Читать How The Sub-Male Lead’s Stepmother Teaches Love / Уроки любви от мачехи главного героя: Глава 53 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод How The Sub-Male Lead’s Stepmother Teaches Love / Уроки любви от мачехи главного героя: Глава 53

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

“Привет, извини за опоздание.… Кстати, Нелл, сколько ты выпила в одиночестве?”

“Я выпил не так уж много. Вот столько?”

“Вот столько?”

“hmm....as примерно столько”.

Леонард тихо вздохнул, когда я сложила большой и указательный пальцы пополам. Затем он забрал бокал с вином, который все еще был у меня в руке.

“О, это мое”.

“Разве вы не выпили уже больше половины того, что полагается разделить между мужем и женой, и это мое?”

“Но бокал Леона мой, верно?”

“Это...”

“Верно? Так что отдай его мне. Я выпью ровно столько, хорошо?

Глядя на нерешительное лицо Леонарда, я не смогла сдержать улыбку. По какой-то причине уголки моих губ дрогнули.

Я сдаюсь, поэтому Леонард тихо вздыхает, берет бокал из моих рук, подносит его ко рту и осушает одним глотком.

“Тьфу”.

“Я ничего не могу тебе предложить, Нелл. Перестань пить сейчас же....”

Почему бы и нет, у тебя на губах осталась одна капля!

Преисполненный решимости не допустить, чтобы это у меня отняли, я наклонился к Леонарду, обнял его за шею и поцеловал в губы.

Чок!

В этот момент я вздрогнул от звука, который услышал, и пришел в себя. Пока я пытался определить, что это за звук разрыва, который я слышал некоторое время назад, руки Леонарда подняли мое тело, которое уже собиралось вернуться в исходное положение.

- Леон? - позвал я.

“прости. Я уронила бокал с вином.… Я разбила его. Это опасно, поэтому я перенесу тебя”

У меня есть комбинация и шаль. У Леонарда есть рубашка.

И комбинация, и рубашка были тонкими, так что я могла чувствовать биение сердца Леонарда всем телом, прижимаясь к нему и крепко обнимая его за шею.

тук, тук, тук.

Я закрыла глаза и положила голову ему на плечо, надеясь, что смогу услышать это своими ушами.

Но он быстро опустил меня на кровать.

Прежде чем я смогла почувствовать биение его сердца и температуру его горячего тела, я быстро схватила его за руку, когда он попытался отвернуться от меня.

“Куда ты идешь?”

“Позови кого-нибудь, чтобы убрали разбитый бокал для вина....”

“Это обязательно в такой поздний час? Тебе даже не обязательно лезть под кровать, Леон”.

“Ты понимаешь, о чем говорит твоя жена?”

Я слегка приподняла верхнюю часть тела, и шаль соскользнула с моих плеч. Я грубо швырнула шаль, которая показалась мне немного громоздкой, на кровать, затем отодвинулась в сторону, освобождая место.

“Поторопись”.

В голубых глазах, смотревших на меня сверху вниз, что-то шевельнулось, как морские волны темной ночью.

В одно мгновение возникло непреодолимое желание заглянуть в эти глаза. Я приложил усилие к своей руке, лежащей на кровати, чтобы полностью приподнять верхнюю часть тела, и в то же время Леонард сел на кровать и протянул ко мне руку.

Большая рука обхватывает мой затылок и слабо тянет. Я встала на колени, положила обе руки ему на плечи и поцеловала в губы.

Я чувствую его трепетное дыхание на своих мягких губах. От этого прикосновения мне стало щекотно, и я слегка вздрогнула, но Леонард обхватил меня левой рукой за спину и притянул к себе, словно говоря, чтобы я не отодвигалась. Чуть сильнее, чем раньше. Я крепче обняла его за толстую шею и осторожно прикусила его нижнюю губу.

И на этот раз я почувствовала под своей рукой, что он вздрогнул. Я не смогла удержаться, откинула голову назад и расхохоталась.

“почему... ты смеешься?”

“Потому что Леоним милый”.

“Милый?”

"да. Я думаю, ты симпатичнее Руби”.

Леонард выглядел очень потрясенным, когда вспомнил крылатого кота, который часто вел себя с ним мило. Я подумала, что это комплимент.

”Хе-хе, о, это хорошо".

“Ты хочешь сказать, что я симпатичная?”

“Я имею в виду, что Леон красивый”.

"Теперь это мое лицо".

Одна эта мысль наполнила мое сердце. Боже мой, я была такой глупой.

Но кого волнует, что я глупая? Это мое лицо, и я могу целовать и трогать его, как захочу.

Со счастливой улыбкой на губах, я все еще была в объятиях Леонарда, и я обхватила его лицо руками и коснулась его щеки.

Его плечи и спина, к которым я прикасалась ранее, были покрыты какими-то каменными мышцами и были просто твердыми.

но он тоже был человеком, и на его лице была просто мягкая кожа, поэтому щеки были довольно пухлыми.

- У него, должно быть, тоже было пухлое детство, верно?

‘Если бы я родила сына, который был бы в точности похож на него, смогла бы я увидеть его своими собственными глазами?’

Знал ли он, что я фантазирую о таких вещах, или нет, но голос Леонарда звучал немного приглушенно из-за того, что я ущипнул его за щеки.

“Кажется, моей жене действительно нравится мое лицо”.

“конечно. Если бы не это лицо, я бы не сделал тебе предложения”.

“Ну, я должен следить за своим лицом, если не хочу развестись”.

“Я оставлю шрамы на твоем лице. Только не трогай руки других женщин”.

“Я буду иметь это в виду”.

О, он умеет отвечать.

Я так горжусь, что хочу поцеловать его.

Нет, я могу это сделать, если захочу. Теперь он мой муж!

“Леон, можно я тебя поцелую?”

Но спрашивать разрешения важно, даже если ты замужем, поэтому я готова это сделать и спрашиваю его.

“Это...….Тебе не обязательно спрашивать разрешения, Нелл”.

Когда я опустила взгляд, Леонард сказал, прижимая мою руку к своей щеке. Я улыбнулась ответу, который понравился мне больше, чем я ожидала.

“Я вижу, Леон, тебе тоже не нужно спрашивать разрешения”.

Ты такой красивый.

мое сердце учащенно билось, поэтому я схватила Леонарда за лицо и покрыла поцелуями его губы и щеки.

Я почувствовала, как его щеки напряглись в моих руках, но я не остановилась. Я уже получила разрешение... верно?

“ Нелл.

"да?"

Внезапно у меня перед глазами все перевернулось, и я увидела потолок спальни и лицо Леонарда, смотрящего на меня сверху вниз.

Даже если смотреть на это лицо снизу вверх, он выглядит таким красивым.

Пока я тупо размышлял об этом, Леонард, который пристально смотрел мне в лицо, продолжил со вздохом.

“Как бы я на это ни смотрел, я думаю, что ты пьян”.

«Что? Нет, я не пьян, я совсем не пьян.”

“Нет. ты пьян”.

Голос, который, казалось, уже покинул комнату, мгновенно наполнился уверенностью.

Почему ты думаешь, что я пьян, когда я не пьян?

“Я думаю, нам лучше поспать сегодня”.

Леонард, придя к такому выводу, поднял одеяло и укрыл меня, а сам лег рядом со мной.

По крайней мере, он не сказал: “Ты спи здесь, а я буду спать на диване".

“Ты ведь знаешь, что это наша первая ночь, верно?”

“Как я могу не знать?”

“Нет, ты не знаешь. Ты, кажется, не знаешь”.

Кто-то, кто знает, что это наша первая ночь, говорит мне лечь и поспать?

- У тебя завтра единственный выходной, а послезавтра тебе предстоит дальнее путешествие в карете, и я не могу позволить себе перегружать тебя.

“Вы собираетесь перегрузить меня до такой степени, что я не смогу восстановиться к завтрашнему дню?..”

“Я, конечно, постараюсь учесть ваши пожелания, но когда дело доходит до физических нагрузок, трудно добиться умеренности”.

Леонард мягко улыбнулся, как бы говоря мне, чтобы я не пугался его слов.

“Когда я тренируюсь со своими подчиненными, я единственный, кто стоит на ногах, когда просыпаюсь”.

“ага....”

То есть ты хочешь сказать, что собираешься делать это до тех пор, пока я не упаду в обморок, верно?

На мгновение мне в голову пришла странная фантазия, и я, поерзав под одеялом, спрятала лицо в объятиях Леонхарда.

О, как жарко, как жарко. Должно быть, я слишком сильно натянула одеяло. Я постояла там, пытаясь отдышаться, а потом высунула голову из-под одеяла.

“Вот, вы знаете...”

“Да, говорите, мадам”.

“Дело не в том, что я некрасива, просто терпение моего мужа крепкое, как сталь, верно?”

Глаза Леонхарда расширились от моего вопроса, и он тут же закрыл их и громко рассмеялся.

Смущенная таким видом, я снова завернулась в одеяло, и Леонард подошел ко мне и коротко поцеловал в губы.

“конечно. Ваш муж унаследовал стальную силу, и его терпение такое же стальное, как и его тело”.

“Я вижу...”

Я вижу, ваше терпение такое же стальное, как и ваше тело…

Похоже, мой муж был прав, сказав, что я была пьяна. Странные мысли продолжают приходить мне в голову.

Очень жарко, потому что я пьян.

Я думал, что умру, поэтому натянул одеяло, которым мы были укрыты, до груди.

“Тогда... хм, я проведу свою первую ночь в замке Аджас”.

- Тогда вы не должны бросать своего мужа и напиваться первой, мадам.

"Ладно. Я обещаю. Нет, но я не пьян.”

“Хорошо, давайте оставим все как есть”.

В конце концов, я заснула рядом со своим мужем, у которого было красивое лицо и тело как сталь, держась только за его мизинец.

Это не значит, что мы держимся за руки и спим, держась только за его мизинец.

* * *

В лампе, которая тихо горела у кровати, в конце концов закончилось масло, и она погасла.

Тусклый свет погрузил Раенеля в темноту.

Однако, по мнению мастера меча Леонарда, темнота не была такой уж большой проблемой.

После заявления о том, что она не была пьяна, Ренель быстро заснула, подложив руку под голову в качестве подушки, легко и ровно выдыхая.

"Возможно, у тебя был очень утомительный день".

Леонард почти перестал дышать, когда услышал ее тихое сопение.

“Уф...”

Раенель, который некоторое время боролся со сном, недовольно поджал губы и перевернулся на другой бок.

Глядя на ее маленькую спину, покрытую спутанными волосами, Леонард осторожно протянул руку и перевернул ее тело.

Затем в поле зрения снова появляется ее лицо.

“Дело не в том, что я некрасива, просто терпение моего мужа крепкое, как сталь, верно?”

"Вы спросили, потому что на самом деле не знали?"

Леонард лежал на этой кровати, размышляя о разговоре, которым он обменялся с Ренеллом, а затем грубо провел рукой по лицу, которое стало горячим прежде, чем он осознал это.

“Я пьян...”

"Это из-за меня?"

‘Вина в бокале осталось совсем немного".

Но он прекрасно понимал, что опьянел не от одного глотка вина.

"Теперь мне нужно поспать".

Будь терпелив, как сталь.

Возможно, он выяснит это к завтрашнему утру. Крепкое у него терпение, как сталь, или нет.

* * *

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/98626/4650584

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

1.45% КП = 1.0

Непереведённые фрагменты будут пропущены.

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку