Здравствуйте,
Как я написал в "Заголовок", мне нужна помощь человека разбирающегося в кулинарии и знающего кулинарную лексику, чтобы перевести вот этот фрагмент текста:
I inserted the noodles into the boiling water. It should not be too fast nor too slow. Not too deep nor too shallow. In that instant, I took the noodles out of the water. I swung the noodles down. It’s called draining hot water from the noodles. I swung the noodles down by using my waist to exert force so that it would not be too cold. Next is adding the other ingredients. It should not only be putting them into the bowl. I let the noodles entangle with the soup. It is also necessary that it would not become a ball. However, it’s insufficient just treating it gently. It will be spoiled if the heat from both noodles and soup are gone. It should be just like a flow, without resisting to the noodles, not faltering to the soup, it is partnering with the ingredients while retaining its best condition. Such cooking, is called love.
А то, в определённый момент текста, я уже не понимал, что нужно делать, чтобы приготовить собу.
Перевод вольный, в кулинарии я не слишком-то и разбираюсь. Но если новелла не на кулинарную тематику, то и так вполне сгодится.