Готовый перевод Harry Potter: Legacy of the Magi / Гарри Поттер: Наследие Магов: Глава 41

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Статья в "Пророке" лежала на столе, рядом с ней – копия сертификата Гарри, оформленная по всем правилам и с печатью Министерства. Гарри задумчиво рассматривал ее, недоумевая, как репортерша сумела так быстро получить фотографию. Он, конечно, не верил ни единому слову из ее статей, особенно о Рунном Сейфе. — Типичная Скитер, — усмехнулась Тонкс, заглядывая Гарри через плечо. — Им бы давно пора повысить стандарты честности в "Пророке", — мрачно добавила Пэнси, глядя на статью. — Хм, сомневаюсь, что это случится, — хмыкнул Гарри, складывая газету. — "Пророк" готов платить бешеные деньги, чтобы взять у меня интервью.

— Так вы двое сегодня еще хотите немного потренироваться в Беспалочковой? — спросила Тонкс у Пэнси. — Конечно, я уже готовлюсь к NEWTs. — Конечно, но мне придется закончить после ужина, — ответила Пэнси. — У меня еще есть кое-что, что нужно пересмотреть перед сном.

Остаток каникул троица провела за учебой и практикой. Гарри успел сделать еще сорок Испытательных Рамок и поспешил сообщить в Службу Ордена Сов, что они готовы к продаже. В пятницу Гарри забрал свои галлеоны у целой стаи сов, которые, к его удивлению, сдержались и не налетели на завтрак в Большом зале. Гарри забавно наблюдал за тем, как сорок сов улетают, каждая неся посылку размером с себя. Магия творила чудеса: птицы могли нести огромные грузы, летать быстрее и дальше, чем их обычные собратья.

Это был последний день пасхальных каникул, и Гарри заметил в Хогвартсе незнакомого мужчину. На вид ему было не больше шестидесяти, но среди волшебников он мог быть и девяностолетним. Мужчина направлялся в Большой зал, и любопытство Гарри не давало ему покоя. Быстро приведя себя в порядок, он подошел к мужчине. — Сэр, вы к кому-то пришли? — спросил Гарри.

Мужчина остановился и повернулся. Он был одет в простую темно-синюю мантию, волосы его были седыми, а на лице виднелись морщины. Но в его голубых глазах таилась сила, которую Гарри мог почти почувствовать. — Я действительно пришел встретиться с одним человеком, молодой человек, — улыбнулся старик. — Моим старым студентом и научным сотрудником.

Гарри слегка наклонил голову. — Ах, но где же мои манеры? Меня зовут Николас, мой юный друг. — О, простите, я Гарри Поттер, сэр. — Гарри представился, заметив, что глаза мужчины блестят, как у Дамблдора. — Да, я был уверен, что вы мистер Поттер, — усмехнулся Николас. — Но ведь людям положено представляться, не так ли?

— Уверен, — с однобокой ухмылкой ответил Гарри. — Большинство людей в Магической Британии знают, как я выгляжу, не так ли?

Николас хихикнул и огляделся по сторонам. — Как ты думаешь, никто не будет возражать, если мы присядем поболтать? — Сомневаюсь, — задумчиво ответил Гарри. — Большой зал находится в другом конце этого коридора.

Николас усмехнулся и постучал в дверь, возле которой они стояли. — Почему бы не воспользоваться одной из гостиных для посетителей? Я понимаю, что сейчас они используются не так часто, но они все еще обставлены. — Дверь открылась, и Гарри увидел уютную гостиную с большими креслами и собственным камином. — Я даже не знал, что в Хогвартсе есть гостиные для посетителей, — удивился Гарри. — Да, мой бывший ученик предпочитает принимать гостей в кабинете директора, поэтому в этих комнатах не так часто бывают гости, — пояснил Николас, входя в комнату и садясь в кресло.

— Подождите, вашим бывшим учеником был Дамблдор? — недоверчиво спросил Гарри, садясь в кресло рядом с Николасом. — Но это значит, что... по имени Николас... учил Дамблдор... ты - Николас Фламель!

— Действительно, — улыбнулся Николас, наблюдая за тем, как Гарри пытается успокоиться. — Вы - Легенда, сэр! Даже магглы знают историю о том, как вы создали философский камень! Единственный алхимик, достигший вершины алхимического искусства! Человек, который успешно создал зенит целой ветви магии!

Гарри был взволнован, но ничего не мог с собой поделать. Перед ним сидела Живая Легенда, чьи достижения вписали его имя в историю с обеих сторон, как магической, так и маггловской! — Приятно слышать, что вы хотя бы немного читали об истории магии, — усмехнулся Николас.

— Простите, я немного испугался, — извинился Гарри.

Николас отмахнулся. — Не стоит беспокоиться, мистер Поттер, такое случается, поверьте мне, случается... — Он вздохнул, качая головой. Он встречал людей, которые "сходили с ума" гораздо хуже, чем то, что только что сделал Гарри. — Я просто хотел поговорить с Дамблдором и кое-что забрать. А также сообщить моему бывшему ученику, что его снова разыграли. — Разыграли? — переспросил Гарри в замешательстве. — О да, я тот еще проказник, только спросите мою жену! — Николас захихикал. — Дамблдор попросил одолжить мой философский камень, чтобы проверить, верна ли его теория. Но он не заметил, что то, что я ему дал, не было философским камнем! Даже после того, как он был у него несколько месяцев!

— А? — Гарри все еще был в замешательстве. — Я дал ему это и сказал, что это Камень, — Николас с усмешкой достал из-под мантии темно-красный камень, похожий на драгоценный камень, и показал его первокурснику.

Гарри просто уставился на камень размером с кулак; он чувствовал магию, которую тот излучал. Если бы Николас не сказал ему, что это не философский камень, он бы поверил, что это так. — Что... что это? — спросил Гарри, отворачиваясь от камня. — Это называется Камень Рубедо; он находится всего в нескольких шагах от того, чтобы стать Философским камнем. Хотя он очень силен в магическом плане и дает большой толчок к Трансмутации, он также удивительно нестабилен.

— Всего лишь небольшое нарушение Магии, поступающей в него, и… — Николас осекся, когда Камень Рубедо вспыхнул красными электрическими искрами и рассеялся красноватым дымом, который поплыл к потолку. — Он уничтожен. — Закончил он с ухмылкой.

— Ты только что использовал Беспалочковую магию? — спросил Гарри, не заметив ни палочки, ни какого-либо другого магического фокуса.

— Прожив столько лет, сколько я, молодой человек, можно кое-что понять. — Николас кивнул. — Сэр, если вас не затруднит, могу я измерить вашу ману? — спросил Гарри, доставая свой скаутер. — Мне просто нужно взглянуть на вас с этой безделушкой; я просто не могу упустить возможность просканировать самого старого из ныне живущих волшебников. Мне так интересно, как возраст влияет на рост маны…

Он бы продолжил, но смех Николаса прервал его.

— Да, я прекрасно знаю, на что способны ваши предметы. В последнее время они просто нарасхват. Не стесняйтесь сканировать, мистер Поттер. — Николас согласился, и Гарри быстро поднес скаутер к глазам, поспешно поблагодарив старого волшебника.

Число на линзе скаутера начало стремительно расти. Оно пронеслось мимо двузначных и трёхзначных цифр так быстро, что Гарри едва успел его зафиксировать. Когда оно преодолело четырехзначные числа и перешло к десяти тысячам, Гарри стало любопытно, где же оно остановится. Когда вскоре после перехода к шестизначным числам оно не остановилось, Гарри почувствовал, что его рука начинает дрожать. Прошло почти тридцать секунд, прежде чем скаутер наконец перестал считать, и число на линзе заставило Гарри на несколько секунд забыть о дыхании.

— Как… когда… — Гарри пытался говорить, продолжая в шоке смотреть на цифру.

— Ну и как я справился? — Николас усмехнулся, глядя на изумленное лицо Гарри.

— Ты… ты… ты в… — Гарри заикался, а Николас продолжал приятно улыбаться.

— Позднее… —

Гарри все еще был потрясен короткой встречей с Николасом Фламелем. Он удалился в свою скрытую мастерскую и просто сидел за рабочим столом, уставившись в пустоту. Он понятия не имел, сколько просидел так, но стук в дверь вывел его из ступора. Открыв дверь и впустив Пэнси и Тонкс, Гарри понял, что они заметили его состояние по выражению их лиц.

— Гарри, что случилось? Ты выглядишь так, будто тебе только что сообщили, что наступил конец света. — спросила Пэнси, пытаясь успокоить друга. — Не думаю, что я когда-либо видела тебя таким, Гарри, что случилось? — Тонкс искренне переживала за своего друга/потенциального будущего парня.

— Мы даже не близки. — пробормотал Гарри. — Мы даже не находимся на одном уровне.

— О чем ты говоришь, Гарри? — спросила Пенни в замешательстве.

— Давайте я просканирую вас обоих еще раз, и тогда вы поймете. — Гарри ответил, и оба подростка пожали плечами и позволили ему снять показания.

— Пэнси, ты поднялась до «4280». Тонкс — 5624. — Он сообщил, что на лицах обеих девочек появились довольные улыбки. Он быстро взял с рабочего стола тестовую рамку и измерил себя. — Я поднялся до «936».

— Это хорошо, правда? Мы все стали немного сильнее. — поинтересовалась Тонкс, когда Гарри покачал головой.

— Это очень мало… — Гарри замялся. — Мы даже не сравниваем…

— Гарри, ты можешь объяснить, что заставило тебя стать таким? — спросила Пэнси, усаживая Гарри в кресло и садясь рядом с ним. Тонкс быстро села по другую сторону от него и стала слушать. С покорным вздохом Гарри рассказал о своей встрече с Николасом Фламелем. Только когда он дошел до того момента, когда измерил ману Николаса, оба поняли, и на их лицах появилось выражение шока.

— Видите? Вы не можете винить меня… — вздохнул Гарри, закрывая глаза. Но даже в темноте за веками он все еще мог разглядеть число на линзе своего Скаутера. Нелепость прочитанного и приятная улыбка Николаса создавали настолько яркий контраст, что он был уверен, что он навсегда запечатлеется в его сознании.

— Ты… ты… ты… ты на… на «1098632». — Гарри заикался, когда Николас продолжал приятно улыбаться.

— Я несколько десятилетий увлекался дуэлями… может, это как-то связано? — спросил Николас, но Гарри не смог ответить.

http://tl.rulate.ru/book/100621/3445762

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода