Часто вижу объявление где написано следующее "редакторам гугла не беспокоить". Объясните, чем же отличается перевод от профессионала от редактирования гугла, если человек все-равно опирается на оригинал? По крайней мере, я думаю, что большинство именно так и делают.
Для примера, возьмите любую переводную художественную книгу из классики и прочитайте абзац. А потом почитайте Гугл перевод и ощутите разницу.