Готово Surviving the Game as a Barbarian
Я не смог пройти даже 2D-версию, а теперь мне предстоит пройти игру в реальности?
Может, мне придется жить здесь до конца своих дней?
Что ж, даже это будет нелегко.
— Один игрок оказался в игре «Dungeon and Stone» (Подземелье и камень) в роли дикого варвара.
Чтобы сохранить свою тайну, он должен надеть маску — должен заставить себя выглядеть более диким, более бесстрашным, кто-либо другой, образцом своей расы в глазах всего мира.
Все как в заголовке: стоит ли каверкать название? Как всегда, сначало сделал, а потом подумал. Английский переводчик решил изменить оригенальное название, звучащие как, "Игра для всех: Оттянуться во время зомби-апокалипсиса"(全民游戏:从丧尸末日开始挂机). Ну и я не лыком шитый решил поступить также, так как анг версия "Глобальная игра: АФК в игре про зомби-апокалиспсис" откровенно не зашла. Итог, название поставил "У меня есть талант SSS-уровня в игре про зомби-апокалипсис". Так что, стоило ли это того?
Как понять, зашел ли людям перевод или нет? Как это определить?