Откровения мамкиного коммерсанта, или Почему я прошу деньги за то, что и так бесплатно
Откровения мамкиного коммерсанта, или Почему я прошу деньги за то, что и так бесплатно
Привет, народ. Давайте сегодня поговорим о величайшей экономической загадке современности: моей гениальной схеме монетизации.
Да, я перевожу новеллы. Да, я прошу за ранний доступ чеканную монету. И да, я прекрасно понимаю, что любой человек с минимальными зачатками терпения (или тот, кто просто умеет спать по ночам) может тупо подождать, пока сработает таймер, и прочитать всё абсолютно бесплатно.
Так зачем вообще кидать деньги в монитор, если время лечит и открывает все главы?
Отвечаю: исключительно ради качества нашего с вами чтива.
Все ваши донаты идут на святое дело — покупку платных API токенов для ИИ-переводчиков. Вы же хотите читать нормальный литературный текст, а не классическое «моя твоя понимать, молодой господин выплюнул кровь в нефритовый стержень»? Вот на то, чтобы переводчик был умнее, а кровь из наших с вами глаз шла реже, эти средства и идут. Больше ключей = быстрее и качественнее проды.
Но! И тут мы подходим к главному спойлеру моего потрясающего бизнес-плана.
Я знаю, что такое книжная ломка. Я сам читаю как не в себя — могу проглотить том за ночь, забыв про сон, еду и здравый смысл. И если мне оборвать главу на самом интересном месте (особенно когда герой только-только собирается навалять главному злодею), я готов лезть на стену.
Поэтому давайте договоримся:
Если у вас есть возможность и желание поддержать улучшение перевода — спасибо, вы лучшие, ИИ шлет вам цифровые поцелуи.
Если вам прям до физического зуда хочется узнать, что там дальше, а в кошельке сейчас только пыль, чек из Пятерочки и надежда на зарплату — просто напишите мне в личку.
Я скину вам проду бесплатно. Серьезно. Без лишних вопросов и чтения моралей. Я слишком хорошо понимаю эту боль.
Так что читайте, кайфуйте и пользуйтесь моей безграничной эмпатией, пока я не записался на курсы агрессивных продаж!
