GreyWo1f: посты :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

GreyWo1f
(читатель/формирование ядра) : посты

2 поста

Рецензия от GreyWo1f

Immortal Devil Transformation

На редкость хорошее произведение.

Отчасти выделяется неспешным  стилем повествования, которое лишь набирает обороты, а не уходит в занудятину.

Отчасти тем что избегает большинства типичных проблем китайских произведений - гигантомании во всех разделах, картонной тупости всех персонажей и закольцованности сюжета.

Весьма похоже на добротное фентези, но с явным и атмосферным уклоном в Азию. А так как это таки китайщина - есть обоснованная надежда что добротного фентези будет еще и много.

 

Плюсы:

Атмосферно, размеренно, весьма хороший перевод, интересный герой и окружающие персонажи. Интересный мир не вызывающий фейспалмов. На момент написания рецензии герой обучается... и это крайне редкий пример интересного, не штампованного обучения.

Минусы:

Маловато глав, капля типичных китайских заморочек все же остается (хотя есть шансы что в итоге развязка с теми же проходными неприятелями, будет не типичной. И даже при этом, все это прописано на порядок лучше и органичнее чем обычно). Судя по всему будет много политических (и прочих) интриг, а это многим не заходит.

В общем прочел с удовольствием, буду отслеживать. Переводчику - удачи и спасибо!)

Написал GreyWo1f 23 мая 2021 г., 20:29 Рецензии комментариев: 0

Рецензия от GreyWo1f

Retired life of the Martial King / Martial King’s Retired Life

Подводя итоги прочитанных 4 томов:

Я бы сказал...7 или 8, из 10, при этом за десятку считая что то на редкость шикарное. Проще говоря это произведение не идеально, но на хорошем уровне.

Не буду перечислять все плюсы и минусы, но если брать основное... 

+ Это хорошая комедия.(ну мне зашло). Похоже чем то на Мысль сквозь вечность в этом плане. Смехуечки не идут прям сплошным потоком, но их полно, хотя и серьезных моментов хватает. Если учесть что это перевод, а шутки многое теряют при переводе...

+ Хороший перевод. Далеко не идеальный, но и не гуглокент. Иногда попадаются невнятные ...пласты, но я подозреваю там чет слишком замудренное изначально.

+ Хороший герой.С юмором, не ояш, не Чу Фэн...короче хорош) и это при том что он так то МС, что еще с названия и анотации понятно, в том и фишка новеллы.

Минусы все по сути имхо, таковы именно для меня.

- Периодически охота чтобы герой уже кого нибудь отоварил всей своей силушкой богатырской, не скрываясь. Он как бы и так это делает периодически, а слишком раскрывшись уберется интрига основная...Но блин охота же!)

- Переводчик старательный,но...не начитанный? Или рассеяный? Молод? Хз короче как обьясняется,но суть в том что иногда не может правильно выразить суть переведенного. Или нагромождает лишнего, или какие то свои домыслы вставляет...В особо вырвиглазных для меня местах. Редко, но метко) Я не отмечал, может быть и зря. 

- Мир новеллы. Или проработка этого мира.Или подача материала...Не то чтобы прям ужас-ужас, но ...Короче шото там не так. 

Ну а в целом пойдет. В закладки добавил, от общей массы китайщины отличается.

Написал GreyWo1f 24 авг. 2019 г., 18:09 Рецензии комментариев: 0