× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Harry Potter: Legacy of the Magi / Гарри Поттер: Наследие Магов: Глава 70

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри направился в Больничное крыло, как только его перестали допрашивать авроры. Дамблдор отвел Джинни в свой кабинет, где ее ждали родители. Гарри быстро добрался до крыла и вошел в него. Он обнаружил, что Пэнси сидит в постели и выглядит немного растерянной от того, как она там оказалась. Мадам Помфри, похоже, разговаривала со светловолосым префектом, но Гарри это не волновало. Второкурсник бросился к кровати Пэнси и обнял старшую девочку.

"Гарри?" спросила Пэнси, обнимая его.

"Я рад, что с тобой все в порядке, Пенни, очень рад". пробормотал Гарри, обнимая ее. Пенни мягко улыбнулась, возвращая ему объятия.

"Мадам Помфри говорит, что со мной все будет в порядке". Пэнси заверила его, продолжая обнимать друг друга.

"Я так и говорила", - кивнула Помфри, а затем с вызовом посмотрела на Гарри. "Пока некто не ворвался в крыло и не прервал меня".

"Простите". пробормотал Гарри, не желая отпускать Пэнси.

"Так что же произошло после того, как я окаменела?" спросила Пенни. "Последнее, что я помню, - это пара больших ярко-желтых глаз, отражающихся от воды на полу в коридоре второго этажа".

"Я устранил проблему, Пенни". Гарри наконец отступил. "Василиск в Палате мертв".

"Это был василиск?" спросила Пенни, прежде чем слова Гарри дошли до нее. "Подожди, что значит "ты" решил проблему?" Гарри вдруг почувствовал, что сказал слишком много. "Гарри... пожалуйста, скажи мне, что ты не свалил с полпинка и не ворвался в Тайную комнату в одиночку!"

"Это не было полубезумием; у меня был план... вроде того". Гарри защищал свои действия.

"Похоже, ты отомстил за меня". Пенни подняла на него бровь.

"Я... ну... это... это примерно так, я думаю". Гарри признал это, выдохнув. "Я был так зол, когда увидел, что ты окаменела, что моя Окклюменция не позволила мне полностью отключиться, но я пошел и забрал некоторые свои вещи, а затем направился в Палату. Кстати, твоя теория о том, где она была спрятана, оказалась верной. Я подумал, что на тебя напали, потому что ты подошел слишком близко".

"Гарри, ты мог умереть!" укорила Пенни, притягивая его к себе и крепко обнимая. "Я был просто в ужасе. Еще и дня не прошло, а я уже вылечился с помощью Мандрагорового отвара. Но если бы ты умер, тебя бы уже не было! Что бы это решило?"

"Я знаю... Я просто был так зол... Я едва думал....". Гарри снова обнял ее и вздохнул, ощутив знакомое тепло Пэнси.

"Не рискуй жизнью ради такой мести, Гарри". Пенни пробормотала ему в волосы. "Я бы предпочла, чтобы ты был здесь, со мной".

"Пенни?" Гарри отстранился и посмотрел на префекта. Он не был экспертом, но это звучало почти как признание.

"То, что ты сделал, было безрассудством и плохо продуманным поступком", - назидательно сказала Пэнси, после чего выражение ее лица смягчилось, а в глазах появилось тепло, и она улыбнулась. "Но спасибо тебе за то, что ты так заботишься обо мне, Гарри". С этими словами губы префекта встретились с губами Гарри в коротком поцелуе, после чего она отстранилась. Гарри чувствовал себя... ну... не совсем уверенно. Он был счастлив, даже воодушевлен, но в то же время смущен, и ему очень хотелось, чтобы все повторилось.

"Это было... мм... вау". Гарри немного споткнулся на словах.

"Рад, что ты так думаешь". Пэнси хихикнула, прежде чем постучать указательным пальцем по его носу. "Но я все равно расскажу Тонкс, что ты сделал!" поддразнила она.

"Пожалуйста, не надо!" Гарри "ныл", уже зная, что Тонкс раздует из мухи слона. Она была склонна слишком остро реагировать, когда в дело вмешивались ее друзья и семья. Ему повезет, если она не будет практически душить его целую неделю, как только узнает о его "мести" за Пэнси.

"Я собираюсь". Пенни ухмыльнулась, а Гарри вздохнул. С восхитительным хихиканьем Пенни снова обняла его, и они некоторое время просто сидели вместе и обнимали друг друга. Через несколько минут Гарри позвонил Сириусу и объяснил ситуацию. В том числе о том, что нужны профессионалы, чтобы перевезти и разделать василиска на запчасти и мясо. Сириус был не слишком рад услышать, что Гарри рисковал своей жизнью, и уже собирался прилететь на Летучем порохе в Хогвартс, чтобы отругать его за это. После того как он отчитает Дамблдора за все эти дела с Палатой!

Так и вышло, что Гарри был отруган обеспокоенным Сириусом большую часть часа. Его крёстный на протяжении всего времени назидания испытывал разные эмоции: беспокойство, озабоченность, раздражение, гордость и некоторые другие. Гарри согласился больше не подвергать себя такой опасности, и Сириус едва не выжал из него все силы. Сириус пообещал, что перед отъездом вызовет профессионалов, чтобы они забрали василиска и начали его уничтожать. После фиаско в Палате школа вернулась к нормальной жизни и распорядку дня; единственными перерывами стали отъезд авроров и прибытие "Рендереров" на следующий день. Весь Хогвартс замер в недоумении, глядя на "монстра Слизерина", когда "Расхитители" вывезли его из школы на нескольких плавучих досках. Огромный василиск заставил не одного студента вскрикнуть от ужаса. Многие знали, что Гарри причастен к гибели чудовища, и делали себе мысленные заметки, чтобы никогда не попадать впросак.

"О, Гаррикинс!" ласково позвала Тонкс, появившись вскоре после ухода "Расхитителей". Гарри захотелось броситься наутёк при виде лица Тонкс, но он решил, что ему придётся смириться с обеспокоенным гневом подруги. Так продолжалось около получаса, Тонкс попеременно то крепко обнимала его, то ругала за то, что он сделал нечто настолько безумно опасное, что даже сама Тонкс не решилась бы на это! Тонкс очень не хотелось покидать Хогвартс и выпускать Гарри из поля зрения, но через некоторое время Пэнси удалось ее переубедить. В ту ночь Гарри упал лицом в постель, морально истощенный за день.

Выяснилось, что Локхарт сбежал во время похищения Джинни в Палату. Неуклюжий павлин-профессор оказался большим трусом, чем Гарри думал раньше. А это о многом говорит, ведь Гарри и так был невысокого мнения об этом человеке. Дамблдору снова пришлось вмешаться и прикрыть занятия по Защите от тёмных искусств до конца года. Гарри и Пэнси лишь много позже узнали, что бегство этого человека из Хогвартса послужило поводом для расследования в отношении него. В ходе расследования были обнаружены незаконные Чары памяти и ложь, которую он опубликовал, чтобы приукрасить украденные им достижения.

-20 июня.

"Хм, что ты принесла мне Букля?" спросил Гарри свою Снежную сову, когда она приземлилась рядом с ним за завтраком. Красивая сова подняла лапку, чтобы Гарри смог достать письмо, а затем угостилась частью его завтрака и улетела в совятню. Перевернув письмо, Гарри улыбнулся, увидев аккуратный почерк Флёр Делакур. Открыв письмо, Гарри прочитал первую страницу, как мог, ведь оно было на французском языке. Некоторое время назад Гарри попросил Флёр писать ему на французском и английском, чтобы помочь ему попрактиковаться. Флер согласилась, так как это помогало ей практиковаться и в английском. Гарри все еще не мог разобраться с некоторыми предложениями и переключился на английскую копию на второй странице, чтобы проверить свое понимание.


 

http://tl.rulate.ru/book/100621/3446564

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Внимание, глава с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его прочтении

Уйти
Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода