Читателям и фанатам Рулейт :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Читателям и фанатам Рулейт

Если кто до сих пор не понял, то аккаунты: Kent / Businka / Temper / Assa / и еще 1 это все один человек -- Станислав ака Kent. То есть администратор сайта. Все было бы нормально, если бы к нам читателям относились нормадьно. Но! нам помтоянно ыпаривают наглый машинный перевод с частичкой редакта, а там где люди жалуются просто закрывают или удаляют комментарии. А если вы не дай бог захотите взять в перевод давно не обновляющийся рассказ (даже пол года) вам скорее всего откажут. И это не говоря о трм, что с ака Кент и прочих постоянно забиваются новые пассказы в первый же день появления анлейта. То есть хоть это и позиционируется как сайт для переводчиков, но плстепенно Кентподминает все активные переводы (активный и хороший анлейт) под себя! Но при этом продолжая нанимать ребят для перевода по 100р и естественно при таких подачказ его переводчика по нвйму, мы - читатели получаем в большинстве халтуру в виде прлмта с малой редакцией слов... Выводы делайие сами... Стоит платить за такое отношение или пора дать плнять, что их клиенты то есть читатели поатных глав уже по горло сыты халтурой!! Единственный нормалтный в их команде это Realizm.... Дажеинанимая переводчиков нереально контролировать качество в 350+ рассказов... Может хватит хапать и хапать переводы и постепенно радовать читателя а не гнаться по принципу "Пофиг, что халтура. Из 500 рассказов в сумме всех акков кто нибудь и купит, а значит вме норм.... " Совесть должна быть вме же....

Написал Zentiva 25 авг. 2017 г., 3:12 комментариев: 30

Обсуждение:

Отображены последние 20 комментариев из 30
#
Поэтому могу сказать, что ваши жалобы, скорей всего, возникают из-за того, что вы являетесь переводчиком который не может найти новеллу и переводить её также качественно и быстро как Кент и другие.
Развернуть
#
Следовательно, вы просто завистников и под словами "для читателей рулейта" вы маскируете, зависть переводчиков в вашем лице.
Развернуть
#
Выговорился, фух...
Развернуть
#
The_Doll_House не переводчик, да и Администрация переводит лишь некоторые проекты, а остальные это рабский труд от 100 рублей за главу.
Развернуть
#
Да, есть много новелл с хорошим переводом, но когда один термин в след. главе по другому называется и так каждый раз, то сразу становится неприятно читать. Если не можешь делать нормальный перевод во всех своих работах, то зачем столько брать?
Развернуть
#
ясно что ты под сосной, либо просто имбицил
Развернуть
#
Ты наверно по шрифту Брайля учился,да?
Развернуть
#
"Марш смерти в рапсодию параллельного мира ", "Культивирующая чат-группа", "Слава королю", "Маг смерти не желающий 4 реинкарнации", "Расколотая битвой синева небес" - и это только то, что я читал. Куски английского текста, вечно меняющийся пол персонажа, синтаксические ошибки из-за которых хрен пойми что написано, значит для тебя норм перевод? Если да поздравляю, ваш диагноз слепец, невидящий дальше собственного носа.
Развернуть
#
И ты еще так все вывернул. Недовольных читателей превратил в завистников авторов. Если не веришь могу скинуть новеллу где этот твой "качественный" перевод.
Развернуть
#
И его как раз переводит Kent
Развернуть
#
Вот от Ассы я еще не видел высера, подобного тому, что заливает Кент. А от кента процентов 70 произведений переведены гуглом(например HSSB(Самый сильный старший брат),Любопытство дракона и т.п). И сейчас не надо мне писать, что там все норм, вы прочитайте дальше начала, и сразу поймете, про что я говорю.
Развернуть
#
+
Развернуть
#
+ трон чудес, почему плохие девочки любят дена и т.д
Развернуть
#
Мне кажется не только 70% а все 100% его переводов это гугл перевод =(
У него только первые 10-15 глав которые он тырит с других мест переведены и отредактированы а все последующие главы уже с гугла =(
Уныленько как то что пытающихся чтото отредактировать или взять на перевод людей здесь шлют куда подальше, а сам сайт пора наверное прикрыть ибо тут ооооооооооочень мало нормальных переводов (по крайней мере я нашел всего 2 новелы где нормальный и перевод и редакт до 150-200 главы, а дальше заморожен проект).
Развернуть
#
Да, переводы Кента (я не знаю поголовно ли все) - это переводы не Кента, а других "переводчиков", нанятых рулейтом. Они получают деньги за переведённые главы. А вот некоторые из них совершенно не гнушаются кидать гугловский перевод.
Кент и без того занимается сайтом. Он особо не проверяет содержимое скинутых ему глав. Ему просто-напросто некогда этим заниматься (хотя это лишь моя догадка не более).
Развернуть
#
Не думаю, что стоит его прямо обвинять в этом. Однако от части вина его в этом есть.
Развернуть
#
Кент следит за переводом, просто обычно он игнорирует часть критики а именно большую часть
Развернуть
#
Точно некогда, так как Кент владелей самое малое 300-400 переводов плюс админ. Но вопрос - зачем грести под себя столько, что и за четвертью уследить некогда?
Развернуть
#
Ну не даром же ему достался титул тёмного властелина
Развернуть
#
Владелец не обязательно переводчик. Раньше можно было зайти в интерфейс перевода и посмотреть, но сейчас пока в настройках читалки еще видно переводчика, хоть и не ссылкой. Например, не Kent, а s0netka. На вкладке списка переводчиков тоже бывает видно кто переводил.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь