Хотелось бы услышать мнения и конструктивные идеи, как быть в случае, если переводчик подбирает в Заброшенных перевод новеллы и продолжает переводить с того момента, как она была заброшена. То есть не удаляет все предыдущие главы, а продолжает переводить. Нужно ли указывать, что предыдущие главы переводил другой переводчик, если да, то где это указывать, в каком объеме (имя, ссылку или что-то еще)? Нигде раньше такого не замечала, а сейчас столкнулась с тем, что меня обвинили в воровстве первых глав, что довольно неприятно
Ну, лично я бы всё равно удалил главы, на самом деле. Но у меня в этом плане просто травма: я до сих пор помню, как давным-давно читал перевод ЛЛС и там по ходу новеллы несколько раз менялись переводчики, как и стиль перевода, как и таблицы, ака игровые окна.