Готовый перевод Harry Potter: Legacy of the Magi / Гарри Поттер: Наследие Магов: Глава 49

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Не очень-то вежливо с твоей стороны, Люциус, — Сириус бросил фразу царственно, но веселые нотки в голосе выдавали его. — Ты забыл обратиться ко мне по титулу.

— Лорд Блэк, — Люциус поприветствовал его во второй раз, лицо его было невозмутимо, но глаза горели яростью.

— Как ты сегодня, Малфой? — Сириус поинтересовался, пока Молли хлопотала вокруг Артура.

— Отлично, спасибо, пойдем, Драко, — грубо ответил Люциус, выталкивая сына из книжного магазина.

— Все такой же придурок, — усмехнулся Сириус, глядя вслед уходящему мужчине. — Как поживаешь, Артур?

Он обратился к своему знакомому, заставив рыжего старшего улыбнуться и пожать ему руку.

— Хорошо, Сириус; слышал, ты выздоравливаешь. Мы с Молли были так рады услышать о твоем выздоровлении, — Артур улыбнулся, несмотря на небольшой синяк на челюсти.

— Молли, как ты? У детей все хорошо? — спросил Сириус, и матриарх семьи Уизли улыбнулась, подтверждая, что у нее и детей все хорошо. Сириус с ухмылкой слушал, как Молли рассказывала ему о своих детях. Билл и Чарли закончили Хогвартс, пока он был в коме, поэтому было интересно узнать, какими выросли их дети.

— Здорово, не думал, что мы встретимся с тобой здесь, Гарри, — прокомментировал Рон Уизли, когда они с близнецами появились перед Гарри. Маленькая рыжеволосая девочка рядом с ними, должно быть, была их сестрой.

— Честно говоря, я надеялся, что из меня не будут делать зрелище, просто покупая мои школьные вещи, но, полагаю, мне следовало знать лучше, — Гарри пожал плечами и вежливо улыбнулся.

— Эй, Гарри, пока мама не заметила или Перси не вернулся, не мог бы ты дать нам немного почитать? — спросил близнец справа, в то время как близнец слева стал присматривать за Перси или мамой. Глаза Рона и Джинни расширились от этой идеи, но Гарри не видел в этом ничего плохого.

— Конечно, почему бы и нет? — ответил Гарри. — Твой отец, очевидно, дружит с Сириусом, так что я уверен, что он не будет против.

Введя немного маны в свои очки, Гарри посмотрел на спрашивающего близнеца и получил первое показание. Переведя взгляд на близнеца-смотрителя, Гарри повторил активацию маной функции "Скаутер" своих очков и получил еще одно показание.

— Ну и как показания? — спросил первый близнец, увидев, что Гарри переключил внимание на него.

— Ты… — начал Гарри, но не знал, к кому из близнецов он обращается.

— Фред, — нетерпеливо сообщил Фред.

— Ну да, Фред, у тебя мана — 2,688, — сообщил ему Гарри. Привлекая внимание другого близнеца, Гарри продолжил. — Джордж, у тебя показатель "2 694", у Рона — "438", а у твоей сестры — "106".

— Слышишь, Фред, я немного сильнее тебя, — Джордж с усмешкой посмотрел на своего близнеца.

— Не намного, придурок, — заметил Фред.

— Почему близнецы намного сильнее нас? — спросил Рон, раздраженно глядя на обоих братьев. Сестра смотрела на него робко, но в то же время с любопытством: что означает ее начитанность по сравнению с другими ровесниками. В конце концов, она еще даже не была в Хогвартсе.

— Наверное, потому что мы не ленивые придурки, — Фред фыркнул, а Джордж мудро кивнул, отчего у Рона покраснели уши.

— Чем ты сейчас занимаешься, Гарри? Мы не слышали никаких новостей с тех пор, как ты показал нам Испытательную рамку в Хогвартсе, — поинтересовался Джордж, и Гарри решил, что не помешает им рассказать.

— Я стараюсь продолжать тренировки, одновременно работая над зачарованием. Думаю, я добился приличного прогресса; последний раз я проверял, что у меня "1,312", — Гарри пожал плечами.

— Готов идти, Гарри? — спросил Сириус, и Гарри кивнул, прощаясь с Уизли.

Через некоторое время дуэт снова оказался в уютном коттедже Вуд-Энд.

— Мне кажется, этот год будет раздражающим с этим павлином в качестве профессора, — заметил Гарри, и Сириус усмехнулся, увидев, как напрягся его крестник.

— Если он наделает глупостей, просто сообщи Дамблдору, — посоветовал Сириус. — Я уверен, что у Дамблдора просто не было кандидатов, как ты и думал.

— Я надеюсь на это; пока что этот человек кажется немного шутом, — Гарри раздраженно покачал головой.

Их разговор был прерван появлением счастливого метаморфа, который практически выскочил из Летучего пороха.

— Перед вами новейший курсант Аврора, прошедший курс повышения квалификации непосредственно под руководством старшего аврора, самого Аластора Муди! — радостно воскликнула Тонкс, заставив Гарри и Сириуса зааплодировать ей.

— Поздравляю, Дора, я знал, что ты поступишь! — Сириус похвалил свою троюродную сестру, хотя они в основном относились друг к другу как дядя и племянница.

— Отличная работа, Тонкс! — Гарри широко улыбнулся.

Тонкс улыбнулась в ответ и быстро села рядом с ним.

— Это благодаря твоему Талисману, Гарри! Я даже прошла тест на скрытность, потому что ни разу не споткнулась! — воскликнула Тонкс, обнимая Гарри. — И в благодарность за твой потрясающий подарок ты получишь награду!

— Что? — спросил Гарри, но улыбка Тонкс превратилась в коварную ухмылку. Прежде чем Гарри успел что-либо предпринять, восторженный метаморф начал осыпать его щеки поцелуями, снова и снова.

— Тонкс! Остановись! Сириус смотрит! — Крестный отец радостно смеялся над "злоключениями" своего крестника, а Тонкс продолжала осыпать щеки Гарри поцелуями.

Через несколько минут после того, как Гарри опозорился перед Сириусом, Тонкс прекратила свои поцелуи и просто крепко обняла Гарри.

— Гарри, я действительно хочу сказать тебе спасибо, — Тонкс лучезарно улыбнулась ему, когда они отстранились друг от друга. — Благодаря твоей помощи я добилась места в выбранной мною профессии прямо из Хогвартса. Это значит больше, чем я могу сказать, так что спасибо тебе, Гарри.

— Я сделал Талисман только для того, чтобы помочь тебе, Тонкс. Ты сделала всю настоящую работу, — Гарри улыбнулся в ответ.

— Не преуменьшай свою учебу и практику, ты заслужила свое место, — добавил Сириус.

— Да, я оставляю тебя! — улыбнулась Тонкс, снова обнимая Гарри. Раскатистый смех Сириуса только раззадорил Гарри, ведь он испортил самый искренний момент. По крайней мере, он успел привыкнуть к привязанности Тонкс за то время, что они были знакомы.

Через некоторое время Тонкс ушла, чтобы поделиться новостями с Пенни, оставив Сириуса и Гарри собирать школьные вещи Гарри в его сундук.

— 1 сентября.

Гарри помахал Сириусу и Ремусу, когда "Хогвартс-экспресс" отъехал от Кингс-Кросс. Они с Пэнси ехали в одном купе с маленькой светловолосой девочкой по имени Луна Лавгуд. Блондинка была немного странноватой, или лунно-мозговой, как, по мнению Гарри, называли ее в магическом мире. Но она была достаточно милой, и Пэнси приглянулась младшей блондинке. В основном поездка прошла без происшествий.

Шумные друзья Гарри по учебе заходили в купе, перекидываясь шутками, а тележница, словно призрак, мелькала в проходе. Подъезжая к школе, Гарри вышел из купе, терпеливо ожидая, пока девушки переоденутся в мантии. Лишь после этого он сам, не спеша, сменил свою повседневную одежду на школьную форму, пока они, уже в мантиях, стояли у входа.

— Первый курс! Первокурсники сюда! — раздался мощный голос Хагрида, когда поезд остановился.

Полумна, сияя улыбкой, поблагодарила Гарри и Пэнси за компанию.

— Спасибо, что поехали со мной! — воскликнула она, а затем, словно порхая на крыльях ветра, поскакала навстречу великану.

— Она забавная, — заметил Гарри, следуя за Пэнси к вагонам. — Немного странная, но умная, наверное, Рейвенкло.

Пэнси кивнула, соглашаясь.

— Вполне вероятно, — ответила она, — или Хаффлпафф, настолько она дружелюбна.

Дорога до школы была недолгой, и вскоре началась Сортировка.

— Я же говорила, — улыбнулась Пэнси, хлопая в ладоши вместе с остальными членами стола Рейвенкло, когда Полумну Лавгуд отсортировали в их Дом.

— Я никогда не говорил ничего против, — ответил Гарри, помахав Полумне рукой.

Девушка, подпрыгивая, подбежала к ним и села рядом с Пэнси.

С тех пор Гарри и Пэнси убедились, что Полумна была, мягко говоря, "странной уткой" за обеденным столом. Она, словно скульптор, придавалась необычным формам еде, выстраивая из нее причудливые, непонятные конструкции. Гарри находил это забавным, а Пэнси, вздыхая, упрашивала Полумну есть быстрее, чтобы она насытилась "настоящей" едой до десерта. Но оказалось, что Полумна просто обожала пудинги и с упоением поглощала все, что ей попадалось на стол.

Вскоре после ужина студенты отправились в свои общежития. Пэнси повела рейвенкловцев, а Гарри, с нетерпением ожидая возможности почитать перед сном, мечтал о хорошем сне, чтобы быть готовым к первому дню занятий. Он уже с трепетом представлял себе завтрашнее расписание, особенно потому, что не хотел сталкиваться со Снейпом или Локхартом. Светловолосый павлин, которого Дамблдор представил во время ужина, уже успел продемонстрировать свою помпезность. Гарри чувствовал, что в этом человеке больше пафоса, чем реальной глубины.

http://tl.rulate.ru/book/100621/3445812

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода