Сарутоби очень тихо произнес.

"Ты знаешь, Наруто, что Хокаге не может находиться под чьим-либо влиянием. Он должен быть полностью свободен и принимать любые решения, которые будут наилучшими для деревни. Он не может быть никому обязан".

Наруто поднял голову и все понял. "Значит, если я получу печать птицы в клетке, это меня дисквалифицирует, так?"

Сарутоби печально кивнул. "Боюсь, что так и будет, Наруто".

Наруто лишь пожал плечами. "Я не очень удивлен, так что, по сути, все или ничего, да? Я либо получу свою мечту и девушку, либо не получу ничего".

"Парень, еще не поздно отказаться от этой затеи". сказал Джирайя. "Давай вернемся прямо сейчас и поговорим с Хиаши. Если ты попросишь его, он освободит тебя от этого соглашения".

"Это правда, Наруто". сказал Сарутоби.

"Если я так поступлю, он сделает так, что я больше никогда не подойду к Хинате-чан". ответил Наруто. "Нет, спасибо".

"Проклятье, парень", - прорычал раздосадованный Джирайя. "Что заставляет тебя так решительно отказываться от своего будущего?"

Наруто резко остановился, и оба старших по возрасту человека замерли. Наруто посмотрел на Джирайю. "Я знаю, что я еще не так стар и опытен, и, поскольку в академии я был последним, я понимаю, что я не очень умен. Но есть одна вещь, которой меня научила жизнь, и которую я знаю совершенно точно. Когда ты находишь человека, которого действительно любишь, ты делаешь все, что нужно, чтобы быть с ним".

С этими словами Наруто направился домой, а двое старших ниндзя смотрели ему вслед.

"Иногда он бывает очень удивительным". Сарутоби достал свою трубку и раскурил ее.

"Знаешь, я только начинаю это понимать". признался Джирайя. "Ну, по крайней мере, во всем этом есть одно светлое пятно".

"О? И что же это может быть?" спросил Сарутоби.

Джирайя достал блокнот и ручку. "Из этого получится чертовски хорошая история".

XXXXXXXXXX

Когда Неджи вернулся со свидания, он не очень удивился, обнаружив там Хинату, которая ждала его. Увидев ее, Неджи отвесил ей глубокий поклон, который был вежливым на первый взгляд и насмешливым под ним.

"Добрый вечер, леди Хината, вы ждали меня?"

"Как прошло свидание, кузен?" спросила Хината.

"Вообще-то все прошло неплохо. Мы с Тентен очень хорошо провели вечер". Неджи отказался от подробностей. "А как прошел твой вечер?" приятно спросил он. "А у твоего парня все прошло хорошо?"

Неджи был уверен, что у ниндзя-бака все прошло плохо. И все же ему хотелось узнать, как именно.

Хината рассказала ему. Она рассказала обо всем, начиная с прибытия Наруто, Джирайи и Сарутоби и заканчивая отчаянной сделкой Наруто и согласием отца на нее.

"Итак, с этого момента и до того дня, когда Наруто исполнится шестнадцать лет, у меня есть благословение отца на свидание с ним". закончила Хината.

Неджи просто стоял и удивлялся. "Ну, я знал, что он бака, просто не представлял, насколько. Он что, променял свою свободу на то, чтобы стать твоим парнем на три года?" Неджи хихикнул. "Он действительно не понимает, чего стоят те или иные вещи, не так ли?"

Ее руки подергивались, она была очень близка к тому, чтобы активировать его печать. "Не издевайся над ним", - предупредила она.

Неджи заметил, как она застыла на месте, а по краям ее рта пролегли мелкие морщинки. "Боже мой, леди Хината, кажется, у вас наконец-то появился хребет".

"Ты даже не представляешь". сказала она. "Я буду очень стараться, чтобы стать по-настоящему сильной куноичи. Я хочу быть в состоянии помочь Наруто, если я ему понадоблюсь. И, кроме того, - она позволила себе слегка улыбнуться. "Вполне уместно, что жена Хокаге должна быть сильной".

Она действительно говорила это, она действительно верила в ту чушь, которую несла. "Похоже, ты улавливаешь заблуждения своего парня так же, как и его нервы. У него столько же шансов стать Хокаге, сколько и выиграть это пари".

"И тут я с тобой согласна". Хината с удовольствием наблюдала за редким выражением растерянности на лице кузины. "В любом случае, кузен, я не ждала, пока ты обсудишь Наруто. Я хотела убедиться, что ты получила новое задание на завтра".

"Они прислали мне мое первое задание в качестве Чунина?" спросил он с нетерпением.

"Не совсем." Хината протянула ему лист бумаги.

Он взглянул на него. "Что это?" потребовал он.

"На что это похоже?"

"Похоже на расписание тренировок для всех детей клана в возрасте от пяти до семи лет". сказал Неджи.

Хината кивнула. "Именно так и есть. Я уже говорила с отцом о тебе". Неджи бросил на нее мрачный взгляд, который она проигнорировала. "Поскольку у тебя, похоже, достаточно свободного времени, чтобы беспокоиться о моей личной жизни, я подумал, что мы должны найти для тебя занятие на все это свободное время. Мой отец согласился, что вам дали слишком большую свободу действий и нужно напомнить о вашем месте. Отныне, когда бы ты ни был в деревне, ты будешь проводить утро, обучая детей-кадетов основам дзюкен".

"Это что, шутка?" потребовал Неджи. "Это может сделать любой грамотный кадет! Это отнимет у тебя много времени на тренировки".

"Твое время принадлежит клану и деревне, а не тебе". напомнила ему Хината. "За всеми твоими жалобами на судьбу ты, кажется, забыл об этом. Отец считает, что пришло время напомнить тебе об этом".

"Понимаю", - тихо ответил он. "Ты действительно начала взрослеть, не так ли, леди Хината? Ты действительно стала вести себя как главная ветвь Хъюги. Это твоя маленькая месть, не так ли?"

"Нет, Неджи", - ласково ответила она. "Это только начало". И ушла, оставив его.

Неджи медленно скомкал бумагу и отправился в свою комнату спать.

http://tl.rulate.ru/book/101852/3511410

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку