Переводчикиииии

Очень редко стали появлятся действительно качественные переводы любых произведений, не говоря даже о китайских, иной раз захожу в книгу, а после 10-15 глав переводчику видимо лень становится хоть как-то пытаться переводить текст, и закидывается все в транслейтор, без правок, без всего, просто сплошной текст, разделений на абзацы тоже нет. Это мне одному так попадается или куда глядеть. Я понимаю, перевод штука тяжелая, это не основная работа, но откровенно, загрузить кучу глав за один раз, и забыть про книгу, это ну, печально, не буду ни на кого наговаривать. Некоторые из таких меня утягивали на 200+ глав, а ведь есть откровенный шлак который даже после первого абзаца читать тяжко. Спасибо, у меня всё!

Написал FenekLovw 02 февр. 2026 г. Просмотров: 529 комментариев: 2 в мои обсуждения

Обсуждение:

Всего комментариев: 2
#
Если в главах появляется сплошной текст - это, почти наверняка, произошёл сбой форматирования непосредственно на сайте. Как переводчик могу сказать, что я была бы очень благодарна, если бы, столкнувшись в моих работах с таким, читатель написал в личку и сказал, где, в каких главах, возникла проблема.
Она возникает, нередко, во время обновлений сайта, но, естественно, мы, переводчики, об этом не узнаем, пока нам не сообщат. Поэтому, встретили - напишите. За всех переводчиков говорить, конечно, не могу, но многие, кто действительно вкладывает душу в работу, точно будут благодарны.
Развернуть
#
Раньше баг был, что при принятии выделенных ошибок вся глава теряла форматирование и становилась сплошным абзацем
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь