Читать How The Sub-Male Lead’s Stepmother Teaches Love / Уроки любви от мачехи главного героя: Глава 52 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод How The Sub-Male Lead’s Stepmother Teaches Love / Уроки любви от мачехи главного героя: Глава 52

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда я, переодевшись, вошла в банкетный зал, атмосфера была довольно спокойной.

За каждым столом, где собирались люди, было шумно, но никто не спорил и не дрался, возможно, потому, что были отобраны только те, кого действительно нужно было пригласить, и приглашали в небольшом количестве.

“Я никогда не думал, что меня пригласят в Paul Herbina”.

“Это такой большой банкетный зал… Он действительно красивый”.

“Эта люстра, они прикрепили к ней волшебный камень света? боже мой, она прекрасна”.

“Посмотри на черную бархатную ткань на потолке. Она похожа на ночное небо”.

Когда я обходил стол с Леонардом и благодарил их за то, что они пришли, комплименты пролетали мимо моих ушей.

Внешне я грациозно улыбался, но внутри был горд.

"Конечно! Сколько денег мы потратили!’

Я получила шесть образцов тарелок и столовых приборов, которые ставились на стол гостей, и после нескольких дней размышлений приняла окончательное решение.

Кроме того, было сложно расставить вазу и блюда, учитывая предпочтения и антипатии гостей.

‘Если подумать, помощь Логана была неоценимой".

“Что ты об этом думаешь, Нелл?”

После приветствия всех гостей пришло время сделать перерыв.

Даже после того, как я переобулась в туфли на низком каблуке, мои ноги все еще болели.

Леонард, который принес мне разные продукты, положил мне в рот маленькое печенье и спросил.

- Да, - ответила я, пережевывая печенье, как сладкий дождь в засуху.

- Я думаю, Логан действительно умен.

” Ты уже думала о другом мужчине сразу после свадьбы?

- Наш главный дворецкий - другой мужчина?

Когда я бросил на него саркастический взгляд, Леонард негромко рассмеялся.

И на этот раз он положил мне в рот канапе с лососем.

“Но я не шучу, где он работал раньше? Не думаю, что он был обычным дворецким, чтобы разбираться в их вкусах в течение нескольких дней после получения списка гостей”.

“Мы общались друг с другом в прошлом. Недавно он работал на герцога Дафнена, и когда услышал обо мне, то пришел ко мне по собственной инициативе, чтобы стать дворецким”.

“В прошлом? Значит ли это, что он тоже северянин?

"Нет. Мы встретились не на Севере, а… Это было в Клозианте.”

“Клозианте?”

"Колизей Клозианте?"

Ты встречала дворецкого герцога Дафнена в Колизее?

“Нелл, ты можешь идти?”

“А, да. конечно”.

Как только церемония закончилась, герцог Дафнен, который отправился с рыцарем Хайланга, наконец-то вошел в банкетный зал. Возможно, после принятия душа в комнате отдыха на его волосах образовалась влага.

глядя на еду, о-о-о!

Я прожевал и проглотил еще одно сырное канапе, которое Леонард положил мне в рот в последний раз, натянул ботинки на распухшие ноги и подошел поприветствовать его.

- Ты доволен, дядя?

“ха-ха! Да, они намного сильнее тех, кем командовал твой отец. Мне не придется беспокоиться о Севере в ближайшие несколько десятилетий”.

“Вы слишком лестны. Более того, я запоздал с представлением. Это моя жена”.

Герцог Дафнен перевел взгляд на меня, услышав нежный жест Леонарда.

Его бирюзовые глаза сверкнули любопытством, не подобающим его возрасту. Я немного волновался, потому что обо мне ходили дурные слухи, но, к счастью, мое первое впечатление было неплохим.

“Приятно познакомиться. Я Раенель Айас, герцог Дафнен”.

“Мы уже встречались однажды, не так ли?”

“Да, тогда я не мог официально поприветствовать вас”.

“Вы встречались раньше?”

“Герцог разговаривал с моим старшим братом на новогоднем балу. В то время я его видел”.

“я понимаю”.

Леонард несколько раз кивнул, как будто вспомнил историю, которую мой старший брат рассказал ему вчера.

По его реакции я понял, что он в курсе происходящего, а герцог Дафнен нахмурил бровь и издал хрюкающий звук.

“Я слышал об этом от Софии. Что барон Винсент был чрезмерно жаден”.

“Если вы не возражаете, могу я спросить, как вы познакомились с бароном Винсентом?”

- это...… София - ученица моей жены.

«действительно?»

Она была непосредственной ученицей герцогини Дафнен?

Если это правда, то нет, это из уст герцога Дафнена, так что это не может быть ложью, но в любом случае, это действительно удивительная история.

Герцогиня Дафнен была целительницей, одной из девяти мудрецов на континенте.

“Но если бы она была щенком герцогини Дафнен, ей не пришлось бы посещать академию магии....”

Любой, у кого есть талант, может изучать магию, но, чтобы заявить о себе как о волшебнике, он должен был пройти один из трех этапов.

первый. Выпускник одной из магических академий на континенте. второй. Сдайте экзамены в Сенат Волшебной башни и войдите в топ-10 по итоговому результату. третий. Быть признанным одним из девяти мудрецов континента.

“По какой-то причине его выгнали, и он долгое время не мог изучать магию. Но это была не ее вина…Вот почему я сказал ей. Если ей когда-нибудь понадобится помощь, я всегда рядом”.

Герцог Дафнен тихо вздохнул.

“Когда она, которая не связывалась со мной до тех пор, пока не бросила академию из-за большого долга, обратилась ко мне с просьбой найти хорошего партнера для брака. Я раздумывал, стоит ли мне это делать… пока не узнал, что барон Винсент подумывает продать свою дочь за высокую цену”.

Герцог Дафнен посмотрел на меня.

“Я устроил это, потому что граф Говард был холост, и, поговорив с ним, я подумал, что они были бы хорошей парой, но мне жаль, что так получилось”.

“А...… Я слышал, вы как дядя Леона. Пожалуйста, не стесняйтесь говорить”.

“Что ж, похоже, вы уже слышали об этом”.

Герцог Дафнен, взглянув на Леонарда, несколько раз прочистил горло, а затем кивнул, что так и сделает.

Он заметно оживился и выглядел по-настоящему взволнованным.

Казалось, он заботился о Леонарде как о настоящем племяннике, а не просто как о сыне своего друга.

“В любом случае, поздравляю вас со свадьбой. Я была так удивлена, когда услышала историю его жены, так что, думаю, именно поэтому все так обернулось”.

“О, вы говорили обо мне?”

"да. То, о чем мы говорили, было—

“Ты, наверное, проголодался, но мы помешали. Поешь, дядя. Пойдем, Нелл”.

“Э-э, но...”

“Тогда увидимся позже”.

Прежде чем я успела вмешаться, Леонард закончил разговор, положил мою руку себе на плечо и зашагал прочь.

Я не могла стряхнуть свою руку с его плеча, поэтому поспешно поприветствовала герцога Дафнена и пошла за ним. Затем сзади раздался взрыв смеха герцога Дафнена.

“О чем вы с герцогом Дафненом говорили, что заставило вас так убежать?”

“Что значит "убежать"? Он сражался на дуэли уже два часа, так что, должно быть, очень проголодался. Я просто пытаюсь убедиться, что моему дяде будет удобно есть”

“ Хм. Вы можете поклясться этим кольцом?

Изначально кольцо, подаренное в честь помолвки, должно было быть заменено на обручальное кольцо на свадьбе, но Леонард сказал, что не хочет носить другое кольцо.

Слез Одетты и кольца, украшенного драгоценностями, мне тоже было достаточно.

Так что наше обручальное кольцо, кольцо, на которое мы сделали предложение, естественным образом стало нашим обручальным кольцом.

“Нелл...”

"да?"

Его голос, обращавшийся ко мне, был довольно серьезным. Я напрягся, и Леонард, который смотрел куда-то вдаль, заговорил со мной торжественным голосом.

“Осталось всего несколько твоих любимых апельсиновых тарталеток. Я принесу их, пока они не закончились”.

«что?»

- Подожди здесь. Я сейчас вернусь”

Нет, ты можешь попросить слугу сделать это, так зачем идти самому?

Однако Леонард поспешно направился к столу с пирожными, прежде чем я успел его остановить.

Глядя ему в спину, которая почему-то казалась нетерпеливой, я расхохотался.

‘ Нет, о чем они говорили, что заставило ее так убежать?

Думаю, мне придется узнать об этом позже.

* * *

«Что? Церемония передачи наследного принца?

Голос герцога Дафнена, полный изумления, пронесся по банкетному залу подобно молнии.

Музыка, звучавшая в банкетном зале, и звуки разговоров людей внезапно прекратились, как будто их приглушили.

Герцог Дафнен, должно быть, заметил всеобщее внимание, потому что он жестом подозвал своего помощника, который стоял рядом с ним с встревоженным лицом.

“Мы поговорим снаружи...”

Однако, даже после того, как герцог Дафнен покинул банкетный зал, атмосфера в банкетном зале, как будто ее окатили холодной водой, не восстановилась.

Сбитая с толку этой ситуацией, я повернула голову, чтобы найти Леонарда.

И я нашел его. По пути к столу он остановился и серьезно посмотрел на кольцо на своем правом мизинце, которое постоянно поблескивало.

* * *

“Ну, я пойду”.

“Да, ты сегодня хорошо поработал”.

Я помахала служанкам Пола Хербины, Салли и Скарлет. Они вежливо поклонились мне и тихо вышли на улицу.

“Хоамм... я хочу спать”.

Отмокая в теплой воде, я доверила свое тело специалисту по массажу, и все мое тело чувствовало усталость.

Кроме того, ароматное масло, нанесенное на все тело, обладало приятным ароматом, который успокаивал разум, а беспокойный разум был значительно успокоен.

"Кстати, церемония наследного принца?… Это то, чего не было в оригинальной истории’.

Поскольку второй принц получил испытательный срок, близкий к тюремному заключению, это означало, что его не назначат наследным принцем.

Если церемония награждения наследного принца действительно состоится, целью, вероятно, станет первый принц. Но, насколько я знаю, первый принц не мог быть наследным принцем.

‘Ни в коем случае…Будущее ведь не разрушено из-за меня, верно?"

Первый принц вступил в сговор с черными магами, чтобы привести монстров в столицу в своих поисках трона, и я уже тогда был в ужасе от того, что он сделает, чтобы удовлетворить свою жадность, если станет императором.

Я накинула шаль на дрожащие плечи и налила себе бокал вина.

Щелчок

“Нелл?”

“А, ты здесь? Ты немного опоздала”.

Дверь в комнату для новобрачных открылась, когда я выпил три бокала вина подряд.

Возможно, он пришел сразу после мытья головы, не успев ее высушить, поэтому его золотистые волосы были более темного медового оттенка, чем обычно.

Его мягкие щеки были влажными и приобрели персиковый оттенок, а пухлые губы - красными, как вино.

И его рубашка, обычно аккуратно застегнутая до самого воротничка, была расстегнута на шее, отчего он чувствовал себя совершенно беззащитным.

Это потому, что сегодня их первая ночь?

Леонард сегодня... должен ли я сказать... Он был очень чувственным.

- Фу, как человек может быть таким красивым?

Я что-то бормотал себе под нос, но внезапно Леонард закашлялся, как будто подавился. Он проглотил не ту слюну?

* * *

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/98626/4650582

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

1.56% КП = 1.0

Непереведённые фрагменты будут пропущены.

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку