Пост написан в блоге перевода, к которому у вас нет доступа.
Пришёл ты значит почитать фанфик по мга, а вместо этого тебя кормят каким-то дерьмо про обогащение, конфликт культуры и ностальгию. Такое ощущение, что автор писал о том как он любит борщ и мотоциклы, и почему это так круто. Вселенная не раскрыта от слова совсем. Чтобы вы понимали насколько всё плохо я вам просто опишу: автор на полглавы расписал преимущества русской кухни и как готовить квас, но даже не удосужился рассказать о результате гг на испытании причуд в первый день UA. Короче говоря рекомендую убрать тег мга у этого произведения.
Прочитал 130 глав. Дальше уже все. Никак. Сюжет конечно лёгкий читабельный и все такое. Но иногда авторам следует дозировать свои бредоизлияния вроде говорящей воли мира. Один шуточный в рос это нормально. Но когда целая глава посвящена безумно у смеху и обсасыванию одной и той же шутки? Извините... Но это хреново.
Все вышеперечисленных правы. Однако тут и переводчик мог накосячить. Например Цзян Юй на японский мозно перевести как Кенши или чёт вроде. Мои знания языка не глубоки. Но идею вы поняли. Однако в произведении полно тупни. Например 200 членов клана, когда в оригинале их несколько тысяч было.
Все худшее от китайских культивашек. Читать это невозможно. Верните моё время. Отдельное слово о кринжатине. Ею пропитан все произведение. Знаменитый китайский "менталитет" во всей красе. Хотелось бы комментировать матом.
Слишком запутанно
Сказка о добром демократе. Атмосфера игры престолов разрушена
Шлак. К прочтению не рекомендую. Если конечно вы не любитель страдал ок и превозмогалок. Тупейшее клише: нищий гг с низким потенциалом. Крч. Отстой.