оригинальная работа :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

оригинальная работа

должен ли переводчик указывать автора оригинала и источник или нет?

Написал vanadium0101 09 авг. 2022 г., 18:29 комментариев: 5

Обсуждение:

Всего комментариев: 5
#
Может переводчик?
Да, автора книги нужно указывать (можно даже на языке оригинала), а вот источник уже не обязательно.
Развернуть
#
Это как когда я читал определение процентиля на Википедии:
«Это мера, в которой процентное значение общих значений равно этой мере или меньше таковой».
Развернуть
#
Да это где-то между "имей уважение к авторском у труду" и "не нарывайся без надобности"
Развернуть
#
Если вы переводите, то вы ОБЯЗАНЫ указать оригинальное название произведения и самого автора (нюанс - не обязательно на оригинальном языке, можно просто на английском), но есть одна важнейшая особенность: вы не можете выкладывать в открытый доступ текст, который изначально является платным. В случае перевода указывать оригинальную страницу необязательно, это делается только по желанию.
Ну а что касается бесплатностей, если вы будете выкладывать КОПИПАСТУ перевода или любой другой чужой работы, то там добавляется еще одно требование - вы обязаны указывать оригинальную страницу перевода и автора перевода (и кстати, любое редактирование текста не изменяет этого правила).
Развернуть
#
Чисто теоретически должен. Чисто практически необязательно. Подавляющее число переводчиков примерно 99% работают без разрешения авторов. Так что зачем испытывать судьбу и нарываться на неприятности?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь