Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как можно вставить ссылку с картинкой на другой перевод в описании к переводу, как например вот в этом переводе
https://tl.rulate.ru/book/12744
Поначалу я думал, что оценивать и лайкать переводы можно при подтвержденном, более 90-дневном аккаунте, но даже при всем этих условиях, оценить перевод не получается.
Подскажите, в чем проблема?
уже три дня я не могу пополнить баланс. после выбора кассы сайт просто пишет что страница не найдена. что делать?
Как перевести?
Planes World
В предложении:
The Sacred Zone was the most intact and the vastest among all fragments; it was the center of all planes.
Здравствуйте, все время выходит ошибка когда я выбраю выбрать все и скачать одним файлом, при попытке загрузить выходит ошибка.... Хотя выбераю только те главы которые уже доступны и бесплатны.
Всем доброго времени суток. Заинтересовался вопросом, свои просмотры учитываются? Напиример когда за день пару раз в свой перевод зашел. А то обновляю страницу и +1 просмотр.
Если честно, этот вопрос беспокоил меня давно, но именно сегодня чёт торкнуло.
Сегодня я хочу поговорить о лентах с рекламой, новинками и трендами.
Как и многие на этом сайте, я часто захожу на руль со смартфона. У меня приличных размеров лопата с довольно хорошей производительностью.
Каждый раз, когда я захожу на главную страницу, у меня руль начинает лагать. Допустим, я пытаюсь спуститься вниз и открыть топ недели, но пока у меня всё отлипнет - я хз каким образом жму на какую-то новеллу и улетаю по ссылке не туда, куда хочу. После злюсь, прогружаюсь назад и повторяю этот круг.
Итак, чё я хочу - христа спосителя ради уберите эти три ленты из мобильной версии сайта. Толку от них никакого.
Главав полностью готова, люди ее купили, но, вдруг, находится несколько ошибок, я их редактирую, сохраняю. В последствии время появления главы меняется. Скажите, люди, которые ранее купили эту главу не потеряют ее из своих купленных?
Выкладываю платную главу и смотрю на просмотры. Например, купили ее 10 человек, а просмотрело 20, это как? Такое может быть из-за ранее купленных подписок? Можно как то посмотреть, кто ее покупал, просматривал?
Если я куплю абонемент на 10 или 50 глав, когда переведено пока только 3 главы, значит ли это что по мере выхода новых глав мне не надо будет платить за каждую главу отдельно?
500 дней на Рулейте - не шутка! Сердечно поздравляем тебя, дорогой и любимый mintai, и желаем много-много занимательных ляпов!
Ну и подарочки будут, как же без них... Короче, если кому-то надо уронить ЧСВ или там сбить пафос - обращайтесь, найду кучку ляпов в вашем "произведении" совершенно безд-возд-мезд-но, то есть даром*.
(* - акция одноразовая, юбилейная)
Regardless, Marian speaks of a difficult situation for the sijony."
Всё понял, кроме последнего слова
Вкратце. Нужен человече для не шибко напряжной вычитки авторского текста. Жанр - темное фэнтэзи с уклоном с litrpg. В какой-то мере произведение можно будет назвать скучным. К слову, нужен не столько раб, а именно человек - товарищ, единомышленник. Никаких графиков, никаких требований, обоюдный кайф и личная мотивация. Если интересно, строчи в коменты или лс.
Нажимаю добавить иллюстрацию, но картинка только одна появляется. Добавляю другую, заменяет старую. Скажите, как добавить несколько картинок в перевод?
Ребята подскажите как и куда кидать , ссылки на другие свои переводы в описание произведения. Видел такую тему у многих (Например : https://tl.rulate.ru/book/19512)
Подскажите пж. Я новичек (мб еще тупеький (T_T) )
Здравствуйте.
Меня интересует такой вопрос. Я уже где-то пару месяцев тому назад подала две заявки на услуги корректора/редактора. То есть, я хочу, чтобы моя кандидатура появилась в разделе Услуги, чтобы желающие смогли нанять меня. Но мои заявки до сих пор находятся на рассмотрении. Вопрос: когда же они наконец-то будут рассмотрены и последует какое-то решение по ним? Возможно, я что-то сделала не так, так, подскажите как это сделать правильно.
Спасибо заранее за ответ всем, кто мне в этом поможет.
Учу китайский полгода и буквально вчера сдал тест на второй HSK. Достижение конечно не похвальные, но всё же хотелось узнать у переводчиков китайских новелл каким уровнем языка владеют они и с какого уровня я сам смогу хоть какое-то произведение перевести без помощи гуглов и так далее.