Читать Witcher: The Half Elf / Ведьмак: Полуэльф: Глава 37: Уловка. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новые пункты правил, и правки, Правила платформы

Готовый перевод Witcher: The Half Elf / Ведьмак: Полуэльф: Глава 37: Уловка.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 37: Уловка.

........................................................................

Спустившись со второго этажа, посвежевший Геральт обратил внимание на необычную атмосферу, окутавшую всю таверну.

Группа людей собралась за столом и молча наблюдала за чем-то. Их внимание было приковано к чему-то происходящему, и это заметно отличалось от обычной оживленной суеты. Даже те, кто не был непосредственно вовлечен в процесс, время от времени бросали взгляды в сторону стола, явно заинтригованные происходящим.

Геральту стало любопытно, и он уже хотел шагнуть вперед, чтобы узнать, что же происходит.

Как вдруг из зала раздались возгласы, и кто-то разразился хохотом. Вскоре он сменился на вздох, сопровождаемый словами:

— Это была великолепная игра, мистер Уэйн. Колода, которую я скрупулезно собирал, выложив немалую сумму, проиграла вашим обычным картам, которые можно найти где угодно. Для меня это было полезным соперничеством. Оно научило меня быть скромным, осторожным и никого не недооценивать. Согласно нашему пари, эти триста оренов - ваши.

Услышав эту речь, Геральт догадался, что происходит.

И пока пирующие вокруг дивились азартному зрелищу, он подошел к столу. Там он заметил Уэйна, сидящего напротив торговца с улыбкой на лице, и скромно говорящего:

— Спасибо, мистер Леуваарден, вы честный делец, и это достойно уважения. Однако, согласно правилам карточной игры "Гвинт", как победитель, я должен получить в награду карту из вашей колоды, верно?

— Придержитесь ли вы этой традиции?

Услышав эту просьбу, Леуваарден с досадой скривил губы. Как предприниматель, прибывший сюда из южного Королевства Нильфгаард, он понимал важность соблюдения договора и не стал бы портить свою репутацию из-за какой-то мелочи. Поэтому он выдавил из себя улыбку и громко сказал:

— Конечно, мистер Уэйн, вы выиграли, и я выполню условие. Не стесняйтесь и выбирайте в качестве награды любую карту из моей колоды.

Затем он сложил карты в стопку и протянул их Уэйну, дав знак вытянуть карту наугад. Уэйн был не слишком вежлив и вытащил специальную карту героя, на которую давно положил глаз, а затем посмотрел на опечаленного Леуваардена и произнес:

— Спасибо за вашу щедрость, мистер Леуваарден. Эта карта обязательно пригодится мне в будущих играх. Я благодарен вам за игру.

— Поскольку ещё рано, почему бы нам не поужинать вместе и не сыграть еще несколько партий после этого? Как вы на это смотрите?

Уголок рта Леуваардена дернулся. В предыдущей игре он уже успел убедиться в мастерстве и удаче Уэйна. Он почувствовал, что не должен продолжать играть против него, пока не обретет достаточную уверенность. Как делец, он не мог позволить себе участвовать в делах, обреченных на потерю денег.

Тучный торговец покачал головой, притворившись расстроенным, и полуправдиво сказал: — Извините, мистер Уэйн. Через два дня мне предстоит перевезти большое количество товаров в город Вызима. Завтрашний день будет очень напряженным. Прошу меня извинить. Я должен восстановить силы и разобраться с завтрашней работой.

Уэйн кивнул, притворяясь, что сожалеет. Он знал, что это всего лишь отговорка, но не стал принуждать.

Он достал дюжину или около того выигранных оренов, бросил их в руки бармену, а затем громко крикнул окружающим выпивохам: — Мне сегодня повезло, и я очень счастлив. Приглашаю всех выпить и разделить мою удачу. Но благодарить нужно не меня, а щедрого господина Леуваардена.

По таверне разнеслась весть о бесплатной выпивке. Некоторые высказали комплименты и Леуваардену, и Уэйну. Искренняя похвала помогла разрядить напряженность толстого дельца.

Уэйн посмотрел в окно и заметил, что еще рано, солнце еще не село. Несмотря на то что он выиграл две из трех партий, он признал, что проигрыш в одной партии был неприятным, учитывая его удачу и навык.

Тем не менее достижение уровня мастерства игры в Гвинт на пять очков принесло ему огромное удовлетворение. Поскольку в таверне все еще оставалось много игроков, Уэйн рассматривал их как ценные источники очков опыта, которые могли бы помочь ему и дальше совершенствовать свои навыки игры. Он ни за что не упустит такую возможность.

— Народ, я не в полной мере насладился игрой, и теперь хочу сыграть со всеми. Сегодня вечером любой, умеющий играть в Гвинт, может заплатить Орен в качестве регистрационного взноса и сыграть со мной игру.

— Тот, кто выиграет, сможет забрать сто оренов сразу, и так до трехсот. У каждого будет три шанса.

— Конечно, проигравший будет следовать правилам и отдавать карту.

Он бросил взгляд на тех, кого, казалось, не впечатлило это объявление, и продолжил слегка возмущенным тоном:

— Сообщите об этом всем в порту. Я планирую остаться здесь на два дня. Конкурс будет открыт до того момента, пока я не покину порт.

......

В банках Темерии один орен можно обменять на сотню медных монет, а чтобы купить для семьи хлеба, требуется всего дюжина медных монет. Соблазн получить триста оренов сразу привлек всех в городе, кто умел играть в Гвинт.

По мере того как распространялась новость, объявленная Уэйном, все, будь то люди, с восторгом наблюдающие за происходящим, или те, кто хотел использовать орены, чтобы изменить жизнь к лучшему, собирались в самой большой таверне.

Услышав новость, отвечавший за управление портом сразу же захотел положить конец азартной игре, но, увидев воочию энтузиазм участников сердито посмотрел на зачинщика и в конце концов отказался от этого жесткого метода, который мог легко привести к беспорядкам.

Вместо этого он решил направить более дюжины солдат из казарм для поддержания порядка в таверне. Атмосфера в корчме была очень оживленной: постоянный поток претендентов и не ослабевающий энтузиазм зрителей. Игра продолжалась без малого четыре часа.

Геральт, стоявший рядом с Уэйном, сохранял серьезное выражение лица, сжимая в руках стальной меч в ножнах. Его высокий рост, белые волосы и острый взгляд придавали ему устрашающий вид. Наблюдая за победами Уэйна над соперниками и растущим волнением в толпе, а также за тем, как на столе накапливаются золотые монеты, Геральт не удержался и шепнул Уэйну.

— Уэйн, сегодня ты привлекаешь слишком много внимания. Выиграв столько денег, ты наверняка привлек к себе нежелательные взгляды. Нам не нужны неприятности с властями и не стоит навлекать на себя гнев местных азартных игроков.

Уэйн поднял голову и посмотрел на Геральта. Он знал, что совет Белого Волка был верным. Появление такой крупной суммы денег на глазах у всех, несомненно, могло привлечь нежелательное внимание.

Однако за эти четыре часа ему удалось победить более 40 игроков. Его уровень Гвинта вырос со второго до третьего, и немного увеличилось значение удачи. Быстрый прогресс привел его в восторг, а неожиданная авантюра с высокими ставками дала Уэйну еще и прекрасную возможность быстро повысить количество карт Гвинта. Как он мог упустить такой шанс?

Он ободряюще кивнул Геральту, а затем проверил время - была уже почти полночь. Уэйн встал и обратился к толпе и другим участникам, которые все еще хотели принять участие в состязании:

— Господа, уже поздно. Я действительно тронут всеобщим энтузиазмом.

Пока он говорил, он небрежно вытащил семьдесят или восемьдесят оренов из монет на столе и сказал командиру отряда и владельцу таверны, которые все это время стояли в стороне:

— Спасибо за ваше одобрение. Раз уж все обо мне высокого мнения, я буду щедрым.

— Сегодня вечером все присутствующие могут есть и пить, что пожелают. Количество пива и мяса не ограничено, а расходы будут вычтены из этих денег.

— Хорошо отдохнув, завтра после обеда мы продолжим нашу игру.

http://tl.rulate.ru/book/99840/3711729

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку