Доброго времени суток! Начала выкладывать свой перевод одного фанфика (https://tl.rulate.ru/book/75069), надеюсь, успешно опубликовала первую главу. Однако есть несколько вопросов, всё же на данном сайте раньше была только читателем. Особенно хочется понять, как оформить красную строку, но и остальное не помешает узнать.
1. Во-первых, не нашла в редакторе, как сделать отступ, красную строку. А она не перенеслась с вордовского файла. Подскажите, пожалуйста, как её оформить? Наверное, я просто туплю... Или же такой функции тут вообще нет, только отбивать пустой строкой абзацы?
2. Во-вторых, я здорово запуталась во всяческих настройках доступа... Подскажите, пожалуйста, что значит "видеть все версии" и "видеть чужие версии" (последнее в настройках глав). Пока методом тыка поняла, что если не дать доступ "всем" в этих самых версиях, гиперссылки в названиях глав выкидывают на оглавления, а не на сами главы, кажется. Но что вообще за версии, кому надо давать к ним доступ?
3. Чем отличается "разрешить комментировать" и "разрешить обсуждать книгу/главы"? Пока тыкнула на то и то, пытаясь открыть комментарии...
4. Можно ли как-то открыть комментарии для всех вообще? Или они доступны только для зарегистрированных пользователей?
5. Верно ли я поняла, что функция "скачивания" и "Публичной беты" (выделения ошибок) связаны, и если я хочу ПБ, надо обязательно разрешить скачивание?
6. Поначалу текст предлагается заливать двумя колонками, на русском языке и на английском. И только потом открывается редактор, для каждой колонки отдельно. Есть ли где-то возможность сразу печатать и редактировать в одной колонке, на русском языке? Не перевожу прямо на сайте, а в "Ворде", когда готов костяк всей главы - заливаю.
7. Рядом с моим ником появилась надпись "автор", хотя я всего лишь переводчик, ничего из мною написанного тут пока не выкладывала. Почему так получилось, я напутала что-то в настройках?
8. Что дают пункты "Оценивать результат" и "Оценивать перевод" в настройках доступа, в чём разница? Что из них нужно оставить?
Заранее спасибо за ответы!
Скачивание если ограничивать, ПБ будет работать вообще?
То же самое касается вариантов оценки и некоторых прочих нюансов.
Безопасней и проще всего выставить "Перевод уверенной в себе группой", после чего разрешить обсуждение в разделе и главах - это обычный стандарт.
Правда, объяснять все это в открытом обсуждении не вижу смысла, такие вещи читают не только нормальные пользователи сайта, но и те же тролли и мошенники. Если интересно, можно продолжить данное обсуждение в ЛС.
Все остальное там стоит в максимально оптимальном режиме, что не позволит кому-либо испортить ваш перевод или вмешаться как-то еще (кроме администраторов сайта). Также в данном режиме вы будете защищены от нечаянного списывания денег с вашего счета вашими товарищами по проекту или приглашения в состав каких-либо мошенников/халявщиков без вашего ведома.
4. Нет, на многих окололитературных сайтах есть возможность комментировать незарегам. На той же Книге Фанфиков, на Архиве...