Читать How The Sub-Male Lead’s Stepmother Teaches Love / Уроки любви от мачехи главного героя: Глава 30 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод How The Sub-Male Lead’s Stepmother Teaches Love / Уроки любви от мачехи главного героя: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

“О, я думаю, ему чего-то не хватает”.

‘Что? Что не так с моим братом? Он такой хороший парень!"

верно. У него была история помолвки, а потом разрыва отношений...”

“Но ведь граф Говард не виноват в том разрыве, не так ли?”

“Кстати говоря, я действительно думал, что граф Говард в то время был не в себе”.

“Когда?”

“3 года назад я услышал, что граф и графиня Говард отправились исследовать Восточное побережье, чтобы торговать, как нормандцы, и что их корабль затонул, оставив его по уши в долгах”.

“Что ж, граф Говард весьма примечателен, он выплатил этот долг всего за три года”.

“Это не благодаря графу Говарду, а благодаря первой дочери Говарда. Кто бы мог подумать, что Кловер-Волшебник вырастет так далеко?”

- Ну, я слышал, что граф Говард вложил капитал из своего собственного кармана, так что процент от чистой прибыли компании ”Клеверный волшебник" идет ему.

- Это неожиданная удача для младшего сына лорда, потому что, когда он женится на леди Говард, он получит большой волшебный инструмент в качестве приданого. верно?”

“Ты что, не слышал новости? Вот почему они оба откладывают свадьбу. Она боится, что, если совершит ошибку, семья маркиза Теорда поглотит клеверных волшебников”.

“Так вот почему она откладывает свое замужество? Я думал, это еще и потому, что старший из братьев и сестер, граф Говард, все еще не женат.

"Нет. Если она отложит вступление в брак по этой причине, то может умереть от старости, оставаясь помолвленной до конца своих дней.

“Да ладно, он же не из тех мужчин, которые влюбляются?”

“Это так, и у него в доме избалованный ребенок”.

- Избалованный мальчишка?.. О, ты имеешь в виду самого младшего?

"да. Этот приемный ребенок - единственный, о ком мы не знаем, незаконнорожденная она или из низших слоев общества”.

“А, эта юная леди. Вторая принцесса, похоже, испытывает к ней сильную неприязнь”.

“Она права в том, что ее не любят. Мы не знаем, откуда она родом. Было бы неплохо, если бы она могла поскорее где-нибудь выйти замуж”.

“Возможно ли это? Что за мужчина мог жениться на ней и позволить ей родить наследника от женщины неизвестного происхождения?”

- На самом деле, сэр Александр - неплохой выбор для второго мужа, учитывая его внешность, возраст и тот факт, что он уже посвящен в рыцари Красного Льва.

"да. Но когда вы подумаете о ситуации, в которой они обе еще не обручены, не говоря уже о браке, ответ напрашивается сам собой.”

Как будто они обменивались забавными шутками, восхитительный смех многих молодых леди смешался воедино.

Услышав этот смех, я не был уверен, что смогу прорваться через закрытую дверь, поэтому поспешно ушел.

Я не понимал, куда иду. В голове у меня было пусто, когда я брел по длинному коридору, где никого не было. В голову пришла только одна мысль.

"Старший брат и младший брат даже не были помолвлены, не говоря уже о браке. Это из-за меня?’

Такая мысль даже не приходила мне в голову. Но они поженятся. В оригинальной истории они оба были женаты и имели детей.

Даже если у него сейчас не было невесты, я знала, что она у него появится позже.

Но… Если я не уйду из Говарда, они ведь даже не обручатся, верно?’

‘В книге два старших брата смогли пожениться и создать семью… Это из-за того, что Ренель вышла замуж за Леонарда и уехала?"

И снова в коридоре раздался громкий стук каблуков. Я стоял посреди комнаты и размышлял над выводом, к которому наконец пришел.

‘Я не могу вернуться в свою страну".

Я должен стать независимым. Я должен покинуть страну Говарда. ради своих братьев.

“Леди?”

Затем сзади раздался знакомый голос. Когда я удивленно обернулся, мой взгляд упал на Леонарда, который стоял там с озадаченным лицом.

Вспомнив, кого он сопровождал сегодня, я быстро огляделась. К счастью, он был один.

Но мое облегчение длилось недолго.

“Ах...”

“Леди!”

Он как будто увидел слезы, текущие по моим щекам.

Он подошел ко мне с очень испуганным лицом, растерянный, не зная, куда деть руки, затем достал из кармана носовой платок, как будто запоздало вспомнил о его существовании.

“ты в порядке?”

- О, нет, это все...

Я поняла это, когда взяла у него платок. У меня дрожали руки. Леонард, должно быть, тоже это заметил.

- Что происходит? Я заметил, что сэр Александр ищет вон ту даму. Пожалуйста, подождите минутку. Я ему позвоню.

"нет! Нет, не звони Алексу.”

"да? Тогда твоя старшая сестра–

“Нет, не Лили, и не Лив...”

Я покачала головой и взяла в руку край его плаща, на случай, если он не послушает меня и пойдет звонить своей семье.

Если они увидят, что я плачу, они спросят меня, почему я плачу. У меня не будет другого выбора, кроме как рассказать им о том, что я услышал.

Я не смог бы вонзить кинжал в их сердца так же, как вонзил его в свое. Я посмотрел на Леонарда и попросил его об одолжении.

“Я хочу поехать туда, где нет людей”.

«что?»

“ Пожалуйста. пожалуйста.”

“Нелл!”

В это время я услышала слабый голос моего младшего брата, который искал меня издалека в коридоре. Пораженная, я вцепилась в руки Леонарда, словно прячась.

Неосознанно я почувствовала, как напряглось его тело, когда я положила на него свою руку. В тот момент, когда я поняла, что натворила, и уже собиралась убрать руку, Леонард коротко выдохнул и прошептал мне на ухо:

“Извини, я отойду на минутку”.

"да? Ого!..”

Я тихонько вскрикнула, почувствовав, что мое тело плывет, и быстро прикрыла рот обеими руками, на случай, если мой старший брат услышит это.

"Як, ты поднял меня одной рукой...!’

Придерживая меня рукой за бедро, как будто он нес ребенка, Леонард шел так легко, что трудно было поверить, что он несет человека, он открыл окно в коридоре и выпрыгнул наружу.

“Мама!”

Я вздрогнула и обхватила его голову руками. Он на мгновение замер, а затем бросился бежать, словно хотел куда-то убежать.

Резкий ветер, дувший с такой скоростью, ударил меня по щеке и отбросил назад мои длинные волосы.

“Ты слишком быстр!”

"да?"

“Это быстро! Мне страшно!”

К счастью, Леонард наконец остановился, как будто услышал эти слова.

Только после того, как мое зрение вернулось к норме, я смог расслабить свое тело. В то же время мои ноги расслабились.

“Извините, вы не могли бы меня снять...”

“прости. В спешке я был груб.”

Леонард огляделся и усадил меня на ближайшую скамейку.

Это был мой первый визит в императорский дворец, поэтому я не был уверен, где это место находится.

‘Можно, я просто так войду?"

Пока я переживала по этому поводу, Леонард снял свой плащ и накинул мне на плечи.

На мне был браслет, который согревал тело, который сделала для меня Лили, так что мне не было холодно даже на холодном ветру. но я не потрудился сказать об этом, вместо этого поблагодарив его.

Он слегка кивнул и опустился передо мной на одно колено, внимательно глядя на меня снизу вверх и спрашивая.

“Могу я спросить, что случилось?”

“О, вот оно что...”

Конечно же, я плакала. Я не осознавала этого, пока сильный ветер не сдул слезы с моих щек, развевая мои волосы. Я была так удивлена своими слезами.

Забавно, что я осознала это только сейчас, поэтому, сама того не осознавая, я расхохоталась. Затем Леонард несколько раз удивленно моргнул.

“ Леди?

“прости. хмм…Ничего страшного. Сейчас я в порядке.”

"Ты уверен?"

"да. Прости, что ни с того ни с сего попросил тебя о таком странном одолжении, Леон.

Прости, и мне стыдно. Я громко смеюсь над своим смущением, а Леонард, который улыбается, пару раз качает головой.

- В этом не было ничего странного. В любое время, когда тебе что-нибудь понадобится, просто скажи мне. Я буду рад помочь”

Его правая рука потянулась к левой стороне пояса, как будто он мог выругаться, если бы захотел. Туда, где обычно висел его меч.

Его слова произвели на меня тем большее впечатление, что он опустился передо мной на одно колено, как рыцарь, приносящий присягу. Я уставился на него, не зная, что сказать.

"почему так жарко? Сейчас зима".

Я закатила глаза, не решаясь встретиться взглядом с Леонардом, а потом поняла.

"Это из-за плаща, который он мне подарил!"

“Юная леди?”

- Эм, если подумать, ты просил меня встретиться с тобой где-нибудь подальше от людей. Ты хочешь мне еще что-нибудь сказать?

«что?»

Леонард, который нахмурился, слегка повернул голову в сторону и переспросил меня: Я был немного сбит с толку его поведением, как будто не верил своим ушам.

“Не хотел ли я встретиться с тобой тайно? Тогда что это была за роза?”

“Роза?”

"Ого, я думаю, этот человек действительно не знал".

Мое лицо вспыхнуло еще сильнее, поэтому я ослабила плащ, за который держалась, и позволила ему соскользнуть с моих плеч.

- Так сказал мой шурин. Обмен белыми розами на балу означает, что вы двое тайно встретитесь наедине в безлюдном месте.

Лицо Леонарда стало задумчивым еще до того, как я закончила говорить. Он вскочил на ноги и повысил голос. Он вскочил со своего места и повысил голос.

“Я не знал! Конечно, я не делал этого с такими бессовестными намерениями. Просто, просто...”

Его лицо покраснело, и он даже не смог найти оправданий. Как сладкая влага, сочащаяся из спелой мякоти.

“О, какая жалость, я немного надеялся”.

“Пожалуйста, не поймите меня неправильно…Что?”

Я продолжал улыбаться, наблюдая за тем, как его глаза расширились до размеров фонаря. Я выпил только вино благословения, всего один глоток. Я был возбужден, как будто был пьян.

"Я знаю. Я с нетерпением ждала этого.

Мне не следовало встречаться с ним наедине в подобном месте.

Но в тот момент я ни о чем таком не беспокоилась.

Все, о чем я беспокоилась, - это о том, где и как я собираюсь встретиться с ним, и о том, сколько времени прошло с тех пор, как мы были вовлечены в скандал.

Но затем Леонард, который несколько раз пошевелил губами, заговорил со мной тихим голосом, как будто признаваясь в содеянном.

“На самом деле, я думал об этом все время, пока находился в зале”.

"да? Что ты об этом думаешь?

“Есть ли какая-нибудь причина, по которой для меня не было бы странным разговаривать с дамой в месте, где так много людей, где за ней наблюдает ее опекун?”

Леонард осторожно подхватил плащ, который я сбросила из-за жары, и снова накинул мне на плечи. Я рефлекторно схватила плащ и запоздало спросила его.

“А есть что-нибудь?”

“Нет". Поэтому я не могла говорить. Но я действительно хотела кое-что спросить.”

Леонард снова опустился передо мной на одно колено, моя голова, которая до этого была запрокинута назад, естественным образом опустилась, пока наши глаза не оказались на одном уровне.

Даже в темноте его ярко-голубые глаза привлекли мое внимание. точно так же, как и тогда, когда я танцевала с Первым принцем.

И Леонард тихо спросил, как будто думал о том же, что и я.

“Какие у вас отношения с его высочеством Первым принцем?”

‘Почему ты спрашиваешь об этом?"

Казалось, мне снова стало жарко, и я сняла плащ, но я не могла игнорировать искренность, которую он продемонстрировал мне дважды, поэтому я покачала головой, сжав руки в кулаки.

“Ничего страшного. До этого я только однажды столкнулся с ним на улице”.

“Но он так ласково называет тебя по имени”.

О, это немного смущает. Моя нижняя губа чуть не выпятилась сама по себе, поэтому я сжала губы вместе.

“Я никогда не давала разрешения. но я была не в состоянии сказать ему, чтобы он не называл меня так”.

“Неужели это так?”

Леонард опустил веки, и его длинные ресницы раскрылись. Как будто он вздохнул с облегчением. На самом деле он глубоко вздохнул. И он снова поднял глаза и посмотрел на меня.

Его глаза были такими красивыми. Как глубокое-глубокое море, из которого ты не сможешь выбраться в одиночку, если упадешь в него.

“Тогда ты позволишь мне назвать имя леди??

”Эм, да".

Как будто я заранее знала, что он задаст такой вопрос, с моих губ сорвался утвердительный ответ.

На самом деле, это всего лишь название, ничего особенного. Но он не мог скрыть своей радости, как будто получил огромный подарок, которого не ожидал.

“Спасибо, Раенель”.

Я смотрела, как он улыбается, словно лунный свет, окружавший меня, принадлежал ему.

Внезапно я подумала про себя.

"Может, мне просто пойти и выйти за него замуж?"

* * *

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/98626/4647430

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

1.38% КП = 1.0

Непереведённые фрагменты будут пропущены.

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку