Профессор Флитвик оторопел. Неуловимый и знаменитый волшебник, которого никто не мог найти, стоял прямо перед ним.
– Полагаю, вы скрывались по какой-то причине?
Гарри указал на Падму, которая всё ещё была в шоке.
– Вот поэтому. Гарри Поттера, какого все знают, не существует.
– Что? – одновременно воскликнули Флитвик и Падма.
– Я читал эти книги. Это всё выдумка. Мою настоящую историю напечатали в газете. Единственные приключения, в каких я участвовал, – это попадание в больницу после избиения и в библиотеку, чтобы спрятаться от хулиганов.
Профессор и ученица смотрели на него, пока он осторожно прикладывал кожу и взмахивал палочкой, чтобы она приросла, словно её и не снимали.
– Вы не представляете, как обидно, что в мире волшебников нет законов о клевете и авторских правах. Они пользуются моим старым именем и его известностью, чтобы зарабатывать деньги, а я не вижу ни гроша, – признался Гарри. – Я просил маму разобраться с этим, но ничего не вышло.
– Ух ты, – прошептала Падма и подошла ближе, чтобы его обнять. – Я всегда думала… ну, знаешь… волшебно сильный… богатый… а ты рос и веселился, – сказала она и отпустила его. – Прости, что не поняла правды, хотя она была совсем рядом.
Гарри улыбнулся ей.
– Всё в порядке. Ты выросла на этих историях. Я не могу их ненавидеть за то, что они дали надежду стольким молодым ведьмам и волшебникам.
– Это очень мудро с твоей стороны, – сказал Флитвик. – Так что там за история насчёт одержимости Квиррелла?
– Всё просто, сэр. Магия, из-за которой у меня этот шрам, отреагировала на существо внутри Квиррелла. Я не знаю, узнала ли она его или мой разум просто пытается заставить меня бояться опасности. В любом случае, я знаю, что Тот-Кого-Нельзя-Называть здесь, в школе.
[Проверка навыка актёрского мастерства пройдена!]
– Что нам делать? – спросила Падма и взяла Гарри за руку.
– Две вещи, – сказал Флитвик. – Никто не должен знать, кем был Гарри Боунс.
– Особенно директор, – добавил Гарри, и Флитвик с Падмой кивнули.
– Во-вторых, мне придётся придумать что-то, чтобы рассказать Минерве и заручиться её помощью, – сказал Флитвик. – Если Квиррелл действительно одержим, нам нужно будет его обезвредить и попытаться изгнать дух.
– А что, если одержимость добровольная? – спросил Гарри, и Флитвик с Падмой ахнули. – Что это такое?
– Если одержимость добровольная, то Квиррелл обречён. Даже если дух уйдёт, магия Квиррелла заключила контракт, и его жизнь оборвётся, – ответил Флитвик.
– Есть способ это проверить? – спросил Гарри.
– Да. Я спрошу его, – сказал Флитвик. – Если он солжет и скажет, что не давал согласия, это нарушит контракт, и он умрёт. Если же он скажет "да", он всё равно умрёт, но когда от него избавятся, контракт будет расторгнут.
– А что вы будете делать с духом? – спросила Падма.
– Так как он бесплотен, сработает только изгоняющее заклинание. Оно отталкивает всё, а не только физические вещи.
– Вы имеете в виду Депульсо? – спросил Гарри, и Падма с Флитвиком удивлённо посмотрели друг на друга. – Я читаю наперёд.
– Насколько наперёд? – спросил Флитвик, опередив Падму.
– Мне не разрешали покупать новые издания все семь лет в "Флориш и Блоттс", – сказал Гарри и увидел, как Флитвик расслабился, а Падма немного погрустнела. – Поэтому я купил все старые издания в букинистическом магазине и читал их.
Флитвик издал сдавленный звук, а Падма выглядела очень взволнованной и счастливой.
– Я могу помочь, если вам нужно, профессор, – сказал Гарри и достал палочку.
Флитвик покачал головой.
– Этим должны заниматься профессора. Лучше вам вернуться в класс. Мне нужно сказать своим, что я задержусь и...
– Какое заклинание вы сегодня преподаёте? – перебил Гарри.
– Ободряющие чары, – сказал Флитвик и тут же дёрнулся, когда Гарри безупречно исполнил заклинание и наложил его на Падму. Она разразилась смехом и несколько секунд держалась за бока, пока Гарри не произнёс общее контрзаклинание, чтобы прекратить это.
– Пока вы разбираетесь с Квирреллом, я начну урок для вас, – сказал Гарри. – Я бы предпочёл не присутствовать при вашем столкновении с ним.
Флитвик кивнул и закрыл свой кабинет. Втроём они пошли в его класс. Флитвик кратко представил Гарри Боунса и его помощницу Падму Патил, а затем быстрым шагом удалился.
– Насколько низко пали стандарты этой школы, чтобы профессора позволяли первокурснику вести занятия на третьем курсе? – спросил вкрадчивый голос.
Гарри активировал навык "Мастер актёрского мастерства" и выбрал цель. Он сделал вид, что смотрит на стол Флитвика и список учеников, а затем повернулся, чтобы увидеть, кто это сказал. Ему удалось просмотреть кучу синих квадратов и прочитать имя мальчика из Слизерина – Адриан Пьюси.
– Довольно низко, мистер Пьюси. Вам же разрешили присутствовать, не так ли? – авторитетным тоном сказал Гарри.
Гриффиндорцы рассмеялись, а некоторые слизеринцы коротко улыбнулись, но тут же опустили глаза. У Пьюси было убийственное выражение лица.
– Ты за это заплатишь.
– Почему? Это ты дал мне возможность оскорбить тебя после того, как ты первым оскорбил меня. Не ты ли должен заплатить за то, что был слишком высокомерен и думал, что никто не ответит на твоё оскорбление, когда ты предоставил им такую отличную возможность? – спросил Гарри.
Многие студенты кивнули, в том числе несколько слизеринцев.
– Тебе стоит вести себя как настоящий слизеринец, как твои однокурсники. Они спокойны, сдержаны и не высказывают своё мнение так открыто. Теперь все будут знать, что если со мной что-то случится из-за наших шуток, то виноват будешь ты.
Гарри посмотрел на рыжеволосую пару, в описании которой было написано "излишне озорные".
– Думаю, близнецы Уизли тоже могут с этим не согласиться.
Оба выглядели вполне довольными таким прозвищем.
– Нам на самом деле не нужна ещё одна причина, чтобы их разыгрывать, – сказал Фред с ухмылкой.
– В любом случае, мы его берём. Спасибо, Гарри, – сказал Джордж с такой же ухмылкой.
– Как часто вы тренируетесь перед зеркалом, чтобы так делать? – спросил Гарри, и они обменялись понимающими взглядами.
– Кому нужно зеркало? – сказали они, и гриффиндорцы рассмеялись.
Гарри отметил их имена в списке, не проводя перекличку, потому что и так было ясно, что все здесь.
– Профессор Флитвик сказал, что сегодня будет рассказывать об Ободряющих чарах, – сказал он, и несколько студентов кивнули. – Сколько из вас уже знают его?
Шесть человек подняли руки, включая двух слизеринцев и близнецов Уизли.
– Боюсь, для вас это будет больше повторение, если только вы не знаете общее контрзаклинание, – сказал Гарри.
– Мы его знаем, – ответил Фред.
– Есть еще кто-нибудь? – спросил Гарри, и студенты покачали головами. – Отлично. Фред, Джордж, вы мои вот такие... неофициальные помощники. Сначала я покажу общее контрзаклинание, а потом – ободряющие чары. После этого все сможете потренироваться. А вы, – обратился он к близнецам, – будете следить, чтобы заклинания останавливались через пять секунд.
– Как скажешь! – хором ответили близнецы.
– Постарайтесь не злоупотреблять моим доверием, джентльмены. Если будете вести себя хорошо, вас ждет небольшое вознаграждение. – Гарри положил на стол пять галлеонов, а рядом еще пять.
– Мы? Джентльмены? – спросил Джордж, притворившись удивленным.
– Деньги, Джордж, – напомнил Фред.
– Точно! На сегодня мы джентльмены! – заявил Джордж, и несколько ребят засмеялись.
– Спасибо, – сказал Гарри и забрался на дубовый стол, прямо как профессор Флитвик. – Меня все видят?
Этот жест заставил засмеяться почти всех, даже слизеринцев.
– Если откроете книги на странице шестьдесят восемь, там подробно описано общее контрзаклинание. – Гарри объяснил теорию заклинания, показал, как оно выглядит, а затем научил их применять его самостоятельно. После этого он проделал то же самое с ободряющими чарами. Он назвал им номер страницы в книге, хотя у него самого книги не было, а затем попросил Падму показать пример. Он применил к ней общее контрзаклинание и позволил Падме наложить оба заклинания на себя. Она быстро освоила оба заклинания, что подстегнуло остальных ребят тоже их освоить. Ну не могли они позволить первокурснице превзойти их, даже не подозревая при этом, что Гарри сам тоже был первокурсником.
http://tl.rulate.ru/book/99251/3376606
Готово: