Читать Моё имя? / Моё имя?: Глава 21 - Домашний зверёк :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Моё имя? / Моё имя?: Глава 21 - Домашний зверёк

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сейчас на дворе уже лютая зима. Такой холодной не было на моей памяти уже давно. На данный момент мы с «Золотым Трио» сидим у Хагрида дома, разговариваем обо всём подряд. Недавно Рон и Гермиона пришли из Хогсмида. Мы с Гарри тем временем сидели у Хагрида. Потом подошли они.

— Слушай, Алан, я слышал, что ты хочешь стать магозоологом? — спросил как бы невзначай Рон. Вот ведь хитрая жопа!

Хагрид с надеждой смотрел в мои глаза. Эх, и как можно отказать такой мордашке, хоть и бородатой? Блин, похоже я начинаю перехватывать предпочтения своего учителя…

— Да, это моя мечта и цель в жизни.

Хагрид от этих слов прямо-таки расцвёл.

— Знаешь, Алан, я впервые встречаю такого человека за всю свою карьеру…

— Ну ты же только в этом году преподавать начал, значит ещё увидишь.

— Действительно… Знаешь, я хочу тебе кое-что показать.

Опа… Навевает воспоминания о том, как в книге он достал яйцо дракончика. Надеюсь, что сейчас он не задумал ничего подобного.

После этих слов он встал и подошёл к огромному шкафу. Открыв его своими гигантскими ручищами, он вытащил оттуда ведро. Огромное такое ведро, в два моих обхвата.

— Смотри сюда, — сказал довольный гигант.

Страшно ведь. Вдруг там фигня какая-то сидит смертельно опасная? Ладно, терять мне нечего, так что подойду.

Медленно двигаюсь к ведру. Внутри слышаться плескания воды и животный писк. Вытягиваю голову, смотря на ведро сверху вниз.

А в нём плескается какой-то зверёныш. В тёмно-синей воде, вероятно набранной в озере, плавает…

— Это морской змей?!

— Именно. У тебя меткий глаз, Алан.

— Где ты его нашёл? — говорю я, приседая к ведру поближе.

— Какой-то олух на рынке продавал его яйцо за три галлеона. Пришлось взять из заначки…

— Ты понимаешь, что его Министерство отправит на другой свет вместе с Клювокрылом?! Надо срочно его выпустить на волю.

— Почему?! — загрохотал Хагрид, — Я-то, дурак, думал, что ты меня поймёшь, а ты… Эх…

— Не пойми меня неправильно. Морские змеи достигают тридцати метров — где ты будешь его держать? Возьмёшь ведро побольше? Это раз. Змея надо кормить, при том кормить обильно и только рыбой. Это два. И, наконец, третье — как думаешь, когда он вырастет и привыкнет к тому, что ему всё подаётся на блюдечке с голубой каёмочкой, он сможет самостоятельно охотиться? Ответ — нет! Так что надо его отпустить, а отпустить его мы можем только в Чёрное озеро. Если я правильно помню запись в учебнике, то морские змеи могут обитать вне солёного водоёма, так что проблем возникнуть не должно.

— Эх… Ты прав. Надо его выпустить. Прости, Афанасий, но не сможешь ты пожить у меня.

— Афанасий? Ты дал ему такое имя? — спросил с недоумением Гарри.

— Да, а что?

— Оно русское, — встрял я.

— И…?

— Ты купил его у своего знакомого?

— Нет, конечно же… Да, — стух он.

— Эх, Хагрид-Хагрид. Ты такой большой, а ведёшь себя как ребёнок, не прими за оскорбление. Ладно, об этом твоём «друге» мы поговорим потом. Сейчас собираемся, одеваемся и идём к озеру. И да, Хагрид, не забудь взять коловорот, или что у тебя там есть…

Взяв ведро со змеем за ручку, стал ждать всех у входа. Змей, будто почуяв неладное, что-то пискнул мне. Опустив ведро на пол, я попытался его коснуться. Сам он не ядовитый, так что я не боялся умереть.

— Ты сейчас будешь плавать в большом-большом озере. Там темно, но не страшно. Там очень много рыбы, ты ведь её любишь? А ещё много русалок. Они красивые. Думаю, что вы подружитесь, — говорил я, поглаживая Афанасия по гладкой чешуе, и смотря в его большие оранжевые глаза.

— Ну вот, видишь, и сдружились быстро! У тебя определённо дар, Алан! И с Клювиком полетал, и Афанасия погладил! Тебе прямая дорога в магозоологи!

— Надеюсь на это, Хагрид. Но не будем отвлекаться. Все всё собрали? Отлично, тогда не будем терять времени — вперёд, к озеру!

— Да! — какой командный дух!

— За Сталина!

Повисло неловкое молчание.

— В смысле за Дамблдора!

— Да!

И с таким весёлым настроением мы пошли к озеру. Выдыхая белый пар, мы разговаривали и шутили, а Афанасий засел на дне бочки ведёрка, замёрз, бедолага.

Хочу блеснуть знаниями. Чёрное озеро полно созданий, при одном взгляде на которых обычный зоолог потерял бы голову от восторга — если бы только ужас не завладел им раньше. Там водятся гриндилоу (маленькие злобные водяные чёртики), русалки с тритонами (водяной народец и их питомцы) и гигантский кальмар, почти ручной, который в солнечные дни позволяет студентам щекотать его щупальца, когда греется на отмели. Сам первый раз увидел подобное — чуть с пригорка не упал.

Озеро — место проведения второго испытания, моего любимого задания. Я нахожу его по-настоящему жутким; мне нравится разнообразие способов, предпринятых соперниками, чтобы дышать под водой. И я наслаждался изучением новых земель Хогвартса, невиданных ранее.

Чёрное Озеро никогда для меня не подразумевалось как портал к другим морям и рекам, хотя появление дурмстранговского корабля из его глубин в «Кубке Огня» намекает на возможность волшебного перемещения по водоёмам на специально зачарованном судне. Но сейчас не об этом.

Тем временем мы подошли к берегу этого озера. Отсюда открывался замечательный вид на заснеженные горы и замок. Да… Этот вид засел рядышком с моей первой поездкой в лодке и теми новогодними хлопушками.

Хагрид тем временем уже проделал во льде лунку. Ну что, пора прощаться, Афанасий…

Переворачиваю ведро, заставляя тем самым змея вывалиться в озеро. Он так запищал при этом, что я еле удержался, чтобы не забрать его. Позже, когда писк кончился, я посмотрел на него. Змей в этот момент брызнул мне водой в глаза. Блин, чуть шапку не изгадил!

Ребята начали смеяться. Хагрид не оставался в стороне и тоже громоподобно ржал.

— Эй! Не смешно ничуть! — пытался сказать я, всё ещё отплёвываясь от холодной воды. Потом меня самого на смех продрало. Посмеялись мы минутку, а потом начали прощаться с Афанасием.

— Ну что, прощай, морской змей, гроза всей рыбы.

— Пока, плевальщик, — сказали трое одновременно.

— Так вы запомнили бедное животное?! — взревел я.

— Пока, плевальщик, — сказал гигант.

— И ты, Брут?!

В этот момент мне прилетел ещё один плевок от этого гада. Все опять покатились со смеху. А вот я не смеялся, так и простынуть недолго.

— Ладно, пошли уже, — сказал тот, от которого я совсем не ожидал услышать — Хагрид.

— Ты чего это — даже попрощаться нормально не хочешь?

— Нет, хочу, конечно, просто… Ну… Тебя согреть надо, вот. Давай быстрее обнимайся и бегом в домик.

— Ладно. Пока-пока, Аф.

Что-то пропищав мне в ответ, тот скрылся в Чёрном озере. Надеюсь, ты меня вспомнишь, и поможешь на соревновании.

Тут, до этого молчавшая система, пиликнула сообщением.

Отношения с Афанасием (морской змей): (+ 1000)

Эх, впечатлительный ты мой змеёныш…

*Резкая смена сцены. Некоторое время спустя*

— Ну так что, будешь говорить, кто тебе яйцо со змеем продал?

— Ну, это мой давний знакомый…

— А имя скажешь?

— Нет. При всём моём уважении к тебе, Алан, я не могу сказать тебе этого. Я знаю его уже давно, и он никак не мог желать кому-то зла.

— Ладно. Надеюсь, ты знаешь что делаешь. Всё равно я не смогу выбить из тебя ни слова. Ладно, больше мне здесь делать нечего. Пока ребят, если будете меня искать, то я в своей гостиной.

— Ладно. Пока, Алан, — сказали трое друзей и сели за столик допивать чай.

— Пока, Хагрид, — бросил я через плечо, скрываясь за дверью. Блин, надо бы у Алисы домашнюю работу по зельям скатать…

http://tl.rulate.ru/book/9852/227684

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Я знаю что этот друг и есть он сам, мухаха.
Развернуть
#
Спасибо за главу.
Развернуть
#
спасибо за главу
Развернуть
#
Где-то 70%, что Хагрид это игрок...
Развернуть
#
спасибо за труд=))ждем продолжения....
Развернуть
#
откуда сполер с кники вычитал да?
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Так, а зачем ему бузиновая палочка, если он и покруче потом будет штамповать?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку