drz76: посты :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

drz76
(переводчик/автор/редактор/формирование ядра) : посты

83 поста

Пост написан в блоге перевода, к которому у вас нет доступа.

Рецензия от drz76

Transmigrating into a Big Villain in the Book

Вообще-то  предпочитаю писать рецензию после того, как прочитаю ПОЛНОСТЬЮ. Но из-за того, что отзывы и рецензии влияют на желание новых итателей начать вообще читать, решилась. Поэтому пишу! А мне понравилось! Если человек в прошлой жизни пострадал от рук обидчика, скажите мне, пожалуйста, с чего он, переродившись, будет ему доверять? У него мозг что ли размягчился? Поэтому обвинять гуна, что он издевается над шоу-гг, не стОит. Как он может поверить в его добрые намерения? Жив гг - уже хорошо, жива его сестра - тоже супер. (Тсссссс, по секрету, вот кто бесит, так эта младшая сестра. Глупышка). А главы 169-174 вообще милота. Честно, не удержалась, прочитла немного вперед на китайском источнике. Поэтому даже когда читала 174 главу, не могла понять, то это за дежавю для меня ))) Надеюсь, что и другая парочка в этой истории тоже в конце концов будет счастлива, а то безответная любовь - это печалька. Надеюсь, что автор до конца продержится (продержался) и история будет и в конце такая же интересная.

Переводчику - моя благодарность, за качественный перевод. И хотя могу я читать теперь чуть ли не из первоисточника, но хороший перевод все равно тянет. И главы покупаю )

Написала drz76 21 дек. 2022 г., 17:10 Рецензии комментариев: 0

Рецензия от drz76

Never Marry a Man With Two Tintins

Давно эта книга была у меня в закладках, периодически выходили уведомления об открытии новых глав. А тут - промокод к НГ. Вот и соблазнилась, пошла читать. Даром, что была разлучена с ноутбуком почти на двое суток. Чем же еще заняться, если не переводами? Правильно, чтением. Сразу хочется предупредить, гомофобам здесь не место. Почитайте что-нибудь другое. Тем более, если речь идет о тех, кто обладает ДВУМЯ тинтинами ). А теперь к делу. Автор почти до конца был адекватен, последние главы (как признает и сам переводчик) немного сумбурные. Оправдание автору переводчик нашел интересное - новогодние праздники (китайский новый год) и возлияние алкоколя создателем этого труда на родном китайском (это только предположение). Но даже это улыбнуло. Сюжет - вроде про переселенца, вроде мир, где женщин как таковых нет, а есть мужчины, которые делятся на мужчин и женщин. Вроде как мир культиваторов, но здесь присутствует жесткая эксплуатация правящим классом богатых всех остальных, кого не считают за людей. Цундере, яндере... А еще, тут есть потомки мифических легендарных людей-животных (ну, так назовем). Ну, а еще как бы любовный многоугольник. Всего намешано. Но неплохо намешано. В экстрах лучше раскрывается, например, почему Бай Жуй такой отчужденный... Да и пихологическая в совокупности физической травмы Ли Юэ тоже заставляют начать сочувствовать ему. Ну а главный герой - поразительный молодой человек. Вечно всех опекающий, даже при учете, что слабее тех, кого он опекает. Открытый, заботливый, всепрощающий, гм, с определенными здоровыми моральным устоями (которые этот странный мир рушит, за что он постоянно сам себя корит... вот как совесть у человека-то не спит). И показано, что доброе отношение может перевоспитать любого самого-самого отъявленного негодяя (экстры, посвященные Ли Юэ).

Теперь перевод. Огромная благодарность переводчику за стойкость и желание довести дело до конца, что и было сделано. Разные источники перевода (о чем переводчик упоминал) не сказались на стиле и самом переводе. Иногда, конечно видно, что переводчик сильно устал. И ему нужно, по-хорошему, вернуться и отредактировать текст в некоторых местах. Но это не сильно сказывается на общем восприятии. Денег за перевод не жалко. Это не тупо машинный английский, и тем более китайский. В последнем иногда приходится переводить от обратного, забавно бывает ) Нравится, как переводчик вдумчиво подходит к "непереводимым (и переводимым тоже) идиоматическим выражениям" китайского . Было приятно читать пояснения. Разные бонусы и плюшки тоже радуют. Внимание любому читателю приятно.

Благодарю.

И да, сами понимаете, тинтинов тут будет много, но не с самого начала. Поэтому решайтесь сами, готовы это читать или нет. Но не нужно винить за это переводчика. Если хочется кого-то пойти поругать, то напишите послание автору на китайском.

Написала drz76 19 дек. 2022 г., 12:43 Рецензии комментариев: 2

Рецензия от drz76

Король демонов думает, что я влюблен

Не соглашусь с предыдущей рецензией.  Иногда реклама ради красного словца может перечеркнуть все наши ожидания или наоборот загнать в пучину негодования. Видимо здесь как раз такой эффект и произошел. Мне понравилось, особенно, когда наконец дочитала до самого конца. Герои на самом деле адекватные. И тут реально до конца не понимаешь, что тот, на кого герою можно положиться, был ВСЕГДА рядом. ВСЕГДА! И что помощь на самом деле пришла к нему извне, чтобы вырвать его из симуляции, в которой он застрял. А система, которая помогала главному герою... Какие доверительные отношения с ней. Как потом он находит способ помочь ей самой, а как сама эта с трудом восстановленная программа-система вспоминает через беседы с главным героем о пребывании его в том мире и заново узнает саму себя, какими-то урывками, потихоньку запуская тот виртуальный мир, оживляя всех ее виртуальных героев, коорые, казалось, были потеряны безвозвратно. Мило, очень мило. Сама она мне напоминает чем-то систему искусственого интеллекта из корпорации Амбрелла - "Красную королеву". И те герои, которые были всего лишь созданы в качестве симуляции целого мира... Хм... это чем-то напоминает восстановление Матрицы после перезагрузки... Приятно осознавать ,что все они в итоге не погибли, кода тот мир разрушился.  Я немного притомилась читать, честно. Но после отдыха, не пожалела, что вернулась и дочитала. Моя благодарность и автору, и группе переводчиков.

Написала drz76 17 дек. 2022 г., 11:52 Рецензии комментариев: 0

Рецензия от drz76

Reborn as a Dragon?! [Завершено✅]

Сразу хочется отметить две вещи, прочитав все до конца. Во-первых, автор явно играет в Скайрим. Во-вторых, автор - ярый поклонник манги. Я тоже люблю, к примеру, Наруто. Но у него это что-то с чем-то, возведено чуть ли не в абсолют. Многое для себя вынесла, многое узнала, со многим хочу познакомиться поближе.

Так же хочется отметить, что ВСЕ сюжетные линии, все неосновные герои не потеряны где-то посередине, все доведено до логических концовок (кроме уж откровенных двигателей сюжета).

Главный герой растет и продвигается вместе с сюжетом. Хотя в начале, если вы читали комментарии, откровенно может подбешивать. Не для любителей гаремов, автор об этом несколько раз предупреждает. Без подробностей, связаных с близостью главных героев. Присутстувет ненормативная лексика. Поэтому стоит рейтинг 18+.

Чувство юмора у главного героя (читайте автора) своеобразное. Не каждому по силам это одолеть. Автор явно стебется над романами жанра исэкай, над любителями компьютерных игр, над любителями комиксов и манги, высмеивая многие штампы, пользуясь сам многими штампами. Как я уже как-то отмечала, переведя соответствующую главу, что теперь я знаю главную слабость автора, какие произведения он терпеть не может - это романы о культиваторах, считая их скукой смертной ))) Ну, здесь я с ним не соглашусь.

Еще, да простит мне автор такую вольность, я изменила немного оформление диалогов и системных сообщений.

Диалоги у автора были чем-то похожи на реплики героев в играх или героев шекспировских пьес, когда их читаешь как сценарий (кстати, Шекспир зесь тоже упоминается, но ближе к концу). Навыки героев прописаны не сплошным текстом, как у автора, а в столбец. Согласитесь, так легче вычитывать сами навыки и их ранги.

За книгу ставлю 10/10, ну... может 9/10, хотя до середины думала, что будет только 8/10 или даже 7/10.

Написала drz76 28 нояб. 2022 г., 8:28 Рецензии комментариев: 0

Reborn as a Dragon?! / Переродиться в дракона?! Перевод завершен. Распродажа.

Reborn as a Dragon?! [Завершено✅]

Я рада закончить этот проект, к которому в разное время было разное отношение. Рада, что не сдалась и дошла до конца. Объявляю распродажу до конца месяца, чтобы  как можно больше людей смогли ознакомиться с этим проектом. Буду рада, кому он тоже понравится как и мне.

Написала drz76 27 нояб. 2022 г., 11:39 Перевод комментариев: 0

Рецензия от drz76

Family’s Common Husband

В названии все сказано - это полиамур. Сборник состоит из двух отдельных произведений. Первое - китайского автора, второе - японского. Чувствуется разница благодаря национальным особенностям этих двух народов. Что здесь объединяет, так это именно множество связей. Конечно, у главных героев и там и там есть свои моральные принципы, которые они стараются не переступать до конца. Чтение для любителей полиамуров. Все описывается своими словами, без особой цензуры. Так же с характерными признаками культурных традиций этих народов.

Сами понимаете, это больше фантазии, чем реальная жизнь. Ну, значит прекрасного времяпрепровождения в вымышленном мире всем нам.

От себя, как от редактора и переводчика. Когда взялась редактировать текст, первая книга была переведена полностью. Редактировалось легко. Не знаю, может менталитетов китайцев мне ближе ))). С японской частью намучилась. То, как они выражают свои мысли, переложить это на русский - был интересный опыт )

Написала drz76 21 нояб. 2022 г., 5:31 Рецензии комментариев: 0

Рецензия от drz76

Uprising In The Plot! After Transmigrating, The Bigshots Pampered Me

Читается легко. Перевод достойный. Встречаются конечно некоторые, хм, неровности. Но это не страшно. Тем более за такую цену ) Да, повседневность - это главный девиз этой новеллы. Но что лично мне хочется сказать в ее оправдание? После сильных эмоциональных переживаний в своей повседневной жизни и в некоторых романах, хочется иногда именно такого. Когда в конце добро торжествует, хорошие люди (основные герои и близкие к ним люди) живы-здоровы и счастливы, а зло наказано. Но автор, увы, в конце, видимо, устал. Поэтому последние главы скомканы. Это больше напоминает краткий пересказ, чем полноценное описание всех событий, которые они вмещают в себя. И... в конце есть намек на продолжение. Ну что ж. Сил автору. Пусть найдет свое вдохновение, которое присутствовало в начальных главах, и напишет ДОСТОЙНОЕ продолжение. И сил и терпения переводчику, если решится продолжить свой подвиг. А возможно автору нравится недосказанность в конце... Ну что ж... тогда можно сказать, что недосказанность в отличии от содержания последних глав ему удалась. Благодарю за перевод.

Написала drz76 15 нояб. 2022 г., 8:55 Рецензии комментариев: 0

У кого-то разбито сердце...

Harry Potter: Heartbreak Warfare

29 глава. Ну вот, почти середина перевода. И тут есть разбитое сердце, и даже не одно. Ну когда же, когда все будут жить долго и счастливо. Наверное узнаю в конце. Было бы побольше времени, делала бы перевод чаще, потому что самой интересно узнать, что дальше будет. 

Написала drz76 23 сент. 2022 г., 18:54 Общение комментариев: 0

Пост написан в блоге перевода, к которому у вас нет доступа.