Готовый перевод Harry Potter: Another Chance / Гарри Поттер: Еще один шанс (ЗАВЕРШЕНО): Глава 231: Ученица.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

*19 марта.*

— Ты уверена, что хочешь, чтобы люди видели нас вместе? — спросил Гарри.

Дафна пожала плечами.

— Теперь уже все равно. Да и мой факультет в ужасе от тебя. Они даже не смотрят в мою сторону после того, как увидели наш разговор на днях.

— Меня беспокоят не ученики. Мы с нынешним министром, как ты понимаешь, не в самых дружеских отношениях. Если он решит, что сможет добраться до меня, напав на тебя...

— Я всегда настороже... и не то чтобы все на факультете были поклонниками министра. Но не будем об этом. — Она сцепила руки.

— Сегодня ты пригласил меня сюда, потому что у меня четырнадцатый день рождения, помнишь?

— А... да. — Это она настояла на том, чтобы он привел ее в Хогсмид именно сегодня.

— Постой, я не знал, что у тебя день рождения. И ты хочешь отпраздновать его... здесь? — Гарри оглядел безвкусное убранство кофейни. Все, кроме пола, было розового цвета.

— Ну... я слышала, что здесь очень вкусный чай.

— Добро пожаловать в «Мадам Паддифут»! — К ним подошла очень веселая официантка в розовом платье с рюшами.

— Что бы вы хотели выпить? Может быть, чай «Эрл Грей», клубничный розовый чай с гибискусом?... Или, может, вас больше заинтересует наш бестселлер... специальное предложение для пар. — Она игриво подмигнула им.

Гарри и Дафна одновременно застонали.

— Мне, пожалуйста, чай «Эрл Грей» и пирожные, — сказала Дафна.

— Я возьму то же самое, — добавил Гарри.

Заметив, что ее подтрунивание не возымело должного эффекта, официантка закончила с их заказом и удалилась.

— Прости, что пригласила тебя сюда... Я подумала, что будет слишком неловко приходить вдвоем с Трейси. К тому же она начала встречаться с Ноттом, так что у нее все равно не было бы времени...

— Без проблем, но в следующий раз я бы предпочел другое место, — сказал Гарри.

На лице Дафны появилась небольшая улыбка. «В следующий раз?»

— Надеюсь, ты не ждешь от меня роскошного подарка. Я даже не знал, что у тебя сегодня день рождения...

— Ты мог бы спросить...

— И я уже подарил тебе эту штуку. — Он указал на кольцо из магицита на указательном пальце ее левой руки.

Это было такое же кольцо-щит, как и то, что он сделал для Лиры. Оно получилось более мощным благодаря более качественным материалам.

Дафна повертела кольцо на пальце.

— Нет... мне не нужно больше никаких подарков. Я просто хотела немного поговорить с тобой, вот и все...

— Хорошо, ты хотела поговорить о чем-то конкретном? — спросил Гарри.

— Вообще-то, да... — Она достала что-то маленькое из потайного кармана.

Затем протянула его Гарри, чтобы он мог получше рассмотреть.

Он узнал этот картонный листок.

— Это то, что Моргана дала тебе, чтобы ты нашла ее магазин.

На лицевой стороне была указана информация о магазине.

— Переверни его.

Гарри сделал это и увидел, что на пустом месте появились буквы.

«Навести меня на пасхальных каникулах, хорошо? Не разочаруй меня».

— Как ты думаешь, чего она хочет? — с тревогой спросила Дафна. Она не сделала ничего такого, что могло бы ее обидеть.

— Я думал, она выждет еще несколько лет, прежде чем пригласить тебя... Наверное, она чем-то обеспокоена.

— Ты знаешь, почему она просит меня навестить ее?

— Скорее всего, она хочет предложить тебе стать ее ученицей... или, как минимум, проверить, насколько ты близка к ее ветви магии.

— Обучение? Леди Яфель хочет учить меня?! — Дафна не могла в это поверить. Если эта женщина была той, кем ее представил Гарри, то ее будет учить та, кого можно считать почти женским аналогом Великого Мерлина.

— Такая возможность выпадает не многим. Ты могла бы многому у нее научиться... эта женщина - одно из самых древних существ в этом мире и одно из самых опасных.

Дафна занервничала еще больше.

— Тогда... могу я...

— Вот ваш чай!

Дафна чуть не подскочила от неожиданности. Она была так сосредоточена на разговоре, что даже не заметила, как подошла официантка с их заказом.

— Боже! Ты выглядишь очень нервной, дорогая... Это ваше первое свидание? — небрежно спросила официантка, ставя их напитки на стол.

— Н-нет, то есть да... нет! То есть это не свидание! — Щеки Дафны начали розоветь.

— О, понимаю. Это всегда так начинается, не волнуйся, дорогая. Все будет хорошо. — Официантка ухмыльнулась и подмигнула ей, после чего снова ушла.

— Технически это наше второе свидание. Помнишь тот день, когда я привел тебя в Комнату? — спросил Гарри.

— Как я могла забыть об этом? И это не было свиданием! — Дафне захотелось дать ему по голове, но она не хотела устраивать сцену в таком переполненном зале. Ей все еще нужно было поддерживать свой имидж.

— Понятно... так что ты хотела сказать до этого?

— А... я хотела спросить, не мог бы ты проводить меня в лавку...

— Я могу проводить тебя до входа, но сделать остальное ты должна сама. Докажи этой старой карге, что ты способная и достойна обучения.

Дафна поняла, что Гарри прав. Если она будет вести себя как испуганная девчонка, это не принесет ей ничего хорошего в отношениях с этой ведьмой.

— Что-нибудь посоветуешь?

— Ну... не упоминай Мерлина... никогда, ни при каких обстоятельствах. Лучше вообще не упоминать никого из старого Камелота. У нее не очень приятные воспоминания о тех временах, я думаю.

— А ты знаешь, что с ней случилось? — с интересом спросила она, наклонившись вперед.

— Я мало что знаю. Лишь то, что в какой-то момент старому волшебнику удалось привязать ее к землям, окружающим Косой Переулок. Она никогда не может уйти слишком далеко, чтобы ее не затянуло обратно.

— Интересно, что случилось... — сказала Дафна.

Гарри пожал плечами.

— Она никогда не рассказывала мне подробностей... возможно, ты сможешь заслужить ее доверие больше, чем я.

Гарри вспомнил прошлое. Моргана, которую он знал, умерла в тот день, когда Лондон был уничтожен атакой высших демонов.

Она осталась в живых только для того, чтобы рассказать ему несколько вещей... Если бы она могла свободно передвигаться, то без проблем пережила бы это нападение, и с ее помощью они смогли бы закончить войну как минимум на десятилетие раньше.

— Ммм, Гарри?

— Да?

— Ты уже упоминал, что она была... Кровной ведьмой, верно? Разве эта магия не является... невероятно темной? Именно этому она хочет, чтобы я научилась?

— Это ее специализация, но едва ли единственное, что она знает. Однако ты поступишь неправильно, если отвергнешь целую ветвь магии как зло только потому, что так говорит Министерство, или потому, что многие волшебники и ведьмы использовали ее в неблаговидных целях. В конце концов, у магии нет собственной воли, это просто инструмент, который ты можешь использовать для достижения своих целей.

— Я понимаю... — Ей стало немного легче, когда Гарри сказал это.

— Тогда я приняла решение. Я навещу ее на пасхальных каникулах!

http://tl.rulate.ru/book/98519/4641344

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода