Третий день пасхальных каникул застал Гарри в неприметной комнате на первом этаже Хогвартса. Рядом с ним стояли профессор МакГонагалл, исполняющая обязанности директора, Флитвик, староста, а также Тонкс и Пэнси. Неожиданно в комнату вошел Хагрид, сопровождая пятерых незнакомцев. Добродушный великан тепло улыбнулся Гарри и кивнул, словно желая его успокоить, прежде чем скрыться за дверью. Знакомство начиналось.
— Добрый день, леди и джентльмены, — прозвучал приветственный голос МакГонагалл, обращенный к пятерым гостям, двум женщинам и трем мужчинам. — От имени всех нас я хотела бы поприветствовать вас в Школе чародейства и волшебства Хогвартс.
— Мы рады быть здесь, заместитель директора, — ответил самый старший из гостей, мужчина с лицом, на котором, казалось, запечатлелась вся мудрость веков. По сравнению с ним даже Дамблдор казался молодым. — Меня зовут Лоренцо Тревизан, глава Гильдии чародеев Италии. Я ношу титул Мага уже девяносто четыре года и обладаю четырьмя Истинными Артефактами. Позвольте остальным представиться, прежде чем мы приступим к осмотру вашего потенциального артефакта.
— Интересно пройтись по коридорам такого древнего заведения, — с улыбкой прокомментировала следующая гостья, пожилая женщина, возможно, чуть старше МакГонагалл. — Я Елена Диас, Искусник уже тридцать один год, владею двумя Истинными Артефактами.
— Рада быть здесь. Простите, если мой английский немного корявый, — ответила следующая, девушка с темной кожей, скорее всего, африканка. — Это мой третий язык. Меня зовут Салим Бель, я работаю в Министерстве магии Марокко. Я ношу звание Искусника восемнадцать лет и обладаю одним Истинным Артефактом.
— Спасибо за приветствие, — кивнул самый крупный из группы, высокий широкоплечий мужчина. Гарри подумал, что у него, возможно, русский акцент. — Меня зовут Артем Демин, я Искусник в российском министерстве, ношу звание сорок один год, владею двумя Истинными Артефактами.
— Добрый день! Не терпится увидеть, что создал этот молодой человек, — мягко улыбнулась последняя гостья, азиатская девушка, возможно, самая младшая в группе. — Меня зовут Тадзири Мио, или, в западном варианте, Мио Тадзири. Я внештатный мастер в Японии, беру заказы на зачарование. Также консультирую японское министерство, когда они находят странные магические предметы, которые не могут расшифровать. Я ношу титул Искусника уже двадцать один год и имею два Истинных Артефакта.
— Спасибо, что так быстро прибыли, — поблагодарила МакГонагалл с легким кивком. — Я понимаю, что Артификаторы Гильдий Чародеев — люди занятые, надеюсь, вам не пришлось испытывать неудобства.
— Ничуть, все, что отвлекает от работы с пергаментом, — хихикнул Лоренцо, получая одобрительный кивок от Елены и Артема. — А теперь давайте посмотрим, что же сделал этот молодой человек.
МакГонагалл кивнула, а Тонкс и Пэнси, словно подбадривая, улыбнулись Гарри. Он подошел к углу комнаты и снял с предмета ткань, которую за секунду наколдовала МакГонагалл. С помощью легкого магического жеста рунический сейф превратился в перо света, которое Гарри перенес в центр комнаты. Отступив на несколько шагов, он наблюдал, как пятеро волшебников рассматривают его творение.
— Интересно, я раньше не видел артефактных сейфов, — заметил Салим, оглядывая железный ящик.
— Можно, мистер Поттер? — спросил Лоренцо, жестом указывая на сейф с рунами.
— Конечно, мастер Тревизан, — кивнул Гарри, быстро подошел и распахнул дверцу. Заметив заинтересованные взгляды волшебников, он поспешил объяснить. — Дверь открывается только для меня. Она является частью рунического массива и не может быть изменена или отключена.
— Тогда это хороший сейф, — захихикал Артем, когда все пятеро подошли ближе, чтобы осмотреть творение Гарри.
Гарри стоял в стороне, стараясь не нервничать. Он уже прикрепил к руническому массиву на задней стенке сейфа металлический диск с выгравированной на нем последовательностью самоуничтожения Олливандера. Ему не нужно было беспокоиться, что кто-то из них запомнит его массив, хотя он и не думал, что они это сделают. Эти люди уже были Искусниками и наверняка создали такие артефакты, что его сейф казался бы простым.
— Кто-то уже занимается алхимическим зачарованием? Боже мой, мистер Поттер, да вы просто юный вундеркинд! — Елена с ухмылкой посмотрела на Гарри, который слегка покраснел и поблагодарил.
— Магические цепи наложены очень хорошо, никаких разрывов или дефектов, расстояние между ними тоже неплохое, немного не то, что я бы сделала, но все же полностью функциональное, — похвалил Мио, заставляя Гарри пригнуть голову, чтобы скрыть покрасневшее лицо.
— Мне любопытно, мистер Поттер, вы сами выковали сейф? — спросил Артем, и Гарри посмотрел на русского, прежде чем кивнуть.
— Хорошо, хорошо, это лучший способ убедиться, что материал соответствует вашим требованиям. К тому же, работая молотком, ты наберешь мускулы, а это полезно для здоровья молодого человека, — отметил Артем.
Гарри кивнул, глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. Казалось, пока что все шло хорошо.
— Не хотите ли рассказать нам о функциях вашего массива, мистер Поттер? Мне очень любопытно увидеть, как хорошо поработали над этим творением, — любезно спросил Салим, и Гарри готов был поклясться, что увидел, как старые глаза Лоренцо загорелись интересом.
И Гарри начал рассказывать о многочисленных средствах защиты и предохранения, которые он предусмотрел в своем руническом массиве. Пятеро мастеров кивали, продолжая осматривать сейф.
— Хм, да, очень хорошо продумано, мистер Поттер, действительно очень хорошо продумано, — кивнул Лоренцо в конце объяснений Гарри. — Теперь, чтобы проверить эти средства защиты, мы проведем несколько простых тестов. Если по их окончании ваш предмет останется целым и полностью функциональным, он будет признан Истинным Артефактом.
— Простите, что прерываю вас, но чем именно отличаются зачарованные предметы от истинных артефактов? — спросила МакГонагалл с любопытством, поскольку никогда особенно не изучала эту ветвь магии.
Неспокойно было на душе у Елены. Она организовала эту встречу, этот экзамен, не зная всей глубины проблемы. — Хороший вопрос, заместитель директора, — проговорила она, — не многие знают точные различия, не изучая предмет досконально.
— Проще всего объяснить разницу так: истинный артефакт практически неразрушим и самодостаточен, — пояснил Лоренцо, кивнув. — Он будет выполнять свою функцию до тех пор, пока существует. Зачарованный предмет требует внешней магии от пользователя, чтобы проявить свой эффект, и в конечном итоге сломается или будет сломан в процессе использования, как и любой другой инструмент.
— Понятно, зачарованные предметы изнашиваются, а истинные артефакты — нет, — подвела итог МакГонагалл, получив утвердительный кивок от Искусников. — Точно так же зачарованный предмет можно уничтожить, в то время как для уничтожения истинного артефакта требуется какой-то особый процесс, если я правильно понимаю.
— Артефакты также могут быть привязаны к человеку или его родословной, — добавила Елена. — Эти артефакты не будут работать ни на кого, кроме человека или члена кровной линии, к которой они привязаны. Жаль, что из-за этого некоторые древние Артефакты уже никогда не смогут быть использованы.
— Да, я бы с удовольствием посмотрел на некоторые из них в действии, — мечтательно произнес Лоренцо, но, вздохнув и покачав головой, вернулся к теме разговора. — Теперь приступим к физическим тестам.
— Я проведу первый, — предложил Салим, шагнув вперед. — Я проведу тот же тест, который использовал мой учитель, когда я учился у него.
С этими словами мужчина подхватил сейф Гарри и со всей силы ударил его о ближайшую стену. Грохот разнесся по помещению, рунный сейф со звоном упал на пол. Несколько человек зажали уши.
— А теперь давайте посмотрим, что из этого получилось, — Салим ухмыльнулся, подошел и отнес сейф обратно к остальным мастеровым.
http://tl.rulate.ru/book/100621/3445760
Готово: