Перестал работать редактор текста. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Перестал работать редактор текста.

Пишу на телефоне. Ранее все прекрасно работало. С недавних пор в окне перевода пропал интерфейс редактирования, плюс теги иногда стираются, иногда отображаются как в коде сайта, то бишь вроде <что-то> что-точто-то>.

В противном случае, как и при попытке сохранения, теги просто не работают или становятся текстом. Только ли у меня такая проблема? Как решить? Может дело в сайте?

Написал Pruf 11 февр. 2017 г., 0:09 комментариев: 30

Обсуждение:

Отображены последние 20 комментариев из 30
#
Он фильтрует все. Все комменты проходят одобрение. Вся модерация вручную. Как модер одобрит. Местами сразу, местами нет.
Развернуть
#
Просто жуть.
Развернуть
#
Так и есть. Работа не из легких.
Развернуть
#
А комментарии администраторов, вроде вас, тоже проходят проверку?
Развернуть
#
Скажите, пока вы тут, можно ли сделать настраиваемым отображение всех новых фич в окне перевода?
Я о блоке «рецензии», блоке кнопок рядом с «скачать одним файлом», кнопках «Начать чтение» и «продолжить чтение» и звёздочках рейтинга?
У вас можно начать перевод в разделе «игры». И как логично догадаться, весь этот багаж для перевода игр бесполезен и только лишь загромождает вид. Ведь там не нужны рецензии, рейтинг, чтение, и скачивание в книжном виде. Кроме того, там не нужна возможность вставлять картинки в варианты перевода.
Хотелось бы, чтобы при создании нового перевода (и в настройках перевода) эти фичи можно было отключить, дабы они просто не гененировались движком в html.
Развернуть
#
Это могла бы быть лишь одна галочка с пометкой типа «упрощённый интерфейс для перевода ресурсов» или «упрощённый интерфейс notabenoid vanilla" :)
Развернуть
#
В теории можно. Вот только не совсем понимаю. Да это бесполезно для раздела игры. Но ведь тут атавизм не блоки - а сам раздел. С одной стороны говорите отключить эти фичи - с другой - чтобы отображались в окне перевода.
Развернуть
#
Нет, не нужно, чтобы отображались в окне перевода. Желательно, чтобы они вообще нигде не появлялись, если перевод находится в разделе «Игры» (ну это как один из вариантов), или если в настройках перевода отключить их отображение (это как второй вариант).
А что, раздел «Игры» не интересен и будет удаляться? Очень жаль.
Развернуть
#
ааа. если так - то понял вашу мысль. Просто раздел игры как бы совсем не пользуется спросом. Так что и пилить под него сайт не вижу смысла. Лишняя трата ресурсов
Развернуть
#
Возможно это оттого, что его нужно дорабатывать, чтобы удобно было переводить игры. Ну, например, ввести нативную поддержку pot/po файлов. Для начала.
Да хотя бы сделать доступной скачивание в виде пар «оригинал»
«перевод»
«оригинал»
«перевод»
«оригинал»
«перевод»
и т.д.
А то сейчас гененируется без оригинала, что усложняет отслеживание и парсинг обратно в игру (по сути, нужно сначала на 100% перевести, и только потом распарсивать).
Развернуть
#
Слова верные. Поэтому никто еще не отпилил ничего. Но и добраться до него еще не можем. Всегда находятся дела важнее. А так, позже - конечно возможно
Развернуть
#
На zog очень много хороших переводчиков, они почти все сидят на notabenoid.org, потому, что нет альтернативы.
Можно было бы и подумать над способами монетизации этого дела.
Развернуть
#
Например, сделав удобный раздел для переводов и собрав команду, можно было бы предлагать услуги перевода всяким около-индийным (и не очень) играм на steam. Допустим, авторы игры The long dark обращаются к вам (или вы к ним) с предложением о сотрудничестве с уставным капиталом в 1000 долларов. Тут создаётся проект, желающие переводят, и получают часть от капитала соответственно количеству попавших в игру реплик/букв/слов.
Развернуть
#
Идея очень даже
Развернуть
#
Временно?
Развернуть
#
Похоже, починили?
Огромное спасибо.
Скажите, а это так задумано, что при использовании редактора в тексте пробелы заменяются на неразрывные?
П.С. При сохранении начальные пробелы остаются, от конечных почему-то отрезается один. При повторной попытке отредактировать, где-то в коде перед выдачей срабатывает trim, обрезающий всё в начале и конце, и мы получаем текст без начальных и конечных пробелов.
Развернуть
#
а вот как можно добавить таблицу? пробывал тегами но они отображаются в переводе
Развернуть
#
Таблицу добавить легко
Создаешь таблицу в ворде, вставляешь на сайте в php-ru.info/editor.html в "Редактор текста HTML CKEditor" и жмёшь "Источник" в "Редактор текста HTML CKEditor" и тебе html-код предоставят и готово. Лучше не использовать таблицу, а то при чтении с программ текстовый разрыв будет большой
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь