Готово The three-and-a-half years old baby is pampered by eight uncles!
— Я вышла замуж за Ван Ваня. Пусть мы и не жили как муж и жена... но по документам — я его жена. Я не гожусь тебе. Мне будет достаточно, если ты позаботишься о Юньбао, — сдерживая слёзы, произнесла Гу Тэн.
Но Сяо Цзин не дал ей договорить — он шагнул вперёд и крепко обнял её:
— Мне всё равно. Если это ты — всё остальное не важно! Я больше тебя не отпущу. Давай, наконец, будем жить как семья. Все вместе.
Сердце Гу Тэн, долгое время сдерживаемое льдом разочарований, наконец, оттаяло. Улыбка тронула и Гу Ю — он был доволен тем, как его зять всё исправляет.

Готово After Transmigrating, the Bosses Begged Me to Plant the Land
— Каша очень вкусная, спасибо.
Шэнь Тиншуан моргнула:
— Не за что. На самом деле, это мне нужно тебя благодарить. Ведь ты помог мне выполнить задание.
Вновь раздался глубокий, спокойный голос:
— Кстати, меня зовут Цинь Юэцзэ.
Шэнь Тиншуан подумала, что у него красивое и знакомое имя

Готово Villain Heal: The Villainess’s Plan to Heal a Broken Heart
— Потому что мне нет места в этом царстве, я всего лишь ангел низкого ранга. Моя судьба - стать наложницей для этих дворян или проституткой.
— Господин Лукз - один из немногих, кто помог мне в трудную минуту. На этот раз я буду той, кто поможет ему.
Даже царство ангелов не всегда является раем, ага.

Готово After Getting Abandoned, I Choose to Become the General’s Wife
Фан Я снова почувствовала себя постаревшей. Пусть она и проживала новую жизнь, но взгляд ее часто оставался взглядом человека, пережившего слишком многое. Иногда она мысленно возвращалась в прошлое — в одиночество и безысходность, которые навсегда оставили в ней след.
Она боялась, что ее нынешнее счастье может внезапно исчезнуть. Именно поэтому иногда смотрела на проекты – как, например, нынешний инвестиционный – с излишним пессимизмом.
Мин Ся и Ван Сюй считали, что Фан Я – это солнце, которое ведет их вперед. Но сама она знала: в глубине души у нее есть тень, которую она старалась не показывать.
Когда обсуждение завершилось и все повернулись к ней, они увидели, что Фан Я сидит в оцепенении и смотрит на дерево за окном.
— Сестра Я! — позвала ее Ван Сюй.
Она не отреагировала. Тогда Мин Ся махнула рукой у нее перед глазами.

Готово The Boss Lost His Memory and Only Remembers Me
Дай И резко села и указал на Вэнь Цяо.
— Почему ты тоже здесь?
Вэнь Цяо не смогла вовремя отреагировать на обвинения.
— Разве ты не утверждала, что всегда полагаешься на собственные силы? — продолжила Дай И.
Как она могла бороться с ней за мужчину? Разве Вэнь Цяо не взяла на себя обе обязанности и не выстояла?
Вэнь Цяо прижалась к Фу Наньли и в замешательстве спросила:
— Ты забралась в постель к моему парню, а теперь спрашиваешь, почему я здесь. Дай И, ты ведь говорила, что хочешь стать знаменитой?
Выражение лица Фу Наньли помрачнело.

Готово The Wife I Picked Up Is Too Fierce
В следующее мгновение два белоснежных, нежных женских локтя обвили его шею, а её тёплые, пахнущие мёдом губы коснулись его лба. Она не думала о крови. Не думала о страхе. Она думала только о том, чтобы успокоить его.
— Малыш Цзю Цзю, ну же… не злись. Дыши со мной… Дыши, — прошептала она так же тихо, как летний ветер. Её нежные пальцы скользили по его спине, успокаивая, гладила его волосы.
— Не уходи… Не отвергай меня… Не бойся… — бормотал он, цепляясь за неё изо всех сил. Его тело дрожало.
Перед врагом в тысячный раз он бы стоял, не моргнув. В ловушку он шёл, не отступая. Но перед одной её возможной слезой он становился беззащитным.

Готово After Rebirth, Mrs. He Dotes On Her Husband
— У меня тут свои особенные планы, — загадочно подмигнула Чэнь Вэйэр.
— Например? — заинтересовался он. Чем дальше, тем больше она казалась ему загадкой.
— Не скажу пока! — с довольным выражением она положила в рот последний кусочек рисовой каши с свиным мясом и яйцом с тысячелетним маринованием, затем счастливо вздохнула. — Как же прекрасен этот мир! Я снова чувствую себя полной сил!

Готово After Cheating in the Apocalypse, the Mad Boss Clings to Me
Хуа Дяо, актриса четвёртого эшелона, была самой невезучей женщиной на свете — то захлебнётся водой, то подавится едой, то застрянет рыбья кость в горле, а то и вовсе что-нибудь упадёт с неба прямо ей на голову. Её постоянно обсуждали в интернете из-за череды нелепых несчастий, но популярности это так и не принесло — пока однажды рыбный шарик не застрял у неё в горле, а коварная соперница не столкнула её с крыши. Так жалкая жизнь Хуа Дяо оборвалась.
Однако, очнувшись, она поняла, что не просто жива — её удача полностью изменилась! Из ходячего несчастья она превратилась в настоящий талисман удачи! Вот только что делать, если она переселилась в тело пустоголовой, красивой, но бесполезной героини-«вазы» в романе об апокалипсисе и выживании в игре?
Никаких проблем! До конца света она использовала своё измерение удачи, чтобы как сумасшедшая запасаться всем необходимым — рисом, семенами, скотом...
А после апокалипсиса полагалась на невероятное везение: сражалась с монстрами, открывала сундуки с сокровищами, собирала свитки и редкие материалы — и набивала свои карманы легендарными, редчайшими и эпическими предметами!
Се Тиншэн, безжалостный капиталист, влиятельный магнат и завидный холостяк, был известен вспыльчивым характером и отвращением к женщинам. Страдая от тяжёлой бессонницы, он никак не ожидал, что после аварии попадёт в другой мир — да ещё и получит в придачу целый арсенал… и жену.
Его жена обладала мягким голосом, была красива, забавна и, что удивительно, могла исцелить его бессонницу. Такую идеальную женщину, разумеется, оставалось только одно — баловать и любить до беспамятства!

Готово The Villainous Fake Heiress, But Her Inner Thoughts Are Heard
Лин Тинъюэ умерла от переутомления и переселилась в тело героини романа, который когда-то читала — историю о настоящей и фальшивой наследнице.
Плохая новость: она стала фальшивой наследницей. В оригинальном сюжете, после того как настоящая наследница была признана, фальшивая, не желая смириться, начала бороться за расположение семьи, строила козни против настоящей и в итоге была изгнана, встретив печальный конец.
Хорошая новость: семья принадлежала к числу сверхбогатых конгломератов. И даже в роли фальшивой наследницы, даже когда родители, старший и второй братья постепенно отдалялись от неё, она всё равно могла наслаждаться финансовой свободой.
Лин Тинъюэ:
— Тогда зачем вообще бороться? Пора лечь и отдыхать.
Так началась её безмятежная жизнь в роскоши, праздности и бесконечных сплетнях.
Однако когда Лин Тинъюэ внезапно перестала устраивать сцены, семье Лин стало немного… тревожно.
…
Однажды настоящая наследница подошла к ней и обвинила:
— Переста́нь притворяться!
Лин Тинъюэ рассеянно кивнула, продолжая жевать фрукты, но в мыслях кричала: «Сестрица, зачем ты тратишь время, придираясь ко мне, когда твой жених тебе изменяет — ты вообще в курсе?»
Настоящая наследница:
— Что???
На помолвке настоящая наследница разоблачила жениха, отхлестала его пощёчинами и гордо расторгла помолвку.
Старший брат Лин, будущий наследник семейного конгломерата, нанял новую секретаршу — и влюбился с первого взгляда.
Лин Тинъюэ, щёлкая семечки, подумала: «О, братец, подожди немного — скоро она утащит секреты компании конкурентам, и тогда ты поумнеешь».
Старший брат:
— Что?!
На следующий день он уволил секретаршу на месте.
Второй брат Лин оказался «аутсайдером» в истории о детской дружбе, переросшей в любовь. Он привёл возлюбленную домой, воспользовавшись своим положением, и даже пригрозил порвать с семьёй.
Проходя мимо, Лин Тинъюэ покачала головой:
«О, мой влюблённый братец, она вообще тебе жена? Зачем ты так стараешься ради неё?»
На банкете, когда над настоящей наследницей начали насмехаться, Лин Тинъюэ взяла её за руку и рассмеялась — внешне мягко, но в мыслях ехидно:
«Ха-ха-ха, смеёшься над моей сестрой? Подожди, скоро твой папаша приведёт домой любовницу с их общим ребёнком, и тогда тебе придётся делить наследство. Посмотрим, кто будет смеяться последним, неудачница».
Неудачница:
— ???
…
Под влиянием мыслей Лин Тинъюэ семья Лин постепенно становилась всё дружнее — братья сплотились, сёстры сблизились, в доме царили гармония и процветание.
Но недавно у семьи появилась новая тревога: личная жизнь Лин Тинъюэ.
Настоящая наследница хотела познакомить её со школьным красавцем.
Лин Тинъюэ:
— Прошу, этот парень даже не может быть верен одной девушкое.
Старший брат хотел свести её с деловым магнатом.
Лин Тинъюэ:
— Ого, какие грязные игры у богачей.
Второй брат решил познакомить её с топовой знаменитостью.
Лин Тинъюэ:
— Тск-тск-тск, шоубизнес — это дикая штука: тайные дети, скандалы… Стоп, у него пресс из восьми кубиков? Да, пожалуйста!
Второй брат:
— …

Готово Transmigrated as the Ex-Wife of a Heroic Man
Су Вэнь читала популярный любовный роман о мужественном мужчине — сильном, внушающем женщинам чувство безопасности, но при этом немного хитром и флиртующим. Именно такие мужчины ей и нравились. Поэтому она заплатила миллион за подписку и перенеслась в этот роман в образе ужасной бывшей жены главного героя.
В книге первоначальная героиня была женщиной, которая ждала любви, сидя дома, надеясь, что счастье постучит в её дверь. Хотя она никогда не думала о том, чтобы завести семью, она была неисправимой романтичкой. И даже когда главный герой, Чжоу Хэнъян, наконец, появился, её убедила коварная героиня влюбиться в подлеца из соседней деревни.
После того как Су Вэнь переселилась в тело этой женщины, она тут же вцепилась в Чжоу Хэнъяна и начала изо всех сил трудиться, чтобы подняться из нищеты к богатству. В конце концов, её младшие сёстры начали завидовать ей. Они плакали, говоря, что тоже хотят встретить своего мужчину, просто сидя дома, как она. Более того, они даже заявили, что если у них появятся дети, то дадут им фамилию Су в её честь.
Тогда Су Вэнь решила подобрать своим сёстрам достойных мужей. Все кандидаты были красивыми, талантливыми и статными мужчинами. К тому же они происходили из влиятельных семей. Было так трудно выбрать!
В это время некий человек, чувствующий себя обделённым вниманием, прижал её к двери.
— Они такие же красивые, как я? — спросил он. — Такие же сильные? Их семьи такие же влиятельные, как моя?
— Но... они же претенденты на руку моих сестёр, — растерянно ответила Су Вэнь.
— Я принадлежу тебе, — сказал он. — Можешь взять все мои сбережения и даже мою жизнь.
На следующее утро Су Вэнь проснулась и увидела рядом двадцать банковских книжек. Она погрузилась в глубокие раздумья...
[ПП: Мой любимый жанр! Мой любимый размер! Мой любимый цвет! Ха-ха-ха — сказал переводчик, потирая руки и садясь за перевод книги]
