Читать История Харира / История Харира: Глава 3. Порождения магии :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод История Харира / История Харира: Глава 3. Порождения магии

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Проснулся я от того, что кто-то лапал мой хвост. И этим кем-то была Лилия. Она с очень большим любопытством мяла мой хвост, и даже не заметила, что я проснулся.

— Ты что делаешь?

— А! — вскрикнула нарушительница моего покоя. Привлекая к нам всеобщее внимание группы.

— Я, это… да, хотела тебя разбудить, — сказала Лилия, пряча от меня взгляд.

— И как долго ты меня будишь?

— Я только начала, — с вызовом сказала целительница, так и не отпустив меня.

— Ивран успел согреть вчерашний ужин, — добавил Курта.

— Он просто такой длинный, красивый, белый, мне очень нравятся такие, — ещё сильнее сжав мой хвост руками, сказала Лилия. Бесит!

— Лилия, могла бы все же отпустить меня, — тихо сказал я. Она уже слюни пускает!

— А, да, конечно, — с милой улыбкой сказал Лилия, по-прежнему держа меня за хвост.

— Кстати, у тебя тоже хвост белый, — решил я проверить её реакцию.

— ЧТО? — зайка отпрыгнула от меня, прижав руками зад, — откуда ты узнал? Ты что, подглядывал за мной?.. Как ты мог…

— Нет, нет! Разве не у всех из вашей породы белые хвосты?

— Я тебе не верю, — заявила обиженная Лилия, — и нет, не у всех.

— Лилия, только ты здесь тащишься по хвостам, — обратился капитан к целительнице, — ты и меня за хвост лапала.

— Ничего я не лапала, капитан, вы все выдумываете.

— Нужно нам собираться и выходить, — перевёл тему разговора маг.

Хоть ящер мне и не нравится, но тут он мне помог. Чувствую, этот разговор мог длиться ещё долго. Курта слишком мягок, на мой взгляд, в отличии от своего помощника Иврана. Ивран сух, но всегда говорит только по делу, мне нравятся такие люди.

Мы начали собираться и готовиться к бою. Ивран проверял свой меч, Карра свои тесаки. Мы с целительницей быстро перекусили вчерашним ужином и залили водой очаг.

Перед выходом обсудили план действий. Мы решили действовать по следующей схеме: я и Ивран на передней линии, нашей задачей будет сдерживать фантомов. Курта и Карра будут прикрывать и помогать в случаи необходимости. На Зарике лежала уничтожение порождений — его магия эффективнее всего справлялась с этой задачей. Лилии оставалось только поддержка в виде барьеров и лечения.

Хижина находилась среди небольшой рощи, за ней выше начинались нагромождения скал и редкие кусты. Поднимаясь выше в горы, мы встречали неглубокие расщелины в скалах, походившие на пещеры, и даже вошли одну из них. Проверив её и убедившись, что она была пуста, наша группа пошла дальше.

В Эстере я встречал только химероподобные порождения магии. Мне любопытно, как выглядят так называемые фантомы. Это даже волнительно, с ними будет весело сразиться и поиграться.

Разглядывая голые камни, я заметил два тонких следа. Это были полосы магии, оставленные на скалах и в воздухе. Стоит сказать это команде.

— Я вижу чьи-то следы.

— И я начинаю что-то чувствовать, — сказала Лилия.

— Всем быть начеку, — дал команду Курта.

Дальше мы шли с осторожностью. Я повсюду видел отчетливые следы. Таких не бывает у живых, лишь у порождений. Две непрерывные линии из смеси всех цветов магии. Фантомы оставляли следы подобно слизнякам, в отличии от живых или других видов порождений.

Фантомы появились из-за скал неожиданно, на расстоянии двадцати шагов. Два полупрозрачных тела, парящие прямо над землёй, по форме напоминающие человеческие, но с более длинными руками, походившими на щупальца, и с маленькой бесформенной головой.

— Это и есть фантомы? — спросил я.

— Да, — тихо ответила Лилия.

— Ивран, дальний на тебе, Харира, отвлекли ближнего, остальные как договаривались, вперёд! — отдал распоряжения Курта.

Ивран побежал вперед, держа меч над головой. Я и Карра двинулись сразу за ним.

Рядом пролетела стрела, она угодила в первого фантома. Тот замер на мгновение, этого времени хватило для Иврана. Он одним ударом оттолкнул порождение магии, расчищая дорогу к своей цели.

Второй из фантомов выбросил вперёд руки-щупальца, пытаясь достать мужчину, но тот вовремя отскочил в сторону и отбил их мечом. Фантом продолжал наступать, а Ивран потихоньку отступал, уводя его за собой.

Тем временем первое порождение магии восстановилась и уже собиралось напасть на бойца, как его поразила ещё одна стрела, выпущенная Куртой. Фантом отступил на шаг.

Я уже был рядом, удар клинков оставил на призрачном теле глубокие раны. Лезвие прошло через порождения магии легко, и я не ощутил никакого сопротивления.

Раны на прозрачном теле сразу же затягивались. Какой смысл его так рубить если он быстро восстанавливается? Его рука-щупальце бросилась вперед, намереваясь схватить меня. Но Карра разрубила его тесаком.

Фантом отступил для того, чтобы вернуть в норму свою поврежденную руку.

— Техника усиления, — выкрикнула Карра.

Её тело покрылось нитями магии, и от неё повеяло силой.

— Я тут справлюсь! — сказала она мне.

— Харира, помоги Иврану, я подстрахую Карру, — раздался приказ Курта.

Я взглянул на мужчину, его теснили, фантом превратил свою руку в десяток тонких щупалец. Ивран попытался их разрубить, но те лишь опутали его меч и руки, не давая пошевелить ими. Я подскочил и рассек эти щупальца. Боец отступил и знаком поблагодарил меня. Порождение вскинуло свою оставшуюся руку, на конце которой начал блестеть магический шар.

— Ребята, назад! — издалека крикнула Лилия.

Мы быстро отпрыгнули назад. Перед нами появилась призрачная стена, а ещё через мгновение в нее с грохотом ударил магический шар, выпущенный фантомом. Шум от столкновения эхом разлетелся по горам. И как только барьер исчез, я прыгнул вперед, первым ударом разрубил руку.

Там, куда указал Зарик, я увидел маленький камушек серого цвета. Прицелившись в него, воткнул клинок в тело, стараясь повредить ядро фантома.

Но я промахнулся, и лезвие прошло ниже. Фантом все-таки был выше меня. Резким движением вырвав свой клинок, я заметил, что мою левую руку опутал щупальцам фантом. Он начал сжимать её, и меня поразила жгучая боль, отдавшаяся по всему телу. Это эффект его магии? Ужасающая сила... И его назвали слабым порождением? Неподготовленный человек может и помереть.

Но боль резко прекратилась, это Ивран рассёк руку фантома и откинул порождение своим мечом на несколько шагов.

Теперь мы квиты. Как я и думал, Ивран сильный и опытный боец. Когда он попал под хватку фантома, у него не дрогнул ни один мускул. Более того, он продолжал сопротивляться.

— Курта, Карра, в сторону, — приказал Зарик.

Эти оба окружили своего противника, по очереди нападая с разных сторон, не давая тому сосредоточится на собственной атаке. Курта и Карра, разом отпрыгнули в сторону, как сказал Зарик.

— Вторая ступень огненной магии, огненный снаряд, — хриплым голосом прочитал ключ заклинания маг.

На его ладонях, вытянутых в сторону фантома, возгорелось крошечное пламя, и затем оно резко вспыхнуло и устремилось в порождение магии.

То не успело ничего сделать, как в него попал огненный снаряд мага. Вспыхнув ярким светом, фантом превратился в горящий столп пламени. Вот и слабость фантома: раз он состоит из магии, то сильнее всего он подвержен атакам магии. У него не было время ни защититься, ни уклониться. И, как результат, он сейчас будет уничтожен.

Пока мы отвлеклись на горящего фантома, второй отступил от нас и полетел к горящему собрату. Заметив это, Ивран бросился на него, чтобы остановить того. Неизвестно, что задумал фантом, и логичнее всего было так же задержать его и уничтожить.

Порождение вскинуло руку и выпустило ещё один магический снаряд. Мужчине пришлось уклоняться, уйдя в сторону от линии атаки. Снаряд попал в скалу, отколов несколько мелких камней.

А тем временем фантомы встали рядом и начали сливаться. Огонь начал потухать и вовсе исчез. Слитые фантомы превратились в одного. Он стал плотнее, чем до слияния, и его голова обрела более правильную форму. В ней даже появились два подобия глаз, которые испускали слабый красноватый свет.

Я никогда не видел, чтобы порождения сливались или поглощали другие порождения. Хоть и слышал об этом, как говорится, из первых уст.

Фантом стремительно рванулся вперёд и ударил Карру. Она стояла слишком близко и не успела отреагировать, отлетела назад и ударилась спиной о камни. Лилия и Курта бросились к ней. Ивран напал на порождение магии и со всей силы ударил. Но фантом отбил его меч и откинул мужчину назад, и тот на мгновение потерял равновесие.

Я подоспел вовремя, прикрыв Иврана. Пара быстрых ударов по фантому заставили его остановиться. Мужчина оправился и атаковал противника сзади. Широкое лезвие его меча вонзилось в спину врага.

Порождение магии взвыло от злости. Но его крик прекратил блеснувший клинок Курта. Фантом уклонился от наточенной стали.

Фантом начал отступать, мы втроём кружили вокруг него и наносили ему один удар за другим, ожидая, пока маг приготовиться нанести свой удар.

— Вторая ступень огненной магии, огненный снаряд, — прочитал заклинание Зарик. Мы бросились врассыпную.

В этот раз огненный снаряд не достиг цели. Его остановил барьер, выставленный фантомом. Порождение магии отступало к нагромождению скал позади него. Уверен, там что-то наподобие пещеры.

Оно торопливо отдалялось, разрывая дистанцию. Я уже хотел броситься на него, как заметил, что в его руке засветился магический шар.

— Лилия! — выкрикнул Курта.

— Сейчас! — ответила целительница, — пятое из двадцати девяти заклинаний барьеров, водная стена!

Перед нами возникла стена из воды. Прошло всего два удара сердца, как в барьер попал снаряд. Грохот взрыва на миг оглушил нас, и на месте водяной стены возникло паровое облако, за которым ничего не было видно.

Когда облако рассеялось, фантом исчез.

— Он ушел за скалы, — сказал Карра, показывая на груду скал впереди нас.

— Ты как? — поинтересовался у неё Курта.

— Нормально, — ответила девушка, поднимаясь на ноги.

— С ней все в порядке, она использовала усиление, это её спасло от серьезных ран, — сказала целительница.

Она тяжело дышала, и магические нити, покрывавшие её во время боя, исчезли.

— Я могу идти, — сказала Карра.

Капитан немного засомневался. Не понимаю, в чём проблема, люди, которые не способны сражаться, будут лишь обузой и помехой. Я вовсе предпочитаю сражаться один.

— Тогда вперед, — сказал капитан, — Ивран, ты идешь слева, Харира справа. Девочки, идите за ними, Зарик, ты замыкающий.

Мы выстроились в указанный порядок и пошли вперед. Я мельком взглянул на всех. Капитан и Ивран, даже участвуя в прямом сражении не выказывали усталости. Карра явно вымотана, Лилия и Зарик не годятся для рукопашной. Это значит, что сейчас в отряде только три полноценных бойца.

За скалами начиналась пещера, во тьме которой был различим тонкий след от магии фантома.

— Он ушел глубже, — сказал я.

— Пошли, — коротко скомандовал Курта.

Зарик засветил магический огонь в ладони, и мы двинулись вперед к пещере.

Пройдя высокий и узкий вход, мы очутились в длинном коридоре. И меньше чем через четверть часа, мы вышли в обширный грот с двумя ответвлениями.

— Харира?

— В левый, — ответил я на незаданный вопрос капитана.

— Карра, вы с Лилией остаетесь охранять этот проход. Остальные за мной.

Возражений не последовало, отделившись от девушек мы пошли к проходу. Но не успели мы дойти до него, как сзади раздался вскрик Лилии. Она лежала спиной на каменном полу грота, а над ней стоял зверь. Вернее, это был один из диких. Низкий, волосатый, с кривым кинжалом в худой руке и в одной набедренной повязке, из-под которой шёл длинный голый хвост. Он замахнулся на целительницу, намереваясь убить ее, но Карра успела первая, отрубив ему руку тесаком. А затем ударом ноги откинула пищащего от боли дикого в сторону.

Ивран хотел кинуться на помощь, но капитан его остановил.

— Зарик, —скомандовал он.

Курта так же, как и я, заметил в темноте пещеры ещё два десятка пар глаз, готовые напасть на нас.

— Первая ступень магии, каменный щит!

Перед девушками выросла каменная стена, закрывшая их от врагов. Карра помогла подняться Лилии, и, придерживая её, побежала к нам.

— Кто это? — спросил я.

— Дикие, похоже, это всего лишь порода крыс или мышей, — сказал Курта, — но сейчас нужно отступить. Сражаться в таком месте будет сложно.

Нам ничего не оставалось делать, как уйти глубже. Выход из пещеры перекрывали дикие, и в широком гроте у них было явное преимущество. Они могли окружить нас, и тогда ситуация вышла бы из-под контроля.

http://tl.rulate.ru/book/99549/3405922

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку