Готовый перевод Harry Potter: Another Chance / Гарри Поттер: Еще один шанс (ЗАВЕРШЕНО): Глава 215: Повелитель Смерти.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Импровизированный спиритический сеанс продолжался целый час, пока магия Гарри не ослабла, чтобы поддерживать связь, и женщина не вернулась туда, откуда пришла.

Гарри хотел бы оставить семью наедине, чтобы они могли поговорить, но не мог этого сделать, поскольку именно он удерживал мисс Лавгуд в смертном мире.

Было немного неловко находиться в присутствии Ксено, когда он, по сути, "держал" свою жену.

Но, по крайней мере, и Ксено, и Полумна выглядели чрезвычайно счастливыми.

Он никогда не видел, чтобы Полумна так улыбалась, поэтому был не против потратить на это всю свою магию.

— Гарри, спасибо тебе за... — Ксено замолчал, услышав, как Воскрешаюший Камень снова издаёт звуки.

Но на этот раз это больше походило на треск.

— Что происходит? — спросил Гарри.

Полумна заволновалась. — Кто-то еще собирается нас навестить? Может, бабушка? Надеюсь, не дедушка, он всегда был раздражительным.

— Я не думаю, что это... — сказал Гарри. Его магия была уже на исходе, так что вызвать кого-то еще сейчас было невозможно.

К его удивлению... мгновение спустя Камень издал серию громких звуков и рассыпался на мелкие кусочки, оставшись на ладони Гарри.

Он пошевелил ладонью, и осколки упали вниз, превратившись в пыль, прежде чем коснуться стола.

— Как такое может быть? — спросил Гарри. Это был магический артефакт, созданный самой Смертью. Как он мог вот так рассыпаться?

— Он полностью утратил свою силу... Думаю, его предназначение было выполнено. — Ксено сказал это необычно серьезным тоном.

— Но еще минуту назад он работал. — заметила Полумна. — Гарри сломал его?

— Нет, не думаю, что это камень привел сюда твою маму. Это был сам Гарри. — сказал Ксено.

— У меня много способностей, но воскрешать мертвых для беседы... не одна из них, уверяю вас. — Убедительно сказал ему Гарри.

Ксено поднял Бузинную палочку и поднёс её ближе к себе. — Попробуй взять ее в руки.

Гарри взял палочку и почувствовал сильную связь с ней, даже сильнее, чем раньше. Он даже не пытался привыкнуть к палочке... она словно была создана специально для него.

— Попробуй произнести с ее помощью заклинание. — предложил Ксено.

Гарри внимательно посмотрел на палочку. Несмотря на связь, он не чувствовал в ней никакой силы. В ней как будто отсутствовала сердцевина, поэтому с ее помощью невозможно было произнести волшебное заклинание.

Но ему было любопытно проверить, сработает ли она. Он направил небольшое количество магии через нее, как делал это обычно, и взмахнул. — Вингардиум Левиоса.

Чашка, стоявшая на столе, начала парить в воздухе.

— Работает... — Гарри было трудно поверить, что палочка действует в таком состоянии.

Конечно, он мог бы сотворить такое простое заклинание и без палочки, но для этого нужен совсем другой способ. Если бы палочка не работала должным образом, заклинание бы не сработало.

— Так я и думал. — сказал Ксено, указывая на палочку.

Чашка, которую Гарри заставлял парить в воздухе, внезапно упала.

Палочка издала громкий треск, похожий на тот, что издал камень, и через мгновение точно так же рассыпалась, превратившись в пыль.

— Что это значит? Сначала дары потеряли свою силу, а теперь и вовсе уничтожились. — Его взгляд переместился на часы, стоявшие на столе.

— Давай. Возьми мантию. — сказал Ксено.

— Я не хочу ее повредить... это семейная реликвия. — Она была одним из первых подарков, которые он получил. И первый подарок от его семьи.

— Она превратится в пыль, даже если ты не будешь ее трогать. Но я думаю, важно, чтобы ты сделал это сам. Они уже твои, но ты должен завершить соединение с дарами. — убеждал его Ксено.

Гарри почувствовал связь с мантией еще до того, как прикоснулся к ней...

Затем... быстрым движением он натянул мантию на себя, как делал это много раз в прошлом.

Он исчез, но при этом мог видеть Лавгудов сквозь полупрозрачную ткань.

— Работает! — воскликнул Гарри. Он никогда не думал, что сможет снова увидеть, как работает эта старая мантия.

Но, как и в случае с камнем и палочкой... это продолжалось недолго.

— О, я снова тебя вижу! — сказала Полумна.

Магия мантии закончилась, и она снова превратилась в обычную черную мантию.

Прежде чем Гарри успел стянуть ее с себя, ткань превратилась в пыль и растворилась в воздухе.

Гарри взглянул на Ксено. — Похоже, вы знаете, что происходит. Не хотите объяснить?

— Теперь я верю, что все завершено. Сейчас... ты стал первым Повелителем Смерти. — Ксено улыбнулся.

— Повелителем Смерти? Не вижу в этом смысла.

«Если уж на то пошло, то я должен был стать Повелителем Смерти в своей прошлой жизни. Именно тогда я стал обладателем всех трех даров». размышлял Гарри.

Но тогда ничего не произошло... Он не заметил в себе никаких изменений.

Он был всё тем же Гарри Поттером, что и раньше.

«Почему эти изменения происходят сейчас, а не раньше? Что изменилось?... Что-то ведь должно было спровоцировать это...»

Но потом кое-что вспомнилось...

«Я умер... но тогда... может ли это быть?»

Что если... чтобы стать Повелителем Смерти, нужно сначала умереть, и только тогда начнутся изменения.

http://tl.rulate.ru/book/98519/4614448

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода